Полезные слова и словосочетания к теме с переводом
- length of service — стаж работы
- duty — долг, обязанность
- 'contract — контракт
- company — компания
- branch — отрасль, филиал; ветвь
- firm — фирма
- enterprise — предприятие (промышленное); предприимчивость
- free enterprise — частное предпринимательство
- works / plant / factory — завод, фабрика
- aircraft factory — авиазавод
- automobile works — автозавод
- steelworks — сталелитейный завод
- electric power plant — электростанция
- oil refinery — нефтеперерабатывающий завод ( refine – очищать)
- coal mine — угольная шахта
- engineering works — машиностроительный завод
- shipyard — судоверфь
- cer'tificate — свидетельство, сертификат; паспорт (оборудования); (амер.) удостоверение об окончании средней школы
- degree — степень
- employer — наниматель
- interview — интервью
- job — работа
- job advertisement — объявление о работе
- job center — центр занятости
- earn — 1. зарабатывать 2. заслуживать
to earn much money — зарабатывать много денег - to earn ones living — зарабатывать на жизнь
- living — 1. средства к существованию 2. жизнь, образ жизни 3. живущий, живой
What do you do for a living? — Чем Вы зарабатываете себе на жизнь? - earnings — заработок (слово, относящееся ко всем видам оплаты за труд
- wages — оплата рабочим
- salary — жалованье служащим
- pay — платеж, выплата
- fee — гонорар; взнос
- income tax — подоходный налог
- rate of pay — ставка оплаты
- reference — 1. рекомендация 2. ссылка, сноска 3. справка (a reference book – справочник)
to have a good references — иметь хорошие рекомендации - resume — резюме
- work permit — разрешение на работу
- profession — профессия
- occupation — занятие
- trade — ремесло; торговля
- qualification — квалификация
- specialist — специалист
- amateur — любитель
- construction worker — строитель
- foreman — мастер; прораб; начальник цеха
- joiner — столяр
- fitter — слесарь
- turner — токарь
- welder — сварщик
- electrician — электрик
- lawyer — юрист
- scientist — ученый
- shop assistant — продавец
- programmer — программист
- waitress — официантка
- waiter — официант
- personnel manager — менеджер по кадрам
- head of the sales department — начальник отдела сбыта
- assistant director — заместитель директора
- accountant — бухгалтер
- nurse — няня, сиделка, медсестра
- official — должностное лицо
- chief — начальник
- wash dishes — мыть посуду
- pick fruit and berries — собирать фрукты и ягоды
- repair cars — чинить автомобили
- operate a computer — работать на компьютере
- do any work — выполнять любую работу
- employer — работодатель
- employee — служащий
- unemployed / jobless / out-of-work / man out of occupation — безработный
- unemployment — безработица
- dismissal — увольнение
- lose (lost, lost) one’s job — потерять работу
- to fire — увольнять; стрелять
- to be fired — быть уволенным
- resignation — отставка
- dole — пособие по безработице; доля, судьба; горе, скорбь
- to go on the dole / to be on the dole — получать пособие по безработице
- to go bust — обанкротиться
- redundance - 1. чрезмерность, избыток 2. излишек рабочей силы 3. сокращение штатов
redundance among clerks — сокращение штатов среди канцелярских работников redundance fund — фонд для выплаты пособий по безработице - allowance — 1. содержание (годовое, месячное), паёк 2. допущение
- family allowance — пособие многосемейным
- lump-sum allowance — единовременное пособие
Congratulations and Wishes – Поздравления и пожелания Toasing — Тосты
Поздравления - Congratulations по-русски | по-английски | Поздравляю Вас. | I congratulate you. | Примите мои поздравления. | My congratulations to you. | С днём рождения! | Happy birthday to you. | С Новым годом! | Happy New Year! Congratulations and happy New Year! Peaceful New Year 2010! Wishing you happiness, good luck and prosperity on New Year! A beautiful wish to you and your family! Live a happy life and everything goes well. Good health, good luck and much happiness throughout the year. Good luck and great success in the coming New Year. | Весёлого Рождества! | Merry Christmas! I wish you a merry Christmas! Love 'N Joy On Christmas! Heartfelt Christmas! | Христос воскрес! (Радостной Пасхи! ) | Happy Easter! Wishes for a bright and cheerful Easter! Warm wishes for a wonderful Easter! | С днем рождения! | Happy birthday! | С днём ангела! | Happy saint’s day! | Задуйте свечи! | Blow out the candles! |
Пожелания - Wishes
по-русски | по-английски | Желаю счастья и долголетия. | Many happy returns of the day. | Желаю хорошо провести время. | Have a good time. | Желаю хорошо провести отпуск. | Have a nice holiday. | Желаю приятного путешествия. | Have a nice trip. | Удачи! | Good luck! | Желаю Вам всяческих успехов. | I wish you every success! | Не болейте. | Keep well! | Желаю Вам скорейшего выздоровления. | I wish you a speedy recovery. | Скатертью дорога! (мол, проваливайте, век бы вас не видать) | Good riddance! |
Тосты - Toasts
по-русски | по-английски | За Вас | Here’s to you. | Пью за ваше здоровье. | I drink your health. | За ваше здоровье. | To your health! | За ваше здоровье! Будем здоровы! | Cheers! | За ваше здоровье! Будем здоровы! | Skoal! (skå l – чаша, тост, скорлупа на скандинавских языках) | До дна (тост). | Bottom’s up. | До дна! | Down the hatch! | I should like to propose a toast to your well-being and very good health. I wish you long life and every success. | Я бы хотел предложить тост за ваше благополучие и самое доброе здоровье. Желаю вам долгой жизни и всяческих успехов. | Список слов по теме " поздравления, пожелания, тосты"
- congratulate — поздравлять
- congratulations — поздравления
- returns — отдача, возврат; результаты выборов и пр.; возвращённый товар, непроданный товар
- merry — весёлый, радостный
- success — успех
- recovery — выздоровление
- riddance — избавление (от чего-либо неприятного)
- regard — – 1. внимание, взгляд; уважение 2. считаться, принимать во внимание; уважать; смотреть, разглядывать
- regards — поклон, привет
- best regards — сердечный привет
- bottom — дно
- hatch — люк
- Easter cake — пасхальный кулич
- chocolate eggs — шоколадные яйца
- Holy Week — Страстная неделя
- religious procession — крестный ход
Ночная жизнь города
|