Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Социальная дифференциация языка и типы речевой культуры



Крупный город отличается социальным разнообразием: его населяют жители разных мест России с неоднородным диалектным составом, люди разных национальностей. Жители резко отличаются по степени образованности, по профессии и роду занятий. Именно в силу такого социального многообразия речь крупных городов почти не изучалась, есть лишь работы, посвященные анализу разговорной речи и профессиональной речи отдельных групп населения, но не города в целом.

Одним из таких крупных городов России является Красноярск, город в котором наблюдается социальная дифференциация языка. Выделяется группа населения с разным родным языком. Группа лиц, плохо владеющих русским языком (азербайджанцы, корейцы, китайцы, узбеки и др.).

Социальная дифференциация населения, для которых русский язык – родной, основана на степени образованности. Типы речевой культуры, как известно, были выделены Н.И. Толстым и дополнены Голдиным В.Е., Сиротининой О.Б. и отражают социальную дифференциацию языка по степени образованности его носителей.

Элитарный тип речевой культуры представлен сравнительно узким кругом высокообразованных людей, более узким, чем круг людей с высшим образованием. Это далеко не все преподаватели вузов, учителя-словесники, не все журналисты, дикторы, библиотечные и музейные работники. Для этого типа речевой культуры характерно максимально полное владение возможностями русского языка, целенаправленное использование в соответствии с ситуацией общения всех функциональных стилей литературного языка, разграничение устных и письменных форм речи, соблюдение всех ортологических, стилевых, коммуникативных, этических норм общения, уважение к адресату речи.

Средне-литературный тип речевой культуры составляет значительную в количественном отношении часть образовательного населения города. В языковом отношении этот тип речевой культуры отличает недостаточно полное по сравнению с элитарным типом культуры владение всеми возможностями языка: отклонение от норм литературного языка, немотивированное, частое употребление иностранных слов. Для этого типа речевой культуры характерна ориентация на письменную форму речи, поэтому для представителей средне-литературного типа речевой культуры представляется сложным правильно «выстроить» монологическую речь, риторически ее организовать.

Литературно-разговорный тип речевой культуры характеризуется преобладанием форм разговорной речи во всех сферах речевого общения (в официальной и неофициальной речи). Неумение пользоваться функциональными стилями в зависимости от ситуации общения; нарушение норм литературного языка, использования нелитературной лексики, неумение публично говорить в официальной обстановке.

Фамильярно-разговорный (жаргонизирующий) тип речевой культуры характерен для молодежной среды города. Его отличительными чертами является широкое использование сниженной, жаргонной лексики, отсутствие этикетных форм, ориентация на нормы повседневного бытового общения. Намечается явная тенденция к расширению круга носителей этого типа речевой культуры.

Характерной чертой нашего времени является способность жаргонизирующего типа речевой культуры к проникновению в другие типы культуры. Лингвисты говорят о создании общего жаргона, которому не препятствуют факторы образования, профессии и др. Такие слова, как крутой, прикол, продвинутый, беспредел, тусовка и др. очень многие носители языка активно употребляют в своей речи. Разница между говорящими лишь в том, что представители речевых культур в сфере литературного языка употребляют жаргонные слова сообразно ситуации общения, т.е. коммуникативно целесообразно.

Просторечный  тип речевой культуры характерен для малообразованных горожан, не владеющих нормами литературного языка. Его черты: стилистическое однообразие речи, большое число слов-паразитов, включающих и табуированную лексику, широкое использование ненормативных форм (на уровне произношения ударения, словоупотребления, грамматики). Особенно ярко просторечные черты представлены в лексике: «размытость» семантики, высокая частотность нелитературной лексики, особенно жаргонной, дисемантизация слов.

Профессиональная дифференциация языка выражена не столь ярко. Это связано с тем, что носители профессиональных жаргонов – диглоссны. Профессиональные жаргоны подобны стилям речи: зависят от ситуации общения, при этом от стилей их отличает строго определенная среда использования, за пределами которой профессиональный жаргон непонятен. Языковые особенности: метафоричность, и связанное с ней переосмысление слов: каламбур, словесная игра; новые словообразовательные модели (берегаш – работник береговой службы); специфика рода имен существительных (компонента); числа (троса); специфика ударения (д обыча).

Профессиональная дифференциация языка города малоизучена.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 775; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь