Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 15. Детское пение у Желтой реки



Новость о том, что Ай-Вэ-Те будет переправлять детей на безопасный юг, распространилась по селениям вокруг Цзечжоу и Янчэна. Новое японское наступление ускорило выполнение ее намерения. Все больше родителей приводили своих детей в миссионерский пункт и умоляли Глэдис взять их с собой в Южный Китай. Строгий наказ миссионера Давида Дэвиса самой пойти с детьми вызвал в ней огромную духовную борьбу. Она знала, что Бог посредством Своего Слова однажды дал ей поручение поехать именно в этот край Китая. Как ей сейчас быть: оставаться в военной зоне, несмотря на все опасности, или уходить с детьми? Мучительные сомнения миссионерки могло разрешить лишь какоелибо специальное указание свыше.

Однажды вечером вестник из ямыни принес в дом миссии письмо для нее. Это было послание мандарина. Еще не отдышавшись от быстрого бега, придворный настойчиво сказал:

- Мандарин желает немедленно побеседовать с Ай-Вэ-Те.

Просьба мандарина встревожила ее. Какие новые проблемы возникли в этом несчастном краю?

В ямыни мандарин ждал Глэдис в своей приемной. После почтительного приветствия она с изумлением оглядела его: правитель края был одет в голубую крестьянскую рубаху, брюки и черную ермолку. Его длинная черная коса была срезана. Она вряд ли узнала бы его в этой простой одежде. Каким он был внушительным в своем прекрасном, вышитом золотой нитью одеянии, и как грациозно свисала его черная коса, выделяясь на багровой мантии! А теперь...

- Ай-Вэ-Те, - торжественно начал он, наш город и наш народ опять находятся в большой опасности. Японские войска приближаются. Возможно, что их передовая воинская часть окружит и займет наш город уже в течение ближайших суток. Мы посоветуем людям двинуться на юг еще до восхода солнца. Север этой области уже полностью захвачен японцами. Ай-Вэ-Те, вы видите, что я уже одет как простой крестьянин.

В этом наряде я покину город на рассвете. Вам тоже надо уйти, причем сейчас же, немедленно... Сторож у городских ворот по моему приказу откроет вам ворота.

Глэдис серьезно посмотрела на него и решительно сказала:

- Господин мандарин, я не могу уйти сейчас, я хочу остаться с детьми. Завтра утром я отправлю своих детей на юг. До этого я не имею права бежать.

В его глазах вспыхнул гнев, его повелительный взгляд пронзил ее.

- Я приказываю вам уйти сейчас же, так как японским солдатам приказано найти вас и привести к своему генералу. Нашедший вас получит высокую награду - сто английских фунтов стерлингов.

- Ах, - вздохнула она, - неужели миссионерка для японского генерала имеет такую ценность?

Мандарин неподвижно стоял перед ней. Его глаза горели.

- Послушайте, - ответил он, доставая какую-то бумагу и протягивая ей. Это письмо одного китайского офицера. Он пишет мне:

" Скажите женщине с Книгой, чтобы она немедленно бежала на юг через Желтую реку. Японцы хотят взять ее в плен, они не щадят ничьей жизни. Бегите немедленно".

- Мисс Эльверд, - продолжил мандарин, - в нашем городе прибили к городской стене объявления о том, что тот житель Янчэна, который выдаст вас японцам, получит награду. Ваша жизнь в большой опасности.

Мандарин заметил, что лицо этой храброй женщины слегка побледнело. Это был один из редких моментов его правления, когда он тревожился за жизнь человека. По беспощадным китайским законам он раньше осуждал на смерть множество подданных, не чувствуя огорчения или раскаяния. Но жизнь этой иностранки, которая преподала ему столько христианской мудрости из Книги своего Бога, приобрела для него большое значение.

В комнате могущественного мандарина области Шаньси несколько минут царила глубокая тишина. Какая чудная сцена: правитель в голубой крестьянской рубахе прощается с традицией, предписывавшей ему пышность и великолепие древнекитайских царей, и в то же время - со своей религией.

- Ай-Вэ-Те, - проникновенно произнес он, - ваш Бог, Который спас вашу жизнь во время мятежа в тюрьме, и сейчас спасет вас от опасности со стороны врага.

Она с изумлением посмотрела на него, заметив, что его холодный взор смягчился, а на лице появилось выражение растроганности. Он продолжил:

- Ай-Вэ-Те, благодарю вас за все, что вы сделали для моего народа, моего города, для нашей области и наших детей. Я благодарю вас за то, что вы сделали для меня лично. Сейчас нам надо прощаться. Ай-Вэ-Те... я хочу спросить вас... могу ли я стать христианином?

После серьезных раздумий мандарин Янчэна предпочел мудрость и законы Бога, Творца неба и земли, новой революционной теории, навязываемой людям генералом Мао. Результатом его раздумий стал вопрос, который он повторил снова:

- Ай-Вэ-Те, не можете ли вы принять меня в христиане?

- Принять вас может только Бог. Единственное, что я могу сделать, это передать вам Его Слово. Это Слово научит вас, как стать христианином. Да примет вас Бог по Своей милости.

Мандарин поклонился миссионерке, и Глэдис поклонилась мандарину.

Больше они никогда не виделись.

Над жителями Янчэна нависла опасность новой военной угрозы. Глашатай предупредил людей о том, что надо эвакуироваться в горные селения до того, как придут японцы. Городской сторож увидел прибитые к городской стене объявления с призывом об аресте женщины с Книгой. Он настойчиво попросил Глэдис немедленно уйти из города, обещая свою помощь.

- Ну, а дети? - спросила она его.

- О, оставьте детей здесь, невозможно взять их с собой, вам надо идти одной, - уговаривал ее мужчина.

Даже Ру Мей и Чан настаивали на ее немедленном бегстве без детей. Но Суалань, Девятушка, Лэсс, Синь Ю и все другие дети умоляюще смотрели на нее, и она не решилась их оставлять. Она очень хорошо знала, что Янчэн опять будет захвачен японской армией. Что они сделают с молодыми девушками и детьми, если она их оставит?

Глэдис обвела глазами большую группу сирот военного времени, доверенных в течение последних недель ее попечению. Ответственность за этих детей была для нее почти непосильной нагрузкой. Она поднялась по лестнице в тишину своей полуразрушенной комнаты, где стала на колени в укромном уголке. В этой молитвенной комнате она уже столько раз говорила Богу о своих нуждах, и сейчас она снова обратилась к Нему за помощью.

- О Боже мой, дай мне ответ... лишь Твое Слово может указать мне, что делать...

В тишине одиночества с настойчивой силой проникли в ее душу слова: " Бегите, уходите скорее, сокройтесь в пропасти..."

- Господи, - ответила она, - Господи, это Твой голос. Ты хочешь, чтобы я ушла?

Преклонив колени, миссионерка ждала указания своего Царя. Ее душа замерла в ожидании, она вспомнила слова Самуила: " Говори, Господи, ибо слышит раб Твой".

Господь говорил, и ее душа с полным доверием приняла Его слова: " Бегите, уходите скорее, сокройтесь в пропасти... говорит Господь, ибо царь Вавилонский сделал решение о вас и составил против вас замысел".

Сомнения нет. Господь сказал, что ей надо уйти.

Календарик на стене опять подсказал ей утешительные слова: " Довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи".

Маленькая и слабая сама по себе, но сильная верою, она вышла из молитвенной комнаты, чтобы подготовить детей к долгому путешествию.

В часовне дома миссии Ру Мей с напряжением ждала с детьми, когда спустится вниз мама Глэдис. Старый Чан, дрожа, стоял на кухне.

- Дети, вы все садитесь сюда и слушайте! - приказала им Глэдис.

Все мигом опустились на пол часовни. Мама Глэдис спокойно стояла перед ними. Ее темные глаза проникновенно и серьезно смотрели на каждое детское личико. Увидев, что все детские глаза направлены на нее, она решительно сказала:

- Приготовьте свои толстые ватные пальто, затем возьмите свои мисочки и палочки и наполните их у Чана просом. Быстро покушайте, потом я почитаю вам из Библии, потом вы ляжете спать на канге, а завтра очень рано утром мы отправимся в далекое путешествие. Мы пойдем очень-очень далеко.

На рассвете, когда городской сторож отодвинул тяжелые засовы городских ворот, Глэдис со своей группой детей и Ру Мей вышли из города. У ворот царила суматоха. Люди рассказывали, что японские солдаты уже показались в горах и быстро продвигаются в направлении города. Все торопились поскорее выбраться из опасной зоны и добраться до более спокойных горных селений.

За городской стеной перед ними простиралась большая равнина с желтыми созревшими хлебными полями. А дальше виднелись горы Шаньси - высокие голые серые скалы с многими узкими ослиными тропами и ущельями, где можно спрятаться в пещерах.

Дети пели, прыгали и радостно кричали:

- Мы отправляемся в путешествие! Очень далеко! Очень далеко!

Для них это было прекрасным приключением. Они еще не понимали, что такое война.

Глэдис заставила их идти парами - большой ребенок рядом с маленьким. Семнадцатилетний Тимофей как старший мальчик нес на спине самый тяжелый узел вещей. Суалани также исполнилось уже семнадцать. Как старшая девушка она должна была ухаживать за двумя младшими. Длинной цепочкой дети весело шагали по тропе между хлебными полями, к горам. Их пригрели первые лучи солнца, птицы пели свою утреннюю песню.

Глэдис была очень озабочена, она с нетерпением смотрела на серые горы вдали. Там безопаснее, чем в открытом поле.

Недалеко от гор к ним подскакала во весь опор группа китайских конных солдат. Командир остановил свою лошадь рядом с Глэдис. Облако пыли, поднятое конскими копытами, накрыло детей, которые в испуге убежали в хлебное поле.

- Куда вы идете? - строго спросил он.

- Мы с детьми хотим на юг, где японские солдаты не смогут нас убить.

- Хорошо, - сказал он, - идите узкой дорогой по горам. Почти все селения, которые вы встретите, опустели. Везде люди бегут на юг, на ту сторону Желтой реки. Попробуйте найти пищу в селениях и идите быстрее. На том берегу реки вы будете в безопасности.

Командир еще раз взглянул на Глэдис и вдруг спросил:

- А вы женщина с Книгой?

Глэдис утвердительно кивнула головой.

- Вы знаете, что японцы вас ищут и назначили за вас высокую награду? У вас нет никого, кто защитил бы вас в этом опасном путешествии?

-У меня есть самая надежная защита в мире, - ответила она, показав свою Библию.- В этой Книге написано обещание моего Господа и Царя о том, что Он для меня щит и везде меня защитит.

- По мне лучше пара вооруженных солдат, чем книга, - усмехнулся командир. - Что за польза от этой книги?

- Это Слово моего Бога, Который сопровождает нас!

Командир пришпорил свою лошадь.

- Постарайтесь как можно скорее переправиться через Желтую реку! - крикнул он и поскакал с солдатами галопом в город.

Они едва успели проскакать несколько сот метров, как вдруг из-за облака вынырнул японский самолет и с оглушительным треском накрыл группу солдат пулеметным огнем.

Дрожа, Глэдис увидела, что многие солдаты и их лошади убиты и что командир сбит с лошади. Едва он успел сказать, что не доверяет защите Слова Божьего, и вот уже рухнул на землю.

Дети заплакали и закричали.

- Ложитесь ничком в пшеницу, - крикнула она, - тогда нас не увидят и не обстреляют! Дети мигом бросились на землю.

Самолет с рокотом улетел и исчез за городской стеной Янчэна.

Когда Глэдис решила, что опасность миновала, она велела детям встать и как можно быстрее идти в горы. Дети поспешили к защитным скалистым стенам. Мальчики, как всегда, бежали далеко впереди. Девочки со своими деформированными ножками, столько лет обвязанными тугими бинтами, с трудом тащились сзади. Уже скоро Глэдис поняла, что для девочек нужно установить более спокойный темп движения.

В этот первый вечер долгого путешествия на юг, когда сумерки опускались над горами, прежде чем скрыться за перевалом, Глэдис остановилась на горной тропинке и в последний раз бросила взгляд на свой любимый Янчэн. Солнце осветило серые скалы оранжево-красным блеском и заставило город гореть в вечернем свете. Это было ее прощанием с городом.

Солнце закатилось. Что теперь ожидает Янчэн? Исчезнет ли навсегда из него свет Слова Божьего? Кто одержит победу над Северным Китаем: японские войска или Красная армия генерала Мао Цзэдуна? Она не знает; никто еще не знает. Но в одном она была уверена: обе армии будут беспощадно преследовать христиан. Поэтому она правильно сделала, выведя детей на юг.

Они могли идти только по верхним узким пешеходным дорожкам, так как более низкие горные дороги были захвачены японцами и партизанами старой китайской армии. А на этих высоких горных тропах не было селений, так что уже первую ночь им пришлось провести под открытым небом.

Глэдис нашла пещеру в скалистой стене, где она однажды спряталась от дождя. Тимофей разложил костер у входа так, чтобы ночью к ним не осмелились войти волки. Волки боятся огня. Хотя дети слышали в темноте ночи звериный вой, но они настолько устали, что скоро заснули на твердом полу и никакой опасности больше не замечали.

На следующее утро, сварив на костре просяную кашу и подкрепившись, они продолжили путешествие по извилистой горной тропинке. На другой стороне перевала тропа вела вниз. После полудня они проходили через тихий, опустелый поселок. Убежали все жители, кроме старого китайского крестьянина, который умолял Глэдис взять с собой его трех внуков. Сам он хотел остаться в поселке.

Получив у старого крестьянина еду и питье, путешественники шли еще несколько часов до следующей деревушки. Там они легли спать в опустевших домах и после завтрака отправились дальше. Так по узким горным тропам их отряд двигался из селения в селение. В большинстве поселков к группе Глэдис присоединялись одинокие осиротелые дети. Таким образом, число ее детей в течение нескольких дней увеличилось до ста с лишним. Вечером дети были усталыми и плакали, но утром, когда всходило солнце, они вновь улыбались и пели, как птички. Так путешествовали они несколько дней по суровой гористой стране северо-китайской области Шаньси.

Корзины с просом, которые дал им мандарин, уже опустели. Их начал мучить голод. Все селения, которые они проходили, были безлюдны. Нигде не находили они ни проса, ни риса, ведь здесь до них прошло уже столько беженцев! Им очень хотелось пить, но и воды не было.

Наступили дни тяжелого испытания веры Глэдис. Однажды днем, на десятый день их скитания по горам, когда усталые дети тащились по тропе, один мальчик заплакал и закричал:

- Мама, у меня так болят ножки!

Тимофей, который уже два дня нес на спине больного ребенка, подошел к ней и пожаловался:

- У меня так болит спина, я уже почти не выдерживаю.

- Мама, когда мы дойдем до Желтой реки?

- робко спросила Суалань, Глэдис направила свой взгляд вверх, где жил ее Господь и Царь, Который видел все их страдания.

Но небо стало серо-черным, по нему плыли темные облака. Грозовые тучи угрожающе повисли над горами. Поднялся сильный ветер.

- Быстрее! - закричала Глэдис.- Идите побыстрее, дети, нам надо найти укрытие, прежде чем пойдет дождь!

Тимофей со своей больной спиной так отчаянно посмотрел на нее, что она, собрав все силы, взяла у него больного ребенка.

- Ищи укрытие, Тимофей, пусть Синь Ю поможет тебе!

Мальчики старались как можно быстрее идти вперед, а за ними следовал по горной тропе длинный ряд плотно прижавшихся друг к другу детей. Маленькие беженцы в поисках свободы...

Глэдис чувствовала, что силы ее на исходе. Последние остатки проса она дала детям, не взяв себе ничего. Она уже два дня не ела. Больной ребенок тяжело лежал на ее руке, личико его горело от лихорадки.

Черные тучи все более угрожающе сгущались над вершинами гор. На черном небе сверкнула молния.

Дети остановились и стеснились вокруг Глэдис. Они хватались за нее и кричали один за другим:

- Нам страшно, мама, нам страшно!

Сверкала молния, гремел гром, а где им укрыться?

Глэдис увидела рядом с собой бледное личико Суалани. Ее изящные черты выражали отчаяние.

- Ай-Вэ-Те, - умоляюще сказал один из мальчиков, - когда мы будем на Желтой реке? Я не могу идти дальше, я натер себе ноги и спина у меня болит.

Самые маленькие ныли и плакали, отталкивали друг друга и кричали:

- Мама, я устала!

- Мама, а где же Желтая река?

- Мама, у меня ножки болят!

- Мама, мне так хочется пить!

- Мама, хочу спать на канге!

- Мама, давай вернемся домой!

- Мама, нам страшно! - хором кричали дети.

Глэдис видела эти испуганные детские глаза, которые умоляюще смотрели на нее. Но мама Глэдис не в состоянии была им помочь. Именно сейчас дети должны были учиться уповать не на нее, а на Господа, на Бога Библии, о Котором она им рассказала.

- Давайте помолимся! - крикнула она, стараясь перекричать шум ветра.

- Да, помолимся, - согласился один мальчуган и стал на коленки на горной тропе, словно он совершал свою утреннюю молитву в доме миссии.

- Да, помолимся! - также крикнула маленькая девочка рядом с ним.

И она стала там, среди гор, на коленки. Все последовали их примеру, и через минутку на горной тропе стояли коленопреклоненными более ста китайских детей. Мама Глэдис стояла между ними. В своей большой нужде она воззвала:

- Господи, Ты могучий Бог, Ты сказал, что я должна убежать и взять с собой этих детей, чтобы они не попали в руки врага. Ты послал меня в эту страну для того, чтобы привести к Тебе этих детей и просить Тебя о помощи в каждой нужде. Услышь нас, охрани нас, поведи нас Твоей рукой, покажи нам укрытие от этой бури...

Когда она сказала " аминь", эхом из детских ртов прозвучало: " Аминь! "

- Ну давайте пойдем дальше...- она старалась громко кричать, но ее голос был слабым, она пошатнулась.

Старшие девушки озабоченно переглянулись. Кажется, мама Глэдис заболела.

Растянувшаяся цепочка детей едва двигалась, когда начали падать первые крупные дождевые капли. Тимофей, который забежал вперед, вернулся из-за поворота горной тропы и радостно крикнул:

- Ай-Вэ-Те, там пещера, большая пещера, которая всех нас вместит!

Суалань и Девятушка, которые шли рядом с Глэдис, почти одновременно произнесли:

- Господь услышал нашу молитву.

Синь Ю обнаружил щель в скале. По личному опыту он знал, что обыкновенно за такой щелью находится пещера. Он оттащил несколько камней и ветвей, закрывавших вход в пещеру, вполз в горную щель и уже скоро очутился в безопасном месте. Пещера раньше, наверное, служила приютом для ослов, это Синь Ю сразу заметил по старому ослиному помету и соломе.

В ответ на крики Тимофея дети побежали за поворот скалистой стены. Их радостные крики прозвенели среди скал. Глэдис увидела, что дети второпях отталкивали друг друга, чтобы как можно скорее добраться до пещеры.

- Осторожно! - озабоченно крикнула она.- Осторожно, берегите младших!

Толпясь, они могли столкнуть друг друга в ущелье.

Синь Ю и Тимофей помогли детям забраться в пещеру через узкую щель. Едва все вошли в укрытие, как проливной дождь забарабанил по скалам. Мальчики разложили из соломы, нескольких ветвей и старых лепешек ослиного помета костер. Пещера наполнилась едким дымом, дети начали кашлять, но уже скоро дым вышел через щель, и костер распространил приятную теплоту.

На улице штормовой ветер бушевал по перевалу, его порывы, казалось, сотрясали скалы. А в пещере сидела мама Глэдис со своими многочисленными детьми, в безопасности, но... без пищи.

- Ну давайте, - как можно веселее сказала она, - поблагодарим Господа за этот приют.

Она стояла у красного пламени костра, эта маленькая женщина со своей великой верой.

- Мальчики, - спросила она, - вы не помните, как начинается двадцать второй Псалом? Прочитайте-ка этот стих, только все мальчики вместе...

Тимофей встал, начал говорить, и хор голосов подхватил:

- Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться...

- А сейчас девочки, - предложила мама Глэдис, - может быть, мы сейчас забудем о голоде.

Суалань встала, и девочки повторили за ней:

- Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.

- Подкрепляет душу мою, направляет меня...- продолжили мальчики.

Детские голоса прозвучали дружным хором, в то время как у них не было пищи, они убегали от японской армии и снаружи в горах ревела сильная буря. Когда опять заговорили девочки, голос Суалани возвысился над всеми другими голосами:

- Если я пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною...

В темноте пещеры мама Глэдис сидела на земле с детьми. Слезы катились по ее щекам. Дети не должны были видеть это, но всевидящие глаза Господа увидели. Он видел ее и там в ее больших заботах и испытании веры.

- Господи, - тихо умоляла она, - Господи, останься с нами, дай этим детям узнать, что Ты наш Бог и наш Помощник.

Наступила ночь. Мальчики положили последние дрова и сухие лепешки помета на костер. Теплый жар наполнил пещеру. Дети спали на земле, плотно прижавшись друг к другу.

Тимофей не хотел спать; он дежурил у костра. Старшие девочки озабоченно смотрели на маму Глэдис. Ее лицо совсем осунулось, и под глазами появились темные круги. Глэдис не могла заснуть. Она продолжала сидеть у костра. Суалань села рядом с ней и прильнула головой к плечу Глэдис. Они вместе тихонько заплакали. Тимофей подсел к ним. Мальчик старался держаться молодцом, но это ему давалось нелегко.

Снаружи у входа пещеры послышался какойто шорох. Волки! Они начали выть. Тимофей бросил несколько камней наружу. Волки убежали, но скоро вернулись. Глэдис вспомнила тот вечер в Лондоне, когда она получила письмо из Китая с сообщением, что она может приехать, чтобы ухаживать за детьми и рассказывать им истории из Библии. В то время она прочитала слова шестьдесят седьмого Псалма: " Во власти Господа Вседержителя врата смерти".

Эти слова вспомнились ей сейчас, и вера в то, что Бог, Который дал такое обещание, действительно покажет им выход из положения, укрепилась. Это вселило спокойствие в ее душу, и она рассказала об этом Суалани и Тимофею. Мальчик закрыл глаза руками и наклонил голову.

Глэдис поняла его. Он старший и осознает свою великую ответственность. Бремя же стало для него слишком тяжелым.

На следующее утро стояла прекрасная погода. Дети отдохнули, но были необыкновенно тихими. Хотелось есть и пить, но ни пищи, ни воды не было. Глэдис прочитала из Библии и помолилась с детьми, а потом они пошли дальше.

Если они будут шагать побыстрее, то после полудня смогут достичь Хуанхэ. Уже в пути один из мальчишек заметил, что скалы еще мокрые от дождевой воды. Все детские личики прижались к скалистой стене, слизывая влагу. Чтобы приглушить голод, дети грызли ветки.

Наконец скитальцы достигли деревни, расположенной недалеко от берега реки. Где-то в сарае нашлась корзина заплесневевшего проса.

Часть сварили и съели, а остальное взяли с собой в дорогу.

Спускаясь со склона, они вдруг услышали могучий шум Хуанхэ. Глэдис еще никогда не слышала такой прекрасной музыки, какую сейчас производила бурлящая вода. Ее сердце возрадовалось, наконец исполнится надежда на спасение Господне.

Дети пошли немного побыстрее и закричали:

- Река! Мы видим реку!

На берегу должны были стоять большие паромы, чтобы перевозить людей на ту сторону. Глаза Глэдис внимательно осматривали берег реки. Ее тошнило, ее сердце неистово колотилось от напряжения... Но она не видела никакого парома... На берегу было безлюдно и тихо. Только шум бурлящей и кипящей вокруг тростника воды нарушал тишину.

Тимофей вопросительно посмотрел на нее. У Суалани задрожали губы.

- Мама...- зарыдала она, - мама, а где паромы?

Глэдис молчала. Это огромное разочарование было сверх ее сил. К ней подошел старый китайский земледелец и спросил ее, что она собирается делать со всеми этими детьми у реки.

- Нам надо на ту сторону, - удрученная объяснила она, - где же паромы?

Старик с состраданием посмотрел на них и покачал головой.

- Поздно, - мрачно сказал он, - вы пришли поздно!

- Поздно?! - крикнул Тимофей. - Поздно?!

- Да, поздно, - кивнул старик.- Сегодня утром переправили через реку последних беженцев.

Сейчас паромы останутся на той стороне.

Никто уже не сможет переправиться через реку, все китайские солдаты находятся на южном берегу, а мы остались здесь...- он печально посмотрел на Глэдис.- Мы здесь на севере станем жертвами японской армии, которая уничтожит нас.

Глэдис еще никогда не слышала такой ужасной вести. Река, к которой они так стремились, стала непреодолимым препятствием к свободе.

Маленькие дети стали на колени у воды и пили с рук. Им очень понравилось, что есть вода и можно наконец напиться.

Глэдис села на землю. Силы ее угасли, голова кружилась и гудела. Она закрыла глаза, не осмеливаясь произнести ни слова.

- Ай-Вэ-Те, у вас вера еще есть? - устало спросил Тимофей.

Своим вопросом он словно воткнул ей нож в сердце. Неужели ее дети сейчас испытают, что в этой нужде Бог уже не может помочь?

- Тимофей, присмотри за детьми, я хочу минутку побыть одна, - попросила она.

Мальчик понял. Мама Глэдис хочет побыть одна, чтобы помолиться.

Наступил вечер, солнце зашло. Все дети сели в кружок, и Глэдис начала рассказывать им истории из Библии. Надо было подбодрить детей, в то время как ее собственное сердце молило о вере.

После вечерней молитвы они сварили последние запасы проса на тростниковом костре. Насытившись, дети захотели спать. Они нашли укромное место между двумя холмами и там, плотно прижавшись друг к другу, спали под открытым небом на берегу Желтой реки.

Глэдис не спала. Она бродила вдоль речного берега, где сухой тростник шуршал на вечернем ветру. В небе показалась луна, дрожа в серебряных водах реки.

Тимофей и Суалань всегда были рядом с ней.

Они видели, что мама Глэдис с каждым днем худела. Оживленное выражение ее глаз исчезло, взгляд стал очень тусклым и усталым. В сердце Глэдис шла борьба между надеждой и страхом. Вера Глэдис подвергалась тяжелым испытаниям, и в душу заползали сомнения. Но ведь Бог не нарушает Свои обещания, Он верный! " Во власти Господа Вседержителя врата смерти".

Она вспомнила слова старого миссионера в Лондоне, который сказал ей:

- Если Господь призвал тебя в Китай, Он и позаботится о тебе. Если ты однажды будешь в самой большой нужде, научись уповать на Него и только на Него!

Глубокой ночью она постаралась заснуть и проснулась, когда солнце уже сияло и дети играли у воды. Но голод мучил их, и дети начали плакать. Она велела Тимофею с несколькими мальчиками искать пищу в опустевших домах ближайшей деревни. После полудня они вернулись с сухими кусками теста из заброшенной пекарни. Выпекли лепешки, и дети полакомились ими.

Опять наступила ночь, и дети спали на берегу реки.

Так прошло трое суток, а паромы не приходили. Утром четвертого дня старый китаец еще раз подошел к ним и рассказал, что японские солдаты быстро продвигаются и к вечеру достигнут реки. Они убивают всех женщин и детей, которые попадаются им на дороге. Передав эту печальную весть, старик собрался уходить.

- Вернитесь с детьми обратно в горы, там более безопасно. Здесь на реке все дети погибнут, - посоветовал он, прощаясь.

Суалань стала рядом с Глэдис. Девушка увидела растущее сомнение в ее глазах.

- Ай-Вэ-Те, - утешала она, - ты не помнишь, как однажды рассказала нам о Моисее, когда Бог повелел ему переправиться с народом израильским через Чермное море? И он пошел! И они благополучно добрались до той стороны.

Глэдис недоуменно посмотрела на Суалань.

- Мама, - сказала девушка, - ты веришь ли, что это действительно так и было?

- Но, миленькая, разве я бы научила вас чему-нибудь, сама не веря этому? Это действительно так случилось, так написано в Слове Божьем!

- Да, и я этому верю, - ответила Суалань. Тогда ты сказала, что Бог силен сделать то же самое с Желтой рекой. Почему мы сейчас не переходим через воду? Ведь Бог может и сейчас проложить для нас дорогу через реку.

Слова Суалани потрясли маму Глэдис.

- Миленькая, я же не Моисей!

- Нет, ты не Моисей, но Бог все еще Тот же Самый Бог, - сказала Суалань в полной уверенности.

- Да, так. Бог сейчас еще Тот же Самый, могущественный Бог!

Суалань позвала старших мальчиков и девочек. Вместе с мамой Глэдис они стали на колени на берегу реки. Суалань помолилась с детской доверчивостью:

- Господи, вот мы. Ты нас видишь. Мы ждем Тебя, мы уповаем на Тебя, Ты откроешь нам путь через Желтую реку. Никто другой не может помочь нам, только Ты.

Глэдис наклонилась, ее лицо и руки тронули землю. Она плакала и умоляла:

- О Боже мой, я выбилась из сил. Я больше ничего не могу сделать для этих детей. Я не достойна Твоей помощи. Но помоги же ради Тебя Самого, Господи, во славу Твоего имени... О Боже, помоги нам, не дай нам погибнуть.... Спаси нас, покажи Твое всемогущество. Мы в Твоей руке! Господи, спаси же нас, тогда дети узнают, что Ты могущественнее всех китайских богов.

Господи, спаси нас... наша надежда на Тебя одного.

Чудным гимном ей опять пришел в голову стих из шестьдесят седьмого Псалма: " Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа".

Это ли не ответ на ее молитву?

В ее душе явственно прозвучало: " Воспевайте Господа... воспевайте Господа! "

Она собрала детей и вместе с ними начала петь один псалом за другим. Младшие дети очень устали, но Глэдис настойчиво просила:

- Мы должны петь, если споем, мы спасемся.

Снова и снова она запевала новый гимн, в твердой вере, что они обретут спасение.

На берегу реки, спрятавшись в тростнике, сидел китайский солдат, последний военный, оставленный в карауле на северном берегу. Он должен был оставаться там до прихода японских солдат и только тогда переправиться с донесением через реку на безопасный юг.

Солдат все время пристально осматривал землю и небо, не подходит ли уже враг. Он слышал плеск волн реки. Вдруг он услышал что-то вдалеке... Какие-то странные звуки... Похоже было на детское пение.

Он с тоской вспомнил свою молодость; в то время они так же хорошо пели в своей маленькой христианской общине в Южном Китае. Но здесь, на Желтой реке, поющие дети? Нет, это невозможно.

Он ходил в тростнике, осматривал в бинокль окрестности.

Опять тихо на реке, очень тихо.

Солдат в тростнике услышал что-то вдалеке... Ах, он, конечно, ошибся. Солдат снова сел поближе к лодке, на которой должен будет уплыть с донесением. Вспоминая свою молодость, он опять услышал эти звуки и внимательно прислушался. Может, это пение тростника на ветру? Неужели тростинки так чудно поют? Но нет, ясно слышались детские голоса, поющие гимн.

Или это ему мерещится? Поющие дети на Желтой реке... Это же невозможно! Солдат пошел вдоль берега в направлении звуков, которые становились все громче. На мгновение пение прекратилось, а потом опять началось.

Вдруг он остановился. Мерещится ему, что ли? Невдалеке, в ложбинке, он увидел большую группу китайских детей, сидевших на земле, и женщину с ними. Подойдя к ним, он услышал испуганные крики детей:

- Солдат!.. Мама, там солдат!

В середине группы сидела мама Глэдис. Она сразу увидела, что это китайский солдат, а не враг.

- Я услышал пение детей, - сказал он. Почему вы здесь?

- Мы беженцы, нам нужно на тот берег реки, - ответила Глэдис, - но уже нет паромов.

- Сколько времени вы уже здесь?

- Почти четыре дня, - сказала она. Ошеломленный солдат молча смотрел на нее.

С сотней детей четыре дня у реки ждать спасения!

- Мы из Янчэна, убежали от врага.

- Кто довел вас сюда?

- Мы сами шли по горам три недели, чтобы добраться до реки, а когда пришли сюда, было уже поздно.

- Вы совершили это длинное путешествие с детьми одна?

- Нет, я не была одна, мой Бог был с нами... Во власти Господа Вседержителя врата смерти... Он силен спасти нас и сейчас.

Солдат растроганно посмотрел на Глэдис.

- Вы христианка? Откуда у вас все эти дети?

- Я миссионерка и забочусь об этих детях. Я обязана благополучно переправить их через реку, - пояснила она.

- Это пение вас спасло, - сказал солдат. Сегодня днем я должен переправиться на ту сторону, я последний караульный на реке. Услышав поющих детей, я нашел вас здесь. Бог вас спас.

Он взял двух детей к себе в лодку и отправился на южный берег. Ширина реки в этом месте составляла около полутора километров. Скоро вернулись двое солдат с паромом. Дети радостно вскарабкались на борт, взволнованные этим новым приключением.

Переправляясь на противоположный берег, один из младших мальчиков сказал:

- Я думаю, что Господь Иисус увидел, какие мы усталые. Поэтому нам не надо идти по тропе через реку.

- Да... Он увидел, что мы слишком устали, чтобы ходить, и поэтому послал нам лодку. Теперь мы можем сидеть и отдыхать, - подхватил другой ребенок.

Паром трижды переправлялся через реку, чтобы забрать всех детей. Мама Глэдис села с последней группой. Глэдис уже не могла говорить, она была совсем истощенная, но в ее сердце прозвучала тихая молитва Богу, Который исполнил Свое обещание: " Во власти Господа Вседержителя врата смерти".

На южном берегу Хуанхэ Глэдис с детьми сошла на берег. Теперь они все были в безопасности.

Тимофей стал рядом с ней и предложил:

- Мама, поблагодарим Господа?

- Да, ты, пожалуйста, произнеси молитву, Тимофей.

Она слабым голосом попросила детей стать на колени и поблагодарить Господа за это чудное спасение. Тимофей стоял среди детей, Глэдис также стала на колени, солдаты обнажили голову и, глубоко растроганные, слушали молитву Тимофея, который в этом ужасном путешествии хорошо понял, что Бог Библии - единственный, Который в состоянии охранить и спасти.

Военный врач организовал отправку поездом Глэдис с детьми в безопасный город Сиань. Детей поместили в лагерь беженцев американского миссионерского пункта, а Глэдис положили в больницу. Там она, совершенно истощенная и тяжело больная, четыре недели находилась между жизнью и смертью. Лихорадка подорвала ее силы, и зная, что ее дети в безопасности в Сиани, она захотела уйти на вечный покой. Она желала услышать голос Того, Который возлюбил ее и вел через самые тяжелые испытания жизни; желала, чтобы Он взял ее руку и сказал:

" Переправимся на ту сторону Иордана".

Сквозь сумерки долины смерти сила ее веры открыла страну Еммануила, о которой написано в седьмой главе книги Откровения:

" После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен и народов и языков стояло пред престолом и пред Агнцем... И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои кровию Агнца; за это они пребывают ныне пред престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме его... Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной..."

На той стороне смертного Иордана не будет угнетения, но для Глэдис время освобождения еще не пришло. Господь дал ей силы жить еще на этой земле и потрудиться для Него. Мало-помалу она поправилась и вернулась к детям, которые еще не могли обойтись без нее. Глэдис заботилась о детях, неустанно заботилась... Об этих заботах она написала в своем дневнике. И лишь дневнику поверила она свой страх перед новыми испытаниями. Слово Божье, записанное во второй главе Откровения, подсказало ей: " Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтоб искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни".

Господь объявил ей, что некоторые дети, пришедшие с ней из Янчэна и испытавшие тягостное путешествие по горам, будут призваны Им носить мученический венец.

> Глубоко потрясенная этим, она много молилась с детьми, указывала им на необходимость покаяния, говорила с ними о милосердии Христа и призывала бестрепетно встретить страдания, которые должны будут принять они за имя их Спасителя Иисуса Христа.

Глава 16. В тени смерти

Летом 1940 года дороги Китая к югу от Хуанхэ - Желтой реки - день и ночь были забиты нескончаемой вереницей усталых и голодных беженцев, устремившихся в Сиань. Слово " Сиань" означало для них безопасность и защиту. Как колонны муравьев, они со всех сторон стекались в ворота большого, обнесенного стеной города. В Сиань набилось столько беженцев, что администрация города приказала закрыть ворота. Больше никого не впускали.

Запасы пищи в городе оскудели, лекарства иссякли, росло число больных. Боялись эпидемии холеры.

А по дорогам в город все брели тысячи беженцев - мужчины, женщины, дети и старики, с мешками и корзинами, с длинными раскачивающимися палками, на которых болтались их скудные пожитки. Гонимые страхом перед японской армией, измученные лишениями, они по вечерам стучались в дома в поисках ночлега, готовые провести ночь в любой будке или сарайчике.

Но повсюду ответы были одинаковые:

- Нет, идите дальше, здесь полно.

У нас нет ни места, ни пищи!

И они брели дальше.

Обессиленные и отчаявшиеся, они выпрашивали хоть местечко во дворе, где смогли бы посидеть. Но всегда им отвечали одно и то же:

- Нет, нет мест!

У стен Сиани постепенно образовалось столпотворение измученных, изголодавшихся людей.

Как только Глэдис Эльверд в больнице немножко оправилась после серьезной депрессии, она вернулась в лагерь беженцев, куда поместили сотню с лишним ее детей. Она была ошеломлена увиденными беспорядками и падением морали в забитом до отказа лагере взрослых, где находились старшие дети. Ее особенно беспокоило положение девушек. Нельзя было оставлять их в таком ужасном месте.

И это страна той свободы, в которую они так настойчиво стремились? О, она чувствовала, что мир повсюду полон греха и несчастья. Для христианина земля - место, где он всегда окружен грехом и опасностями.

Но разве можно допустить, чтобы ее девушки погубили свои юные жизни в таких условиях, в этом лагере, где процветает безнравственность? Сколько раз в Янчэне и во время долгого путешествия она становилась вместе с ними на колени и молилась о их личном покаянии! Сколько раз она доверяла их душу и тело Божьей благодати и охране, чтобы они не попали в руки японцев с их беспощадными военными законами! Благодаря охране Бога все они переправились через Желтую реку и благополучно достигли Сиани, и вот теперь...

- Господи, мои дети... дети, которых я посвятила Тебе... Я не могу их защитить... они в Твоей руке, Господи, Ты их сохрани, - молилась она.

Обратившись к начальству лагеря, Глэдис попросила перевести девушек в другое, более подходящее место.

В этом и состоял смысл жизни Глэдис - молиться и трудиться.

Случайно ей попалось на глаза объявление миссии " Благая весть", которая советовала беженцам посылать девочек-подростков в дом миссии, расположенный в городе Фуфын. Там им обещали обеспечить заботливое попечение и хорошее будущее.

Слабость и усталость помешали Глэдис принять меры предосторожности: она так и не навела справки о том, что это за организация в Фуфыне. Она знала один миссионерский журнал под названием " Благая весть", в котором писали о благой вести Евангелия. Глэдис подумала, что и этот дом принадлежит той же миссии и что у них искреннее желание проявить христианскую любовь к ближнему. В лагере для сирот военного времени, организованном американской миссией, она решила оставить младших детей. Условия для них там были неплохие.

Испытывая слишком большое доверие к добрым намерениям других, действующих под красивым названием и раздающих красивые обещания, она взяла девушек из лагеря и вместе с ними поехала в Фуфын.

Беженцы ехали бесплатно. В поездах для них едва хватало стоячих мест. Все вагоны были забиты, но в них еще и еще втискивались беженцы со своими корзинами и мешками. Некоторые даже залезали на крыши вагонов, лишь бы уехать.

В этой поездке Глэдис почувствовала, что силы снова оставляют ее. Сновавшие вокруг нее люди раздражали, в голове стоял гул. Ей казалось, будто поезд спускается с горы, все быстрее и быстрее устремляясь в мрачную бездну... Черные круги поплыли перед глазами, и она почувствовала, что проваливается в темную даль...

- Господи, - молилась она, - что это, конец? Становится так темно, я не вижу Тебя, Господи... Дети...

Увидев, что мама Глэдис упала и лежит неподвижно, будто мертвая, Суалань нагнулась над ней. Она заботливо растирала ее худые руки, пока опять не почувствовала слабый пульс и Глэдис, дрожа, подняла голову, взглянув на нее тусклым взглядом.

- Ай-Вэ-Те, я останусь с тобой, - шепнула Суалань, - я позабочусь о тебе.

Девятушка и Суалань следили за тем, чтобы теснящиеся люди в поезде не толкали маленькую женщину.

В голове у Глэдис постепенно прояснилось. Она узнала девушек, осознала, что они находятся в поезде, и спросила о других детях. Ответы девушек ее успокоили. Она могла опять ясно думать, и никогда не оставлявшее ее сознание долга дало ей новые силы. Надо крепиться, выдержать новые испытания, напрячь все силы, чтобы благополучно довезти девушек до миссии " Благая весть".

В буддийском храме Фуфына, теперь специально приспособленном к приему девочек-подростков, китайские женщины " Благой вести" приняли их сердечно. Уютно обставленные комнаты, украшенные коврами и фарфоровыми вазами, произвели впечатление обеспеченности, и Глэдис с легким сердцем оставила там девушек, которые теперь некоторое время должны были обходиться без мамы Глэдис.

- Не забудьте то, чему вы научились, наставительно сказала она при прощании.

- Ай-Вэ-Те, мы знаем, мы не забудем.

- И мы будем всегда молиться о тебе, - сказала Суалань, - чтобы ты опять вернулась к нам.

Девушки подумали, что мама Глэдис вернется в американский миссионерский пункт, недалеко от Сиани, но Глэдис туда не возвратилась. Позже она не могла вспомнить, почему осталась в Фуфыне. Беспокойство, вызванное крайним переутомлением, побуждало ее блуждать по городу. В голове у нее все время кружились мысли о невзгодах и лишениях последних лет войны. Наконец она нашла себе спальное место, но несколько дней оставалась совершенно без пищи. Время от времени глоток воды - и все. С ней было ее единственное имущество - Библия и шаль, чтобы укрыться в холодные ночи. У нее не было денег на еду, но голода она уже не чувствовала. Спать она тоже уже не могла.

Ее одолевали мысли о том, что она должна что-то делать. Ведь Бог призвал ее с единственной целью - возвещать Его Слово.

- Ну, - сказала она самой себе, - в окрестностях Фуфына есть столько деревушек, забитых беженцами, вот туда мне и надо, там надо читать Слово Божье.

С лихорадочным усердием пешком отправилась она в одну далекую деревню на плоскогорье, с Библией в руке и с шалью на плечах.

В густо населенной местности вокруг Сиани находились сотни деревушек и селений, где не было ни миссионерского пункта, ни христианской общины. Только в старом, грязном городе Фуфыне, с его узкими улочками, находился дом миссии. Это было маленькое запущенное здание в глухом переулке. В нем никто не жил. Когда миссионеры из отдаленных мест делали покупки в Фуфыне, они знали, где найти этот маленький дом. Там они могли бесплатно переночевать, а иногда и встречались с миссионерами других протестантских миссий, приехавшими из разных европейских и американских стран. В этой чужой стране они были иностранцами, прибывшими с одной целью: распространять и проповедовать Слово Божье китайскому народу.

Некоторые из них были твердо уверены в своем призвании к миссионерскому труду, другие пока лишь надеялись на это. Но все они были связаны одним делом, голосом Учителя: " Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие..." Они приехали в необъятный Китай с его сотнями миллионов душ, чтобы провозгласить имя Господа Иисуса и оказать христианское милосердие нищим, изгнанным и больным.

Однажды в конце жаркого летнего дня, когда в доме миссии в Фуфыне собирались переночевать один американский миссионер с женой, в переулке появилась небольшая группа китайцев, тащивших веревками двухколесную повозку. Перед домом миссии они остановились.

Американский миссионер предположил, что на повозке лежит больной китаец. Люди знали" что в случае необходимости они всегда могли обратиться в миссионерский пункт. Когда там жили миссионеры, нуждающихся в помощи никогда не отсылали без поддержки и утешения. Раньше в доме постоянно обитали люди, но из-за недостатка миссионеров и средств пришлось закрыть постоянный пункт. И все-таки горожане приходили сюда по привычке, надеясь получить в доме миссии помощь.

На высокой двухколесной повозке, под грубой джутовой тканью неподвижно лежала больная.

Осторожно подняли покрывало.

Миссионер пристально всматривался... Кто эта женщина? Китайские крестьяне не знали. Они нашли ее; она, казалось, была близка к смерти. В руке она держала книгу, и некоторые женщины сказали, что она рассказывает истории из этой книги людям в горных селениях. Больше о ней ничего не было известно. Крестьяне знали, что другие миссионеры иногда носили с собой такую же книгу, поэтому они привезли ее в Фуфын, в миссионерский пункт.

Неподвижное тело внесли в дом и осторожно положили на диван. Вежливо поклонившись, китайские крестьяне исчезли. Они выполнили свою задачу. Минуту еще слышно было тарахтение колес по булыжникам, потом у дома миссии в Фуфыне опять стало тихо.

Для супружеской пары миссионеров происшествие было полной загадкой. Кто же эта маленькая женщина? Они не знали, как зовут больную, случайно попавшую в их дом, но поняли, что она должна быть христианкой, так как у нее Библия. Ведь у кого еще в этой громадной стране можно найти Библию? Только у горстки разбросанных по этой земле христиан!

Американец заметил, что больная не китаянка, она скорее всего европейка. Она выглядела очень истощенной и измученной.

Американец открыл Библию незнакомки. В ней были сделаны датированные пометки. Некоторые стихи отмечены значком или рядом написано несколько слов, как например:

" Молитва втайне, в уединении от шума этого мира нужна ежедневно, чтобы лучше узнать благодать Божью во Христе".

В другом месте миссионер нашел записку со стихом из Евангелия от Иоанна 15, 12 - " Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас". Рядом было написано на английском языке:

" Эта любовь ищет ближнего не для того, чтобы получить что-нибудь от него, но лишь для того, чтобы ему дать; она ищет ближнего для того, чтобы в нем прославился Христос; эта любовь ничего не ищет для самой себя, эта любовь не ищет никакой награды, она ищет Бога ради Него Самого".

Листая Библию и прочитывая комментарии, написанные на полях, миссионер убедился, что Священное Писание для этой женщины не мертвая буква, а источник жизни и пищи для души. Он осознал, что эта больная женщина доверена его заботам Божьим провидением. Он почувствовал себя связанным с этой маленькой, худой, заброшенной женщиной, сделавшей в своей Библии столь чудные пометки.

Восстановить ее здоровье будет нелегко, но они должны сделать все возможное.

Не колеблясь, он послал срочную телеграмму в баптистский миссионерский пункт в Сиани:

" Срочное сообщение. Незнакомая англичанка тяжело больна, немедленно пришлите, пожалуйста, врача. Густафсен".

Он знал, что протестантских миссионеров в округе слишком мало. Но он также знал, что в чрезвычайной ситуации всегда можно положиться на помощь других. В таком случае не спрашивали, какая у кого церковь и миссия, но, будучи тружениками одного исповедания, желающими распространять чистое Слово Божье, помогали друг другу чем могли. Поэтому Густафсен надеялся на помощь баптистов, а сам тем временем организовал перевозку больной в ближайший миссионерский пункт в Синпине.

В Сиани после получения телеграммы сразу же попросили врача и квалифицированную американскую медсестру оставить свою работу и немедленно отправиться к больной в Синпин.

Сиань и Синпин были связаны единственной в этом краю Китая железной дорогой.

Снаряженные лабораторными приборами для анализа крови, шприцами и различными лекарственными средствами, врач и медсестра немедля отправились в путь. Они нашли пациентку с высокой температурой. Когда врач обратился к ней, она возбужденно отреагировала, предположив в бреду, что он японский офицер со злыми намерениями.

Врач послал срочной почтой в Сиань ее кровь для исследования в лаборатории. Ответ, полученный на следующий день, подтвердил его опасения: у больной инфекционная болезнь, обычно сопровождающаяся сильной лихорадкой.

В бреду больная мысленно вернулась ко временам своей молодости в Англии, когда после первой мировой войны ее семья жила в глубокой нищете. Она звала отца и сестренку. Потом, когда наступил новый приступ лихорадки, она ощутила себя в Янчэне; она вновь посещала горные селения, чтобы развязать детские ноги и рассказать людям истории из Библии.

Врач и медсестра сидели у ее постели и напряженно слушали ее. Они с трудом понимали ее речь. В Сиани давно не все знали мандаринский, на котором Глэдис говорила о живом Боге Библии, Который послал Своего Сына Иисуса Христа на землю для того, чтобы спасти и их, крестьян Северного Китая, от власти греха, смерти и сатаны.

Ее хрупкое изможденное тело дрожало от лихорадки, руки судорожно ухватились за край постели и с напряжением всех сил она крикнула по-английски:

- Нет! Я не хочу обратно... обратно в грех, в мир. Я уже не хочу в театр... нет, пустите же меня!

Озабоченная, медсестра склонилась над ней и услышала ее молитву:

- Господи, Ты повел меня в Свой дом, я стала Твоей, Ты держи меня...

Она опять задремала, несколько часов ничего не говорила и мирно лежала, спокойно дыша.

Врач думал о том, кто эта больная. Она говорит о своей молодости в Англии и на каком-то северокитайском диалекте разговаривает с воображаемыми китайскими крестьянами.

Следующий день прошел для пациентки спокойно. Она спала крепким, тихим сном. Но ночью снова вспыхнула лихорадка. Больная опять начала кричать:

- Самолеты летят... укройтесь в пшенице... быстрее, быстрее... не вставайте!

Врач неустанно дежурил у постели больной. Он многократно проверял ее температуру и пульс, старался истолковать ее выкрики, успокоить и напряженно пытался понять, кто она. Больная вдруг устремила на него испуганные глаза.

- Мой осел! - воскликнула она.- Сторож должен привести моего осла... бомбят Янчэн... А дети... где дети?

Обессиленная, она опустилась на подушки, долго плакала и взволнованно махала руками, будто пыталась оттолкнуть от себя врага.

Врач увидел, что движения рук больной постепенно замедлились, какое-то мгновение они лежали неподвижно на одеяле, потом соединились вместе. Ее губы зашевелились, но он не понимал слов.

- Она молится, - сказала медсестра.

- Она так измучена, чудо, что она еще жива, - заметил врач.

Рано утром он сделал пациентке еще один укол и сказал медсестре:

- Лихорадка сейчас пойдет на убыль. Температура упадет ниже нормальной. Потом наступит крайняя слабость. Думаю, что вы теперь сможете ухаживать за ней одна, но в случае ухудшения ее состояния сразу сообщайте мне.

Он немедленно выехал в Сиань, где его ждало много работы. Спустя пять дней пришло срочное сообщение от медсестры: " Температура пациентки сильно понизилась, потом подскочила; она опять в бреду". Он сразу поехал в Синпин, обследовал пациентку и установил, что она больна тифом и начинается воспаление легких. Он знал, что у них нет запасов специальных лекарств против тифа, но миссионер Густафсен, который как раз вернулся из отпуска в Америке, привез некоторые эффективные лекарства.

- Вы можете их использовать, - предложил он врачу.

Врач посчитал это предложение волей провидения. Ведь где он мог бы иначе достать такие лекарства среди этой долины слез войны, когда всюду недоставало медикаментов?

- А может, ты их хочешь приберечь на некоторое время? - спросил он миссионера Густафсена.- Ведь они очень дорогие, а у этой больной нечем платить.

- Возьми их, - сказал Густафсен, - может быть, они послужат решающим средством для возвращения ее к жизни.

- Надо как можно скорее перевезти ее в больницу, - заметил врач.- Лечить ее следует крайне осторожно. За ней нужен уход день и ночь, и я сам хочу этим заняться.

Еще не зная, кто она, он чувствовал особую ответственность за жизнь этой тяжело больной женщины. Вернувшись в Сиань, он попросил управляющего железной дорогой этого края прицепить к поезду из Синпина в Сиань специальный вагон для одного важного пациента. К его удивлению, на эту просьбу ответили положительно.

" Не Бог ли - Бог постоянных чудес? - подумал он.- В такое напряженное военное время предоставлять специальный вагон в распоряжение больной. Может быть, она является предметом особой заботы Всевышнего? "

Он поспешил с вокзала обратно в больницу. Надо было приготовить комнату для больной незнакомки. Но в переполненной миссионерской больнице уже не было ни одного места. Где найти ей спокойный уголок? Одна врач-англичанка предложила положить безвестную землячку в свою комнату.

Целыми днями врачи и медсестры в больнице Сиани боролись за спасение жизни больной. Наконец кризис прошел, и пациентка пришла в себя.

Однажды утром она спокойно проснулась, осмотрела комнату и, увидев медсестру рядом с постелью, шепнула:

- Написать письмо... пожалуйста, письмо матери... она будет беспокоиться...

- А где живет ваша мать? - спросила медсестра.

- В Эдмонтоне, - тихо ответила больная, она живет в Эдмонтоне, в Англии.

- А кто вы? - продолжила медсестра. Больная лежала закрыв глаза.

- Пишите, - после паузы произнесла она. Глэдис Эльверд...

Она опять замолкла. Ей тяжело было говорить.

Медсестра терпеливо ждала, радуясь тому, что кризис миновал.

Через несколько минут больная едва слышно шепнула:

- Мама не должна беспокоиться... у Глэдис все в порядке... То, что Бог делает, хорошо... Он заботится обо мне...

Как только медсестра узнала, как зовут больную, она немедленно сообщила об этом врачу. Может быть, он мог бы узнать, есть ли у нее в Китае родственники или друзья.

В то время, как в больнице Сиани крайне старательно ухаживали за Глэдис, девушки в миссии " Благая весть" переживали кошмарное время. Они очень скоро обнаружили, что " Благая весть" - не миссия, а род брачного бюро. Китайские родители могли обратиться сюда с просьбой о девушке для своих избалованных сыновей, которые не могли сами себе найти жену. За девушку они отдавали одного здорового осла или платили его цену в деньгах.

И китайцы постарше, жены которых уже не справлялись с домашней работой, могли здесь за одного осла приобрести вторую молодую жену.

Самих девушек ни о чем не спрашивали. Организация сама решала их судьбу. Они заметили, что всех девушек-беженок, попавших сюда, некоторое время хорошо кормили, чтобы они выглядели отдохнувшими и свежими, а потом продавали.

Какое ужасное открытие! Если бы с ними была мама Глэдис, она помогла бы им избавиться от этого ужаса. Но Ай-Вэ-Те не было, девушки вот уже несколько недель ничего не слышали о ней.

- Мы должны молиться, - шептали они друг другу.- Бог Библии, Который спас нас у Желтой реки, силен спасти нас и сейчас!

В буддийском храме в Фуфыне, куда организация " Благая весть" поместила девушек, дети мамы Глэдис не раз в своих комнатах становились на колени и простыми словами выражали свою нужду, как научила их Ай-Вэ-Те в Янчэне и во время долгого путешествия:

- Господи, лишь Ты в состоянии спасти нас, только Ты!

Однажды воскресным утром, дней через десять после того, как прошел кризис болезни Глэдис, город Сиань вспугнули гудки тревоги.

Врач и медсестры, которые в этот момент выходили из больницы, чтобы посетить собрание в баптистском доме миссии, в ужасе посмотрели друг на друга.

- Воздушная тревога, - сказал доктор Стокли, - значит, быть беде. Будут бомбить Сиань.

- Может, нам лучше остаться в больнице? - спросила молодая медсестра.

-- Воздушная тревога или нет - я иду в церковь, - заявила старшая медсестра.- Если будет воздушная атака, нам всем придется очень тяжело, мне нужна новая сила.веры. Слово Божье обещает, что в Его доме будет пища. Мне надо туда!

Другие еще колебались, но врач твердо сказал:

- Лучше идите. Никто не знает, когда будет следующее собрание. А я останусь у своей пациентки. Днем, когда все вернулись в больницу, прилетели японские самолеты, и в городе загрохотало от разрывавшихся бомб.

Доктор Стокли сидел рядом с постелью Глэдис. Он стал свидетелем сильнейшего шока, который ему когда-либо доводилось видеть. Как только она услышала гул самолетов и раскаты взрывов, ее хрупкое тело скорчилось и начало так сильно дрожать, что кровать, на которой она лежала, затряслась.

Глубоко озабоченный, врач наблюдал это новое нервное расстройство.

" Слабые силы больной уже не смогут справиться с таким приступом страха, это будет ее конец, - подумал он.- Но почему она должна пережить еще и это испытание? Разве она не достаточно страдала, Бог не довольно испытывал ее? Это ли награда за ее твердость в вере? " Все существо врача восстало при виде ее страданий.

Несколько месяцев спустя, сам переживая тяжелые испытания, доктор Стокли часто вспоминал о покорности Глэдис Божьему водительству. Никогда он не слышал от нее жалоб по поводу испытаний и навсегда запомнил ее слова:

" Бог по Своей воле дал мне благодать многих испытаний для того, чтобы Он прославился многими избавлениями".

Когда бомбардировщики улетели, оставив разрушенный город, врач задумался о перевозке Глэдис Эльверд в более спокойное место.

Тактика японцев заключалась в том, чтобы бомбить один город три дня подряд. Значит, в понедельник днем самолеты вернутся для новой атаки. А его пациентка еще один такой шок уже не выдержит.

На следующий день рано утром он ломал себе голову над тем, куда до полудня перевезти Глэдис. Он решил зайти к другу и спросить у него совета.

- Доктор, вас просят сделать срочную операцию, - сообщил ему ассистент.

- Но у меня совсем нет времени, - ответил доктор Стокли.

- Доктор, тогда, пожалуйста, сами побеседуйте с пациентом. Он хочет лично поговорить с вами.

Доктор Стокли вышел в приемную и, к своему удивлению, увидел директора почтамта с его большой собакой.

- Ну, господин Смит, разве вам нужна операция? Вы выглядите совершенно здоровым, заметил врач.

- Да, да, я, к счастью, еще здоров, но моей собаке нужна помощь. Вот, смотрите, какая лапа! Коготь врос в мясо и гноится. Животное хромает.

- Ну, милый мой, в такое время не до собаки, - воскликнул возмущенный доктор Стокли.

- Ну пожалуйста, - упрашивал его господин Смит, - исцеление собаки - тоже дело большой важности. Ведь вы знаете, какие ценные услуги оказало нам это верное животное в военное время. Если ее лапа заживет, то она скоро опять будет самым быстрым и верным курьером для доставки писем.

- Да, понимаю, но теперь у меня более важные дела. Подождите до полудня, тогда я прооперирую лапу собаки.

И доктор Стокли собрался выйти.

- Нет! - воскликнул господин Смит, - не уходите! Скажите мне, чем я мог бы помочь вам, в то время как вы будете лечить собаку.

- Помочь мне? Если бы это было возможно, мой друг. Не знаете ли вы адрес, куда я срочно мог бы перевезти из этой больницы тяжело больную? Место далеко за городом, где не бомбят, где спокойно и хороший уход, дом с христианским милосердием?

Вскочив со стула, директор почтамта взволнованно воскликнул:

- Кто эта пациентка? Может, я знаю такой адрес!

Врач с недоверием посмотрел на него.

- Да, да, я знаю такой адрес, у супругов-миссионеров в Мейсяни. Это далеко за городом, там еще спокойно. Я уверен в том, что Фишеры каждому нуждающемуся окажут хороший уход.

- У миссионеров? - обрадовался доктор Стокли.- Ну, это было бы прекрасно. Моя пациентка тоже имеет дело с миссией. Она говорит, что трудилась в Янчэне, в Северном Китае.

- Как ее зовут? - спросил директор почтамта.

- Она говорит, что ее зовут Глэдис Эльверд и что она из Англии.

- Глэдис Эльверд из Янчэна? - переспросил господин Смит.- Да не может быть! Миссионер Фишер с женой тоже трудились на севере. Они однажды рассказали мне о встрече с этой миссионеркой из Янчэна. Да, я еще помню этот рассказ. Они направлялись на миссионерскую конференцию. По дороге переночевали в гостинице, а рано утром были разбужены пением гимнов, доносившимся из соседней комнаты. Удивленные, они услышали женский голос, который произносил молитву. Это была полная веры мольба к Богу:

" Наша нужда настолько велика, как высоки вершины гор, мы выхода уже не видим. Но Господи, Ты можешь указать выход. Я возвожу глаза не к людям, которые столько обещают, но потом забывают об этом. Я возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю... Он мой помощник в бедах". Потом снова до них донеслось пение псалма. Фишеры вошли в ту комнату. Там они застали Глэдис Эльверд и двух китайских женщин, которые пели псалмы и молились.

" Расскажи мне о своей нужде", - попросил господин Фишер. " Мы сообщили свою нужду Господу", - был ответ Глэдис. " Но расскажи и мне, о чем ты просила у Него", - настаивал миссионер. " Ну, мы сказали Господу, что у нас больше нет денег. Те люди, которые пообещали нам выслать их, не высылают. Сейчас мы ждем помощи от Бога".

Тогда Фишеры дали ей нужные деньги. Они считали особенным водительством то, что оказались именно в комнате рядом с ними и услышали это пение и эти молитвы. Я не думаю, что потом они встречали Глэдис. Но я уверен, что они охотно возьмут ее к себе в дом и предоставят ей наилучший уход, - так закончил свой рассказ господин Смит.

Доктор Стокли сел. Он не мог сразу ответить, у него столько мыслей кружилось в голове.

- О чем вы думаете? - спросил директор почтамта.

- О чем я думаю? - воскликнул врач.- Я думаю, что вы пришли сюда не случайно. Я думаю, что у вашей собаки должна была заболеть лапа именно теперь.

Он потер себе лоб и глубоко вздохнул.

- Господин Смит, я хотел сделать все возможное, чтобы перевезти мою пациентку в спокойное место, но я опять замечаю, что она предмет особенной заботы Всевышнего. Ее Бог заботится о ней, и Он хочет использовать даже больную лапу вашей собаки, чтобы указать мне, куда ее перевезти. Если бы вы не зашли ко мне, я бы ничего не узнал о миссионере Фишере.

Оба мужчины минутку стояли рядом, размышляя, как чудно Бог заботится о Своем дитяти.

- Миссионер Густафсен с медсестрой немедленно перевезут ее в Мейсянь. Она должна прибыть туда до следующей воздушной атаки. А я останусь здесь и прооперирую лапу вашей собаки, - сказал наконец врач.

- Тогда я устрою хорошее место в вагоне, так что они смогут срочно выехать из города, заверил врача господин Смит.

Глава 17. " Ты руководишь меня советом Твоим"

В приветливом доме миссионера Фишера Глэдис Эльверд приняли с любовью. С первой минуты ее пребывания там госпожа Мэри Фишер с особенной заботой ухаживала за больной. Фишеры с трудом узнали ее. Хрупкая, изнуренная женщина с тусклым взглядом - неужели это мисс Эльверд?

Доктор Стокли сказал, что его пациентка нуждается в хорошем питании и сердечном отношении. Он также предупредил Фишеров о том, что им понадобится немало терпения в уходе за ней, так как мысли Глэдис нередко путались, порой ей казалось, что люди вокруг нее - японские солдаты, которые хотят убить ее детей.

- Долгие сильные приступы лихорадки оказали пагубное влияние на работу ее мозга, но постепенно она придет в норму, - объяснил доктор.

- Ну, Мэри, - сказал миссионер Фишер своей жене, - с тобой она будет в надежных руках, ведь ты у меня такая добрая и заботливая.

Поначалу Глэдис не реагировала ни на что. Она только сидела неподвижно в удобном кресле в саду и отсутствующим взглядом смотрела вдаль. Через несколько недель она мало-помалу оживилась. У нее появилась потребность рассказать о своих детях, о которых заботились в баптистской миссии в Сиани, и о старших девушках, находившихся в организации " Благая весть" в Фуфыне.

У Мэри Фишер был талант слушать. Целыми часами она сидела возле Глэдис и слушала ее рассказы о молодости в Англии, об отце и матери, которые не понимали, зачем она хотела поехать в Китай. Она вспоминала слова, которыми Господь призвал Авраама и которые, как она верила, направлены и к ней: " Пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе".

Господь указал ей на Китай. Он вел ее в этой ужасной поездке через Россию. Он помогал ей трудиться в Янчэне. Он охранял ее с детьми в путешествии по горам и через Хуанхэ - Желтую реку.

Теперь, когда здоровье Глэдис постепенно улучшалось, Мэри Фишер решила, что она может вернуться к своим повседневным обязанностям, и стала снова сопровождать мужа на библейские собрания в деревнях и учить китайских детей в воскресной школе. Но однажды, возвратившись домой с работы, она нашла Глэдис в слезах.

- Что случилось, почему ты плачешь? - озабоченно спросила она.

- Я такая одинокая и чувствую себя так слабо, - пожаловалась Глэдис.- Мне так хотелось бы также ходить по деревням и рассказывать детям из Библии, но у меня нет сил.

Миссионер Фишер попытался утешить ее:

- Если Богу угодно тебя использовать, Он даст тебе силы, хотя твое недомогание, возможно, продлится еще долго. Тебе бы сейчас стоило поехать в длительный отпуск в Англию, к родственникам. Сколько лет ты уже в Китае?

-С 1932 года.

- А за эти восемь лет ты никогда не уезжала в отпуск?

- Иногда я бывала несколько дней у друзей в другом миссионерском пункте. Вы же знаете, что у меня нет денег для поездки в Англию!

- Попробуем попросить помощь у английского консула и службы иммиграции. Надеюсь, скоро все будет в порядке, - уверенно сказал господин Фишер.

С помощью европейцев в Сиани отправили заявление английскому консулу. Но скоро пришел разочаровывающий ответ: мисс Эльверд не является английской подданной. Несколько лет тому назад, в 1936 году, она подала заявление о получении китайского гражданства, и оно было удовлетворено. Теперь английский консул помочь ей не мог.

Английские друзья в Сиани и Мейсяни были очень огорчены. Как охотно они бы отправили ее в Англию, подальше от всех этих трудностей военного времени! Но, к сожалению, это сейчас невозможно.

Как-то услышали о Глэдис европейцы, занимавшиеся торговлей с Китаем, и заехали к ней.

- Какая миссия заботится о вас? - спросили они ее.

- Господь заботится обо мне, - ответила она.

- Выздоровев, куда вы собираетесь отправиться, раз не получилась поездка в Англию?

- Не знаю, я подожду и посмотрю, где меня хочет видеть Бог.

- Но неужели у вас нет собственного дома или имущества в Китае?

- Нет, у меня нет ни дома, ни денег.

- Неужели у вас нет ничего? - удивленно спросили они.

Еще дрожа от слабости, Глэдис показала им свою Библию.

- Вот мое имущество, и этого достаточно! Европейские посетители были поражены. Мисс Эльверд говорит, что Бог заботится о ней, но она вот уже столько лет своей жизни отдала для служения Ему, покинула родину и семью, и сейчас у нее нет ничего. Почему Бог, Которому она служит, не дает ей дом? Почему не заботится о ней лучше? Разве это награда за то, что она выбрала Христа своим Царем, чтобы служить Ему?

- Оставьте меня, - устало попросила она.

Но посетители не уходили. У них появился план. Из признательности за великий труд, который совершила мисс Эльверд в Янчэне и в этом ужасном путешествии по горам, они хотят впредь заботиться о ней. Они предложили предоставить ей домик и деньги на жизнь.

- Оставьте меня, - попросила она еще раз, - мне не нужна ваша помощь.

Не добившись никакого результата, посетители вышли. Глэдис была опять одна, но с истерзанной душой. О, этот горький упрек, почему Бог не заботится о ней лучше!

У Глэдис было лишь одно средство утешения - молитва и чтение Слова Божьего. Она захотела поговорить со своим Царем и пред Ним признаться в том, что она не выбирала Христа своим Царем. Нет, в молодости она выбрала мир, но Бог в Своей благодати остановил ее на пути греха. Он повел ее в Свой дом. Разве Он теперь выпустил бы ее? Упрек этих гостей - не уловка ли это сатаны, чтобы внушить ей недоверие к Божьему водительству?

Следующие дни были для Глэдис полны духовной борьбы, но Господь не оставлял ее. Она научилась от Него, что жизнь христианина - это тоже путь страдания.

Она описала свои переживания следующими строками:

" Многие выбирают Спасителя своим Царем, но мало кто несет Его крест.

Многие ищут Его помощи и охраны, но мало кто жертвует имение и дом за дело дорогого Учителя.

Они любят мир, любят свои земные блага, не имеющие ценности.

Многие сидят за столом Иисуса, но мало кто готов с Ним поститься. Они дрожат и бегут, забывая Его имя, когда чаша страдания наполняется до краев". Мейсянь, 1940, Г. Э.

Она сберегла бумажку с этими строками в обложке своей Библии. В последующие годы страдания она часто находила в них утешение.

Благодаря шестимесячному хорошему уходу Мэри Фишер и духовной поддержке ее мужамиссионера, Глэдис постепенно выздоровела. Она очень тосковала по девушкам в Фуфыне. С разрешения доктора Стокли она покинула Фишеров и одна поехала в Фуфын.

Итак, однажды днем она неожиданно появилась в организации " Благая весть".

Какую радость доставило девушкам свидание через столько месяцев с мамой Глэдис! Девушки все еще жили в уголке буддийского храма с перспективой на скорую продажу взамен за одного осла.

Когда девушки шепотом спросили, может ли Ай-Вэ-Те помочь им избежать такой ужасной судьбы, Глэдис ответила:

- Как только одну из вас продадут в жены, немедленно сообщите мне об этом. Я хочу простится с вами лично, прежде чем вы уедете из этого дома.

В тот момент она не сказала девушкам, что сделает все возможное для их освобождения. Если девушки услышат это теперь и в своей радости не смогут молчать, начальство храма заподозрит неладное и усилит охрану девушек, таким образом усложнив ей выполнение плана.

Домой, в маленькую, грязную квартиру миссионерского пункта в Фуфыне, Глэдис вернулась страшно возмущенная. Она чувствовала себя обманутой.

Ее девушки в опасности, им уготована жалкая жизнь, а она все это время верила, что организация для помощи беженцам должным образом заботится о них. Если эти негодяи из " Благой вести" думают, что они могут таким гнусным образом распорядиться ее детьми, то они просчитались.

Свой план ей удалось исполнить блестяще. Без помощи других она потихоньку забрала девушек, которые ночью, одетые, ждали ее у храма, и благополучно перевезла их в Сиань.

Прежняя смелость Глэдис при решении проблем, ее быстрое мышление и решительность в поступках восстановились. Надежда на Божью охрану дала ей силы выполнить план, а ее собственное спасение русской девушкой в порту Владивостока несколько лет тому назад теперь оказалось полезным опытом для освобождения своих девушек.

Утром, проснувшись, приветливые леди " Благой вести" обнаружили, что исчезли девять девушек: Ай-Вэ-Те похитила их. Леди очень рассердились. Их притворная приветливость исчезла. Прибыль, на которую они рассчитывали, оказалась враз утраченной.

Хотели было вызвать полицию, чтобы вернуть девушек, но кто-то сказал:

- Тот Бог, Которому служит Ай-Вэ-Те, помогает ей и охраняет ее. Мы ничего не сможем сделать. Мы бессильны против силы этого Бога и мудрости из Его Книги.

И в Фуфыне люди видели и слышали, что женщина с Книгой находит мудрость и помощь в этой Книге и в молитве.

В помещении баптистской миссии в Сиани мама Глэдис нашла безопасное место для своих девушек. Но вот однажды...

- Вы уже слышали? Тонкуань завоеван, японцы захватили город!

Потрясенные, сестры миссии смотрели на посыльного, который, запыхавшись от быстрого бега, принес эту зловещую весть.

- Если это так, то нам надо немедленно уехать, со страхом ответила одна молодая медсестра.

- А может, и не так, - сказала другая.- Ведь вы знаете, сколько распространяется ложных слухов.

В этот момент в миссионерский пункт вошел китайский благовестник с таким же сообщением.

- Японцы взяли Тонкуань, они могут достигнуть этого миссионерского пункта завтра вечером. Надо уезжать и эвакуировать все селение.

- Но уже почти полночь, как нам поздно вечером эвакуировать людей? - засомневался миссионер Фишер.

- Давайте сейчас ляжем спать, а завтра узнаем поточнее, в самом ли деле Тонкуань в руках японцев. Если это правда, завтра утром мы сможем быстрее выехать, чем сейчас в темноте.

Маленькая группа миссионеров, как раз собравшаяся на несколько дней у семьи Фишер для молитвенного собрания, сидела уныло. Их ужаснула весть о приближавшихся японских войсках. Глэдис Эльверд была среди гостей.

Японская армия перешла в наступление; англичане и американцы отступали все дальше на юг. Нейтралитета уже никто не придерживался.

Вторая мировая война достигла своей вершины.

Япония являлась врагом как Китая, так и Америки с Англией. Япония также стала врагом Норвегии.

Среди собравшихся в доме Фишеров оказалась и миссионерка по имени Анни Скей из Норвегии.

Ее послал сюда Скандинавский Баптистский Миссионерский Союз. Анни была младше всех. Она находилась в Китае не более пяти лет, и ей пока не хватало опыта в миссионерском труде.

На следующее утро военное положение еще более осложнилось. Многие приходящие к Фишеру подтверждали, что в Тонкуань вошла большая японская военная часть. Пора было покинуть миссионерский пункт и пробираться на юг.

Миссионеры начали быстро упаковывать вещи. Брать с собой можно было только самое необходимое, одежду и пищу. Но вот в комнату вошла Анни Скей. Весь ее облик выражал непоколебимую уверенность, она спокойно смотрела на суетившихся вокруг нее людей.

- Ты уже готова? - спросила одна из медсестер. Анни ответила не сразу, а некоторое время молча смотрела на своих друзей. Наконец она остановила взгляд на Глэдис Эльверд и решительно сказала:

- Нет! Я не верю, что Господь хочет, чтобы мы убежали.

В комнате стало тихо. Все взоры с удивлением устремились на Анни.

- Но весть о наступающих японцах сегодня утром подтвердилась, посмотри только на улицу, на толпы беженцев с севера! - со страхом воскликнула помощница-китаянка.

- Неужели воля Божья заключается в том, чтобы мы покорно отдались в руки безмерно жестокого врага? - спросил другой.

Анни стояла очень спокойная, полная решимости.

- Господь говорил со мной и дал мне знак.

Слушайте, что Он сказал мне через Свое Слово...

И она медленно прочитала из Книги, которую держала в руках, следующие слова: " Вот, Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою..."

- Вот что Господь сказал мне сегодня утром, очень рано, - продолжала Анни.- Я не искала именно этот стих, а хотела лишь найти в Слове Божьем поддержку в эти страшные часы. Я открыла первую попавшуюся главу, и в ней было описано наше положение. " И ныне, Господи, Боже наш, спаси нас от руки его, и узнают все царства земли, что Ты, Господи, Бог один". Потом я опять прочитала эти слова: " Вот Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою..." Я верю, что нам сейчас не надо уходить.

Пораженные словами Анни, Глэдис и старшая миссионерка посмотрели друг на друга.

- Эти слова, конечно, истина, но почему ты думаешь, что Господь сказал это специально тебе в связи с бедствием, постигшим нас сегодня утром? - спросил старший миссионер.

Анни спокойно и уверенно ответила:

- Господь дал мне веру, что сегодня эти слова исполнятся и для нас!

Мнения присутствующих разошлись. Кое-как устроившись среди полуупакованных коробок на полу, они раздумывали о том, как поступить. Послушаться совета Анни или продолжать собираться в дорогу? Лишь некоторые из них продолжали упаковывать свои пожитки и пищу для бегства на юг.

Глэдис Эльверд знала Анни. Она знала, что эта молодая медсестра-миссионерка никогда не принимает поспешные решения и часто в молитве поверяет свои заботы Господу. Глэдис помнила и в своей жизни такие времена, когда Слово Божье давало ответ на ее личные вопросы и ее сердце наполнялось такой верой, что она уже не могла сомневаться. Может, сегодня утром это произошло и с Анни? Даст ли Господь спасение?

- Пусть другие продолжат сборы, - сказала Глэдис Анни и старшей миссионерке, - а мы будем молиться и вопрошать Господа еще раз.

Втроем они нашли тихое место в доме. Сестра Анни читала из Слова Божьего, а потом они стали на колени. Во время совместной молитвы о совете миссионерки все больше убеждались в душе, что слова, тысячи лет тому назад высказанные Израильскому царю, сегодня применимы и к ним, живущим в Среднем Китае в военном году. Они настолько поверили, что Господь через Свое Слово говорит именно с ними, что души их наполнились чудным спокойствием. Они уже ничего не упаковывали и не думали о бегстве.

- " Вот, Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою...", - еще раз тихо и с благоговением произнесла Анни.

И в тот день чудо совершилось.

Волны войны, залившие побережье Тихого океана, откатились назад. Прилив сменился отливом. Готовившаяся к новому наступлению на юг японская армия вдруг получила известие о том, что американцы мощными вооруженными силами атаковали японские острова. Весть об этом мгновенно прокатилась по рядам японской армии.

" Прибыли американцы, они захватывают японские острова, прибыла большая сила... На море сильный шум военного флота... нам надо вернуться на родину, защитить ее".

В этот самый день приехал в дом миссии к миссионеру Фишеру курьер из Тонкуани с сообщением о том, что японская оккупация внезапно снята. Наступление на юг сорвалось. Японские дивизии были вынуждены немедленно отступить из Среднего Китая.

В миссионерском пункте все стали на колени для благодарственной молитвы за это чудное спасение. Сестра Анни Скей тихо удивлялась великим делам Божьим. А Глэдис еще раз с благоговением повторила эти слова: " Вот, Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою..."

На следующее утро все миссионеры, ободренные чудным спасением, которое даровал им Господь, разъехались по местам для продолжения своего дела.

Перед тем, как покинуть дом миссии, они вместе спели английский гимн по 47-му Псалму:

" Ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки; Он будет вождем нашим до самой смерти". Итак, после неожиданного отступления японской армии все члены маленькой группы миссионеров вернулись к своим повседневным обязанностям. Только Глэдис Эльверд еще оставалась в городе Сиань, где не было у нее ни работы, ни покоя. Куда ей идти? Дети, которых она повела в долгом путешествии по горам и через Желтую реку из Янчэна в Сиань, все нашли новое пристанище. У старших девушек теперь была работа, они пока находились в безопасности. Некоторые из старших мальчиков добровольно вступили в китайскую армию генерала Чан Кайши. Мальчики помладше осваивали профессии служащих, а маленькие дети были хорошо обеспечены в баптистской миссии.

Иногда мама Глэдис сильно тосковала по жизни в Янчэне до японского вторжения, в доме миссии, со своими детьми. Но это время прошло и уже никогда не возвратится.

Сейчас ей надо идти дальше, но куда же?

Неожиданно она получила приглашение от доктора Хойта и его жены погостить у них в СевероЗападном Китае. Супруги Хойт работали в больнице имени Бордена в Ланьчжоу. Глэдис с благодарностью приняла приглашение и поехала на север.

Больница располагалась у подножья холма, на берегу Желтой реки. Недалеко находился обнесенный стеной город Ланьчжоу, через ворота которого изо дня в день входили и выходили сотни путешественников и верблюжьи караваны, направлявшиеся по торговому пути через горы в Среднюю Азию.

Над городом простиралось ясное синее небо Северного Китая. Глэдис несколько дней наслаждалась прекрасным видом на горы и покоем.

Больница являлась универсальным лечебным центром, так что приезжали туда на лечение со всех сторон, порой больные прибывали издалека на осле или повозке. Приезжали тибетцы в своей живописной одежде, туркмены в расшитых тюбетейках и кожаных ботфортах до колен, мусульмане с длинными бородами и их жены, одетые как монахини, с покрытыми черной чадрой лицами, китайские женщины в своих голубых куртках. Глэдис наблюдала всех этих входящих и выходящих через ворота больницы людей.

Иногда приезжали мужчины и женщины с очевидными признаками проказы. В больнице и в лепрозории работы хватало. Все медицинские работники были по горло заняты.

После стольких лишений Глэдис нашла наконец дом и безопасность.

- Ты можешь оставаться у нас сколько угодно времени, - предложили ей Хойты.

Но вскоре она опять почувствовала беспокойство. Привычка к постоянному труду давала о себе знать. Может ли она проводить дни в безделье, забросив свои миссионерские обязанности? Она снова чувствовала себя в силах совершать свой труд и умоляла Господина жатвы о новом задании.

Однажды она услышала разговор пациентов больницы о Цзиншуе, маленьком горном городке к югу от Ланьчжоу, прячущемся в нагорье, где простые люди нуждались в помощи. Некоторые жители северных областей были выгнаны войной из своих деревень. Поскитавшись, они попали на южный берег Желтой реки. Горцы-крестьяне искали нового места жительства в высоких горах, и несколько христиан оказались в горном селении Цзиншуй.

Эти христиане, оторванные от маленькой миссионерской общины в своей прежней деревне, искали кого-нибудь, кто мог бы учить их Слову Божьему. Но они никого не находили.

- Я поеду, - радостно сказала Глэдис.- Это для меня указание Господа. Там Он определил мне новое задание.

- Я думаю, что ты еще не достаточно окрепла. Подожди еще несколько недель, чтобы набраться сил, - посоветовал ей доктор Хойт.

Но Глэдис ждать не хотела. После двухнедельного пребывания в семье Хойт она уехала на юг, в Цзиншуй.

Доктор Хойт долгое время спустя писал в письме к друзьям о Глэдис Эльверд:

" Во время ее пребывания у нас не происходило особенных событий и разговоров. Самым важным были не ее слова, а ее поступки. Вся ее жизнь влияла на людей вокруг нее. Она очень искренна и честна, и жизнь свою строит в полном созвучии со своими словами. Удивительна сила ее духа, она никогда не тратила время на жалобы и попытки пробудить сострадание к себе. Ни разу не посетовала она об испытанных страданиях, но всегда свидетельствовала о чудных спасениях Божьих от всех испытаний и о добрых людях, с которыми Он соединял ее на жизненном пути. Она была простодушная, но очень целеустремленная. Выбрав путь служения Богу и китайскому народу, она никогда не тратила время на заботы о своем здоровье".

Один из ее старших друзей-миссионеров однажды сказал:

- Когда Глэдис где-нибудь видит нужду, она сразу бросается туда, чтобы помочь, не задумываясь о возможных последствиях для самой себя.

Вот и теперь Глэдис, осознав свой долг, без колебаний отправилась в отдаленный городок Цзиншуй. Она нашла там маленькую группу одиноких христиан, с которыми провела суровую, холодную зиму.

Коренные жители Цзиншуя отличались угрюмостью и нетерпимостью. В городке царила атмосфера взаимного недоверия. Все было совсем не так, как раньше в ее любимом Янчэне. В Цзиншуе женщины редко показывались на улице:

мужчины считали, что они должны сидеть по домам, и если те нарушали обычай, их подвергали суровому осуждению. Поэтому, когда Глэдис заходила к одиноким больным, чтобы предложить им помощь, или давала библейские уроки женщинам и детям, мужчины всюду кричали ей вслед ругательства.

Это еще более усугубляло ее одиночество, хотя она знала, что маленькой группе христиан в этом месте очень нужно библейское образование и что Господь благословляет ее библейские уроки. Но чувство одиночества пронизывало все ее существо. Она записала это на обложке своей Библии:

" Цзиншуй, 1944 г.

Одинокая, покинутая!

Эти слова заставляют лить слезы...

Но тот, кто ходит со Христом, никогда не бывает один.

Одна, да все же не одна, Он здесь.

Г.Э."

В период своего пребывания в Цзиншуе Глэдис жила в большой нищете. Члены маленькой христианской общины снабжали ее зерном и лишь иногда давали немножко денег. Зимой в ее комнате обычно стоял страшный холод, так как нечем было топить. Она стала более молчаливой и печальной. Угнетающая атмосфера в городке действовала на нее, на душу опустилась какая-то тяжесть, ей все труднее становилось говорить с людьми о делах Божьих. Она чувствовала растущее сопротивление Слову Божьему и своему миссионерскому труду.

Постепенно Глэдис обнаружила, что некоторые женщины в городке являются медиумами с прорицательным духом. По их словам, они имеют связь с духами умерших предков и передают от них сообщения живым. Это создавало зловещую, таинственную атмосферу, тяготившую ее. Она очень ясно чувствовала противостояние демонских сил Слову Божьему и ее труду. Ей пришлось вести интенсивную молитвенную борьбу с ними.

В этом селении она была единственной миссионеркой и не имела друзей, которые могли бы поддержать ее. Именно в это время Слово Божье было единственным светом стезе ее и давало силу для труда и твердости в вере. В это трудное время Послание апостола Павла к Ефесянам о духовном всеоружии стало ее указателем:

" Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диаволъских; Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.

Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолевши, устоять".

Последовали полные испытаний месяцы, но все-таки она знала, что воля Божья заключается в том, чтобы она поддерживала маленькую группу христиан-беженцев, проживавших там. Она не жаловалась людям, но приносила свою нужду в молитве к престолу благодати.

Позже обнаружилось, что именно в эти месяцы некоторые христиане в Южном Китае особенно молились за нее и вспоминали на своих молитвенных собраниях ее одинокий труд в Цзиншуе.

В это зимнее время для нее засияли лучи света - дружба с несколькими подростками школы для беженцев. Хотя местные горные крестьяне относились к ней с презрением, но молодежь проявляла к ней особенный интерес, ведь она была иностранкой, из Англии, говорила по-английски и готова была учить их английскому языку.

Однажды несколько юношей, придя в ее комнату, обнаружили, что у нее очень холодно, потому что нет топлива. Все вместе они собрали несколько монет для покупки древесного угля. Разожгли его, а потом расположились вокруг печки, и Глэдис начала рассказывать.

Наконец-то после долгих месяцев холода, тьмы и депрессии рядом с ней сидели вокруг огня эти молодые люди со своим глубоким интересом к историям из Библии, и сердце Глэдис засветилось новой теплотой и радостью. Она могла свидетельствовать перед этими молодыми китайцами об истине Слова Божьего и о доброте и всемогуществе своего Бога, пославшего ее в Китай. Возвеличивать, славить имя Господне - это было страстью ее сердца, и ребята слушали ее затаив дыхание.

К концу холодной и трудной зимы в Цзиншуе Глэдис Эльверд все же ощутила благословение в своем труде. Один из юношей-беженцев, будучи под впечатлением того, что он услышал из Слова Божьего, попросил ее оказать помощь в поездке в Сиань. Там он хотел продолжить учение в доме, где ежедневно можно слушать, читать и говорить о Слове Божьем. Она написала рекомендательное письмо руководителю миссионерским пунктом КВМ в Сиани, попросив его принять этого мальчика для прохождения курса в Библейской школе. Она также дала ему личное письмо, в котором посоветовала всегда молиться, чтобы он мог стать истинным воином под знаменем Христа. Глэдис знала, что, если этот юноша по благодати Божьей обратится и станет последователем и свидетелем Господа Иисуса, он встретит презрение и преследование мира.

Она внесла его имя в свою записную книжку под длинным списком имен детей, совершивших с ней долгое путешествие по горам из Янчэна в Сиань. О судьбе некоторых детей она ничего не знала, но все они были постоянным предметом ее молитв. Много часов она проводила в одиночестве, молясь за личное обращение этих детей. Ей очень хотелось вновь встретиться и поговорить с ними. Но самой большой радостью для нее была бы весть об их освобождении от грешной жизни и о признании ими Господа Иисуса Христа Спасителем и Царем.

По окончании зимы она выехала из Цзиншуя в ближайший миссионерский пункт КВМ, в Чэнду. Там ее сердечно приняли сотрудники миссии. Правда, Глэдис не принадлежала к коллективу Китайской Внутренней Миссии, но это не вызывало затруднения. Миссионеры за рубежом помогают друг другу при всяких обстоятельствах. Ей предоставили комнату, где она жила несколько недель. Она вновь жаждала труда во имя Господа.

В ее сердце осталась тоска по любимому Янчэну, но она хорошо знала, что в это военное время поездка туда невозможна. Весь Северный Китай над Желтой рекой был в руках японцев, а все усиливавшаяся борьба между армиями генералов Мао Цзэдуна и Чан Кайши сделала поездку на север совсем невозможной. Если она, Глэдис Эльверд, попадет в руки Красной Армии или японцев, что с ней случится? Она сама знала ответ: за то, что она когда-то по своей наивности была вовлечена в шпионскую деятельность, ее приговорят к смертной казни.

И друзья Глэдис были озабочены этим. Они осудили ее деятельность в пользу армии Чан Кайши. Миссионеры никогда не должны вмешиваться в политическую борьбу, им надлежит лишь передавать весть Слова Божьего всем людям, с которыми они встречаются. Но, несмотря на эту ошибку миссионерки, Господин жатвы не отстранил ее от Своего труда. Ее жизнь была в руках Господа.

Еще долгих четыре военных года Глэдис Эльверд скиталась по Китаю, прежде чем вернуться на родину. Невозможно описать все ее приключения и переживания этих четырех лет, поэтому придется ограничиться рассказом о некоторых из них.

В Чэнду она встретила китайского врача-христианина. Он предложил ей узкую комнату во дворе своей маленькой больницы. Она может стать ему хорошей помощницей, сказал он. Ему нужен подходящий человек, чтобы беседовать с больными и рассказывать из Библии на маленьких собраниях в больнице.

Глэдис приняла его предложение. Со своими скромными пожитками, собранными в коробках и узлах, она поселилась в комнатушке, где начала широкое общение с местными китайцами. Это напоминало ей о Янчэне.

- Как она, иностранка из Европы, так быстро находит друзей среди китайцев? - с удивлением спрашивали друг друга миссионеры Китайской Внутренней Миссии.

Встретив Глэдис и услышав, как быстро и свободно она говорит по-китайски, они еще больше удивлялись. Всем было ясно, что сердце Глэдис открыто для китайского народа и что сердца многих китайцев открыты для Ай-Вэ-Те с ее неиссякаемой любовью к Слову Божьему.

Однажды она встретила молодого человека с севера. Звали его Джарвис Тянь. Джарвису было 22 года, он недавно сдал экзамен в китайском военно-воздушном училище. Он находился далеко от родного города Юньаня, у него не было денег, и он чувствовал себя в чужом и дождливом Чэнду абсолютно одиноким. Джарвису сказали, что в городе есть маленькая церковь, где можно бесплатно слушать проповедь, где спокойно и сухо. Там проповедует христианский проповедник, поют псалмы и люди ласково относятся друг к другу. От скуки и одиночества Джарвис стал посещать церковные богослужения. Поначалу у него не было истинного интереса к этим христианским собраниям.

Когда-то в Юньани он несколько раз посетил богослужение христиан, но оно не произвело на него никакого впечатления. Но сейчас, в Чэнду, все резко изменилось. Проповедник говорил на текст из Евангелия от Матфея: " Взгляните на птиц небесных: они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их? "

Джарвису было трудно объяснить самому себе, почему эти слова произвели на него такое сильное впечатление. С детских лет он почти каждый день видел птиц и всегда считал нормальным, что они живут, не заботясь о запасах пищи на зиму, как это делают многие другие животные. Но что-то в этих словах из Библии внезапно очень глубоко тронуло его сердце: "...и Отец ваш Небесный питает их". Это убедительно указало ему на существование всемогущего и заботливого Бога. И 24-й стих шестой главы Евангелия от Матфея не выходил из его мыслей:

" Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и мамоне". Осознание существования всемогущего Бога совершило в неверующем сердце Джарвиса переворот. Он убедился в истине Слова Божьего и стал все больше беспокоиться о состоянии своей души.

Благодаря святому водительству Бога он разговорился с Глэдис вскоре после ее прибытия в Чэнду.

Однажды она подождала его у выхода маленькой церкви и пригласила к себе в гости. Она заметила заинтересованность Джарвиса и захотела с ним поговорить. Одинокий молодой человек робко отвечал на ее вопросы. Мало-помалу его скованность исчезла, и он начал рассказывать о своем родном доме и о пребывании в Чэнду, где он должен был получить дальнейшее образование военного летчика. Он также рассказал, что недавно стал членом маленькой христианской общины, хотя еще не нашел истинный мир душе.

- Джарвис, - сказала Глэдис, - тебе надо чаще приходить сюда, у меня есть для тебя книга, которую ты обязательно должен прочесть. Эта книга называется " Путешествие Пилигрима"

Джона Буньяна. В ней написано, что каждый человек в мире живет в городе Разрушения и должен узнать опасность жизни без мира с Богом. Служить и Богу, и миру невозможно. Ты должен осознать бремя своих грехов, найти путь к спасению и идти по нему. Есть только один путь возвращения, путь через ворота, путь ко кресту. И для того, чтобы этому научиться, Джарвис, нужны постоянные молитвы. В жизни христианина самое важное - молитва. Тот, кто уже не может дальше жить со своим бременем греха, но осознает свою вину перед Богом, будет поставлен Им на путь спасения во Христе. Мы будем просить проповедника молиться с тобой о правильном понимании Слова Божьего.

Итак, Джарвис стал частым посетителем маленькой, бедно обставленной комнаты Глэдис, где он жаждущей душой слушал ее наставления из Слова Божьего. Число молодых людей, приходивших и слушавших ее, постепенно росло.

Джарвис обнаружил, что у мамы Глэдис нет постоянного источника доходов. В это военное время пища была скудной, а когда она получала что-нибудь, то сначала оглядывалась на людей вокруг: не нуждается ли кто-нибудь больше, чем она, и в таком случае большую часть своих денег передавала нуждающемуся ближнему. Джарвис замечал, что когда она сама начинала сильно голодать, то в своей маленькой комнатке рассказывает об этом Всемогущему. Тогда она молилась о нескольких кусках пищи. Но часто бывало, что ее молитва переходила в мольбу о благодати для души Джарвиса, о Божьем водительстве в его дальнейшей жизни, об обращении пациентов больницы и о действии Духа Божьего в маленькой христианской общине.

В такие моменты Джарвис вспоминал тот самый стих: " Взгляните на птиц небесных: они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их? "

Он заметил, что мама Глэдис одна из тех, кто еще более верным способом, чем птицы, получает свою ежедневную пищу из руки Господа в тихой вере, что Он даст нужное. Это побудило Джарвиса испытать такую же силу веры.

Однажды он рассказал ей, что его направляют для получения дальнейшего военного образования в Америку.

- Ой, - озабоченная, воскликнула мама Глэдис, - надо найти адрес друзей-христиан, в доме которых ты сможешь проводить свободное время.

Она пошла к американскому миссионеру и спросила его о надежном адресе в США, куда бы, получив увольнительную, мог приходить Джарвис. Она написала рекомендательное письмо, в котором назвала Джарвиса своим приемным сыном. После серьезной молитвы мамы Глэдис за Джарвиса он должен был проститься с ней и отправиться в путь к другому континенту, где ждала его совсем другая жизнь.

Как Глэдис, так и Джарвис верили, что Сам Господь направил их пути так, что они встретились и завязалась дружба, превосходящая земные отношения.

Из Америки Джарвис регулярно писал ей. Он был тронут тем, что она назвала его приемным сыном. Получив прибавку к зарплате, он регулярно посылал ей деньги на жизнь, хотя и знал, что большую часть она все равно отдаст другим нуждающимся в Китае.

В жизни Джарвиса Глэдис смогла посеять Слово, и у нее теперь было желание ежедневно молиться за него, дабы это семя возрастил Сам Бог.

Глава 18. Он разрывает все узы!

Город Ч. был одним из мест в Китае, где посеянное семя Евангелия принесло видимые плоды.

По просьбе китайских христиан в книге опущены полные названия некоторых городов. (Примеч. автора) Во время своего пребывания в Ч. Глэдис встретила китайского благовестника, по имени Кристиан Чан. Это был мужчина лет сорока, но физически он казался развалиной. Хронический алкоголизм и грешная жизнь прежних лет повлекли за собой неизлечимую болезнь, которая неудержимо развивалась.

Но Богу было угодно через проповедь Своего Слова вмешаться в жизнь этого грешника, так что он был остановлен на своем пути и увидел, что устремляется к вечной гибели. И он испытал благодать Того, Кто сказал: " Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию".

Подобно Павлу, он был повержен, но благодатью восстановлен. Итак, в его душе и образе жизни произошло полное изменение, и в его сердце возникло глубокое желание посвятить остаток своих дней делу распространения Царства Божьего.

Получив образование в библейской школе в Нанкине, он был назначен благовестником в Ч. Там, в пригороде, он встретил Глэдис Эльверд среди группы китайских женщин. Она учила их по Библии. С удивлением он слушал ее рассказы.

Глэдис носила длинное голубое китайское платье и такие же самодельные туфельки, как китаянки. Ее черные волосы были гладко причесаны назад и сплетены в косу вокруг головы.

В Ч. многие женщины зарабатывали на жизнь шитьем туфель на дому. Обычно они группками сидели за работой где-нибудь в переулке или во дворе. Эти женщины привыкли к неожиданным появлениям Ай-Вэ-Те. Она подсаживалась к ним. Так как Глэдис теперь имела китайское подданство, она рассказывала женщинам, что принадлежит к их народу. Она помогала им, насколько было возможно, ухаживала за больными в убогих домах, окружала любовью детей и постоянно наставляла их Словом Божьим.

Благовестник Чан скоро заметил, что Глэдис говорит о Боге, как о Том, Кого она хорошо знает. Его поразила простота ее объяснений Библии, которые слушали не только женщины и дети, но и мужчины, сидящие вместе и плетущие корзины и циновки, чтобы заработать на пищу для семьи. Когда она замечала, что кто-либо из ее слушателей особенно беден и голоден, то отдавала свой хлеб и деньги, так что сама часто оказывалась слабой и голодной.

Кристиан Чан понял, что Глэдис не такая, как многие другие миссионеры, с которыми он встречался. Она не ждала почестей от людей, ничего не искала для самой себя. Истинной целью ее миссионерской деятельности являлось спасение грешников. Рассказывая о Священном Писании, она служила живому Богу. Глэдис также рассказывала об ужасном существе, которого зовут сатаной и который является ее врагом. Она убеждала каждого, с кем ей доводилось беседовать, что у любого человека есть бессмертная душа, сотворенная для вечного существования либо на небе, либо в аду. Она убеждала людей в том, что каждый человек, по словам Буньяна, автора " Путешествия Пилигрима", живет в городе Разрушение и находится на пути к вечной гибели, и передавала им Слово Божье, которое призывает грешников войти через узкие врата и пойти путем голгофского креста. И все те, кто верою сможет услышать через Слово Божье голос воскресшего Иисуса: " Я живу, и вы, будете жить", уже никогда не должны бояться. Какие бы испытания веры и мучения сатаны им не суждено было пережить, Господь не нарушит Свое обещание. Он сохранит их на узком пути в небо, ибо верен Обещавший.

Благовестник Чан оценил доступность объяснений этой миссионерки. Он знал, как обратил его Бог, но у него не было глубоких богословских познаний. Единственным, что он твердо знал, был факт собственного спасения, когда он сошел с широкого пути, ведущего к гибели, и стал на узкий путь в вечную жизнь.

Благовестник попросил разрешения китайского правительства на миссионерский труд в тюрьме Ч. Он получил для себя и для Глэдис Эльверд пропуск, позволяющий свободно посещать тюрьму и проповедовать Слово Божье там, где о нем никогда не слыхали.

Глэдис обнаружила, что в тюрьме есть особые камеры для преступников, приговоренных к пожизненному заключению или смертной казни. Она попросила разрешения и этим мужчинам читать из Слова Божьего. Не сказал ли Господь в 106-м Псалме: " Он вывел их из тьмы и тени смертной и расторгнул узы их"?

Скоро узники оценили визиты Глэдис и стали ждать ее прихода. Для многих слушание вести Евангелия было первым лучом света в их многолетней тьме.

Она учила узников петь псалмы и гимны, молиться, рассказывала истории из Библии о жизни, страдании и смерти Господа Иисуса, дабы самые страшные грешники, даже убийцы смогли бы спастись, поверив в Него.

Среди узников находился молодой человек, убийца, который ждал казни. Ее должны были совершать публично, на рынке города. Однако казнь почему-то откладывалась. Неожиданно его присоединили к тем, кто отбывал пожизненное заключение.

Если бы его обезглавили в назначенное время, Глэдис не смогла бы его встретить. Но, благодаря святому водительству Бога, он еще жил и через рассказы Глэдис со временем попал под влияние Слова Божьего. Этот молодой китаец заслужил среди своих товарищей по заключению репутацию великого комика, умевшего подражать словам и жестам людей. Наибольшим успехом он пользовался после того, как Глэдис серьезно и трогательно рассказывала им истории из Библии. После ее ухода из зала он становился на стул, кривлялся, корчил различные гримасы, подражал ее голосу, а особенно ее северокитайскому горному диалекту, двигал руками и головой так же, как это делала она, и с издевкой повторял ее рассказ из Библии. При этом в группе узников нередко поднимался громкий смех. Лишь один мужчина среди узников не смеялся, но тихо смотрел на эту сцену. Его лицо выражало озабоченность.

Единственная цель, с которой приходил на библейские уроки молодой Вон-Туань, - наблюдать за Глэдис. После этого вечером, когда мужчины без дела сидели вместе, кто-то предлагал:

- Эй, Вон-Туань, дай-ка нам еще представление!

Тогда он вставал и искусно подражал Глэдис, ее рассказам, жестам и пению. Заключенные покатывались со смеху.

Однажды, взобравшись после визита Глэдис на стул, чтобы повеселить товарищей, он заметил, что в руках появилась какая-то тяжесть. Он не мог их поднять, как обычно. И когда он собрался с издевкой подражать словам миссионерки, ничего не вышло. Казалось, будто его язык после короткого заикания окостенел.

Веселое представление явно не получалось.

Вдруг тот узник, который никогда не смеялся со всеми, столкнул его со стула и сказал:

- Разве ты сам не понимаешь, почему не можешь подражать ее словам? Ты не веришь в то, чему подражаешь, а она говорит с верой. Ты не должен издеваться над человеком, который рассказывает нам о святом Боге.

- Чепуха, - бросил Вон-Туань.- Сейчас я немножко похожу по коридору, потом получится.

Вернувшись, он стал на стул, откашлялся, посмотрел вокруг и снова попробовал говорить... И опять начал заикаться.

Когда в третий раз ничего не вышло и узники высмеяли его, он рассердился. Вернувшись в свою камеру, он пробормотал:

- Неужели я больше не могу шутить? Отчего я заикаюсь?

Он негодовал, потому что его комическое представление женщины с Книгой не удалось. Теперь вместо того, чтобы восхищаться его способностями, мужчины смеются над ним! В нем вспыхнула неудержимая ярость, и через некоторое время он из-за пустяка поссорился с другим узником. Вскоре он пустил в ход свои сильные кулаки. Несколько мужчин попытались успокоить его, но он все яростнее колотил руками и ногами. Он попал под власть злого духа, и его охватило лишь одно желание - убить другого.

Потрясенные мужчины позвали надзирателей, которым с большим трудом удалось вырвать жертву из его рук живым. Вон-Туаня потащили в камеру для приговоренных к смерти. Там и было его место. Его руки и ноги заковали в железные кандалы, и теперь он мог подумать о своей новой попытке убийства.

На следующий день его вызвали в суд, где повторно приговорили к смерти.

Он уже не мог свободно ходить по двору, работать на ткацком станке или слушать библейские рассказы Ай-Вэ-Те. Прикованный к стене камеры смертников, он должен был ждать казни. Теперь в этой тюремной камере сидел уже не издевающийся подражатель миссионерки, а несчастный человек, приговоренный к казни и трепещущий от страха перед наказанием вечным.

Хотя он и умолял надзирателя разрешить еще хоть один разок послушать чтение Ай-Вэ-Те из Слова Божьего, ему в этом категорически отказали. Он пытался обратиться к самой Глэдис Эльверд через других узников, но и это не вышло. Ему больше не давали свиданий.

Тогда он стал вспоминать то, что она рассказывала из КНИГИ и над чем он издевался, а теперь... О, если бы еще один раз послушать эту весть о благодати даже для убийц... Ведь она рассказывала об убийце, которого распяли рядом с Господом Иисусом, Сыном Божьим. Перед самой смертью этот убийца попросил что-то у этого безвинно казненного Сына Бога. И тогда этот убийца спасся. Иисус навсегда искупил его грехи.

Но что именно просил этот убийца? Какие слова он сказал? Он уже не помнил. Он, Вон-Туань, потом издевался над этим... А теперь... его вновь приговорили к смерти.

Но этот приговор в душе, это невыносимое бремя гнева Божьего над его издевательством - вот что было самым страшным!

Глэдис услышала от тюремщика о новой попытке убийства, совершенной Вон-Туанем, и приговоре его к смерти. Она также узнала, что он попросил свидания с ней и получил отказ.

Ее не покидали мысли о судьбе этого молодого человека. В своей комнате она прочитала 106й Псалом, где написано:

" Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; вывел их из тьмы и тени смертной и расторгнул узы их".

Воззвал ли Вон-Туань к Господу так же?

Она почувствовала сильное желание посетить его. Непременно! Надо преодолеть все препятствия. Тут речь идет о человеке, находящемся на пороге смерти!

Она пошла в тюрьму, усиленно молясь в душе об открытой двери в тюремную камеру молодого убийцы.

Когда она входила в тюрьму, один студент библейской школы как раз проводил с группой узников библейский урок. Потом они спели 106й Псалом.

Во время этого пения Глэдис почувствовала особенное желание спросить, может ли ВонТуань до казни еще раз поприсутствовать при пении гимнов и молитве.

- Пойте еще несколько стихов, - сказала она студенту, - а я спрошу, могут ли мужчины на минуту выйти из своих камер, чтобы послушать.

И...- о чудо! - тюремщик согласился. Но только единственный раз, потому что Ай-Вэ-Те так умоляла об этом.

Возвратившись в маленький зал, она слушала пение мужчин:

" Но в скорби своей воззвали к Господу.

Он спас их от опасностей, положив конец страху".

Вдруг она услышала звук: динь-динь... динь-динь... По коридору кто-то шел. Это был... ВонТуань.

Он едва мог передвигаться, так как его руки и ноги были закованы в кандалы. Он с трудом шаг за шагом тащил их за собой. Тяжелая, прикованная к лодыжкам цепь звенела по полу: динь-динь... динь-динь...

Низко опустив голову, он подошел к двери в зал и остановился, слушая пение мужчин:

" Он вывел их из тьмы, помог им в их беде, угнал от них тень смерти, расторгнул Он оковы все".

С большим трудом он поплелся по маленькому залу, в то время как мужчины пели:

" Все узы Он расторгает, все узы Он расторгает..."

Бедный студент библейской школы, еще никогда не видевший подобного, чуть не упал в обморок от испуга. Посреди пения он закричал:

- Стоп! стоп... Остановитесь! Такое мы теперь не можем петь, будем петь что-то другое. Давайте споем " Мне нужен Иисус".

Мужчины прервали свое пение и начали гимн, названный студентом.

Бедный Вон-Туань был полностью захвачен этими словами. В своей великой беде, растроганно смотря на Глэдис, он со стоном повторял слова гимна:

- " Мне нужен Иисус", о, помолитесь за меня.

- Вон-Туань, как ты ужасно выглядишь! - потрясенная, воскликнула она.

Он горько заплакал и снова простонал:

- Мне нужен Иисус...

Она обратилась к студенту библейской школы и мужчинам:

- Давайте помолимся. Будем молиться Богу об освобождении Вон-Туаня от оков. Но будем молиться об освобождении его таким образом, чтобы об этом услышали не только вы и вся тюрьма, но и весь город - так, чтобы Господь прославился.

В зале послышалась молитва, которую вложил в сердца узников Святой Дух. Он дал им слова в уста, слова веры, через которую имя Господа Иисуса прославится.

Надзиратель пришел за узниками. Вон-Туань потащился обратно в камеру, и Глэдис вновь услышала его мольбу:

- Мне нужен Иисус...

Потом она пошла в свою комнату за церковью, где долгими часами молила Господа о милости к молодому преступнику.

На следующее утро она опять посетила его в тюрьме. Ей разрешили очень короткое свидание. Она застала парня в жалком и бедственном состоянии.

- Мои грехи... мои грехи, - были его первые слова, которыми он ее встретил.

Сильно похудевший, он отчаянным взглядом пристально смотрел на нее.

- Я издевался над вашими словами...- произнес он и запнулся.

- Это не так страшно, - сказала она, - но издеваться над Словом Божьим, над написанным в Его святой Книге - да, это плохо.

Глэдис, дрожа, посмотрела на его запястья, где железные цепи протерли в коже желобок.

- У тебя цепи тяжелые, тебе больно от их веса? - спросила она с состраданием.

- О, - ответил он, - моя боль в сердце, вес моих грехов несравненно тяжелее... это невыносимо.

Надзиратель предупредил Глэдис, что она должна уйти, свидание уже и так продлилось слишком долго. Убийца больше не достоин снисхождения.

В своей комнате она умоляла Господа оказать этому тяжело закованному парню благодать и до казни освободить его душу от оков греха.

Надзиратель позже рассказал ей, что молодой убийца, глубоко убежденный в своей вине, все время стоял в камере на коленях. К скудной пище, принесенной ему, он не притрагивался. Он испытывал отвращение ко всякой земной пище, и вечером сказал тюремщику:

- Я заслужил двойную казнь: я убийца... и я издевался над Словом Божьим, а это так плохо, так тяжело.

Через два дня Глэдис опять посетила тюрьму и попросила свидания с молодым преступником.

- О, Ай-Вэ-Те, - воскликнул надзиратель, - как хорошо, что вы пришли. У нас произошли такие странные события, что никто ничего не понимает.

Ее немедленно повели к Вон-Туаню. Теперь он находился в камере побольше, где были и другие заключенные, закованные в цепи. Он сидел среди них, но со свободными руками и лодыжками.

- Вон-Туань, что с тобой случилось? - с удивлением спросила она.

Он посмотрел на нее таким спокойным взглядом, что Глэдис не могла отвести от него глаз.

- Что же случилось? - повторила она.

- Отпали, - ответил он спокойно и просто.

- А как же это произошло?

Он начал рассказывать.

- Последние дни я почти не мог заснуть.

Цепи и оковы были такими тяжелыми, а страх перед смертью был так велик. Этой ночью я услышал в камере шум. Я думал, что за мной пришел тюремщик для исполнения справедливого приговора, ведь я заслужил казнь. Но это был не тюремщик.

Я лежал на своих нарах, совсем разбитый и полный страха перед казнью, и вот в углу камеры я вдруг увидел яркий свет. Он был таким ярким, таким сияющим, что я вздрогнул. Я еще никогда не видел такого. Я смотрел и смотрел, и вдруг увидел образ лица. Я увидел Его... и сказал: " О Господь Иисус, это Ты? " - " Да, это Я", - ответил Господь Иисус.

Вон-Туань приостановился. В камере стояла тишина. Потом с глубоким благоговением продолжал:

- Ничего больше я не желал, как только смотреть, и смотреть, и смотреть. О, Он был такой невыразимо красивый... такой чистый...

такой святой. Потом Он сказал мне: " Вставай и следуй за Мной! "

Я повернулся к краю нар и занялся кандалами, чтобы встать, но сил у меня не хватало. И пока я там возился, этот дивный Свет передвинулся из угла ко мне на середину камеры; затем Он прошел мимо меня. О, пока Его сияющая одежда скользила мимо меня, был такой особенный аромат, такой прекрасный... такой сладкий... такой чистый... Я был во власти этого дивного запаха.

Пока я впитывал его и старался прийти в себя, Он успел удалиться. Другие мужчины в камере ничего не заметили, а их было еще шестеро, и я сказал им: " Ребята, проснитесь, Господь Иисус Христос здесь! "

Мужчины сели и заметили ярко сияющий свет, исчезающий в стене, но Его они не увидели.

Тюремщик услышал шум двигающихся заключенных и звон их цепей. Но в камере опять царила темная ночь. Свет исчез. Надзиратель открыл дверь и, схватив первого, кто попался ему в руки, а это был я, потащил из камеры по коридору.

Вон-Туань замолк. Он сидел очень тихо, умиротворенный.

- А что случилось потом? - помолчав, спросила Глэдис.

Вон-Туань просветленным взглядом пристально смотрел на нее, как будто он был возвышен над всем земным.

- О, какой Он был дивный... какой милый...- тихо ответил он.

Приложив раненую руку к сердцу, он продолжил:

- Я почувствовал, что Он со мной. Он прорвал оковы моей души, исчезли мои грехи, и уже не давило на меня тяжелое бремя суда Божьего. Он освободил меня от всякого наказания. Он разорвал мои узы...

По его щекам лились слезы.

- Теперь я принадлежу Господу Иисусу, и Он сказал: " Следуй за Мной".

Вон-Туань не мог дальше рассказать о своих оковах. Он лишь все время повторял:

- О, какой Он был дивный... какой драгоценный...

Другие узники рассказали ей, что произошло дальше. Надзиратель извлек Вон-Туаня из камеры и потащил по коридору. В коридоре он вдруг, замерев от испуга, воскликнул:

- Где твои кандалы?

Но чудо! Кандалы Вон-Туаня были разомкнуты, и он держал их в руках.

Надзиратель задрожал и воскликнул:

- Скажи, как они раскрылись?

- Раскрыл их Господь Иисус, - ответил Вон-Туань с глубоким благоговением.

- Ну, побыстрее убирайся в камеру и молчи об этом. Завтра утром я отрапортую, что сам по ошибке разомкнул их, - с раздражением сказал сторож и втолкнул Вон-Туаня вместе с кандалами обратно в камеру.

Но на следующее утро возникла большая проблема, так как ключ от этих оков висел на стене в кабинете начальника тюрьмы. Итак, ответственность за происшествие перешла от тюремщика к самому начальнику.

Пока Глэдис Эльверд с крайним изумлением слушала рассказ о событиях этой ночи, ВонТуаня вызвали в кабинет начальника тюрьмы. Он все еще держал в руках раскрытые оковы.

Начальник разрешил Ай-Вэ-Те присутствовать свидетелем при расследовании дела. И вот она и Вон-Туань стоят у него в кабинете.

- Как разомкнулись эти цепи? - строго спросил начальник.

С миром в сияющих глазах Вон-Туань благоговейно ответил:

- Их разнял Сам Господь Иисус.

- Положи их на стол.

Глэдис и начальник тюрьмы долго смотрели на кандалы, лежавшие на столе. Наконец он сказал ей:

- Это непонятное дело, не так ли?

- Нет, это не так уж непонятно, - ответила Глэдис.- Это не что иное, как сила Господа Иисуса, Который один в состоянии делать такое. Понимаете, мы молились Ему и просили освободить Вон-Туаня от оков, но так, чтоб об этом услышала не только вся тюрьма, но и весь город, и через это прославился бы Господь. И Он это сделал.

- Где ключ от кандалов? - спросил начальник.

- За вашей спиной на стене.

- Да, вижу. Есть и еще нечто чудное. Надзиратель и заключенные утверждают, что в этой камере появился особый запах. Я очень хотел бы сам убедиться в этом, но вы же понимаете, мне несколько неудобно самому идти туда и проверить там воздух, - неуверенно сказал начальник.

- Вы можете произвести осмотр камер; я готова идти вместе с вами, - предложила Глэдис.

Вместе с надзирателем они вошли в камеру.

Там, в этой грязной, отвратительно затхлой камере китайской тюрьмы стоял чудно сладкий запах " нарцисса Саронского". Христос оставил доказательство Своего присутствия - очищающий запах!

Везде, где присутствует Господь Иисус очищающим и прощающим Спасителем, всякий запах нечистоты должен уступить место запаху чистоты и обаяния Личности Иисуса Христа.

Начальник тюрьмы вместе с Глэдис Эльверд еще раз обсудил дело Вон-Туаня.

Помилованного Царем молодого убийцу помиловал и его земной судья.

Ведь Господь через Свое Слово сказал преступнику:

- Вставай и следуй за Мной. Иди... и расскажи, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.

Вон-Туань должен был идти и свидетельствовать о милости Господа, чтобы прорвались оковы греха и у других, и грешники освободились от уз сатаны.

Глава 19. Приведи сюда нищих, увечных...

Несколько недель Глэдис вместе со студентом библейской школы ходила в тюрьму для бесед с заключенными.

- Заключенные стали преклоняться перед авторитетом Слова Божьего, вследствие чего атмосфера в тюрьме полностью изменилась, рассказал начальник тюрьмы благовестнику Кристиану Чану.

У Глэдис не было источника постоянных доходов. В военное время почти полностью прекратилась связь с Англией, и деньги для нее не доходили. Заметив это, благовестник Кристиан Чан попросил ее стать его помощницей в общине в Ч., за что она будет получать небольшую зарплату.

Она приняла это предложение.

Одной из ее задач являлось содержание в чистоте церкви и, посредством миссионерского труда в городе, привлечение большего числа горожан к воскресным богослужениям.

Глэдис приняла свою задачу всерьез. Проверяя церковное здание, она ужаснулась, до чего оно было грязным и запущенным. Благовестник извинился за беспорядок.

- Сюда приходят и слушают проповеди многие люди, но часто они боятся наказания за это со стороны своих языческих богов и делают это тайком. А вот открыто помочь нам и вычистить церковное здание - нет, на это не осмеливается никто из китайцев.

Поэтому помощь Глэдис ему так необходима.

Но с чего же начать?

Сначала она проверила галерею, надеясь, что хоть там почище. Ее тошнило от затхлого воздуха, разбросанного хлама, грязных и липких скамеек, бумажек на полу и бесчисленных ползающих насекомых. Разве это дом Божий? Как же она справится с задачей? Глэдис была одна, она стала на колени на грязный пол и очень просто помолилась:

- Господи, Ты видишь этот дом. Хочешь ли Ты через Твое Слово говорить и жить в этом доме? Твоя воля, чтобы я здесь работала, или я должна уйти? Что Ты повелишь мне делать?

И тут ей очень ясно вспомнилась история Неемии, как будто в сию минуту это была весть для нее самой. Неемия скорбел о том, что город и дом Господа были разрушены и запущены. Под Божьим водительством он получил разрешение со святой прилежностью взяться за дело в Иерусалиме и восстановить порядок, чтобы народ опять мог ходить в дом Божий.

Для Глэдис эта история послужила знаком к тому, чтобы взяться за дело здесь, в этой запущенной церкви. Дом для проповеди Слова Божьего должен содержаться в порядке и чистоте.

Она обвязалась полотенцем, взяла веник и начала выметать мусор. Поднятая в воздух пыль летала вокруг нее, и через несколько минут с одышкой и кашлем Глэдис выбежала на улицу.

- Ну ты, злой сатана, хочешь остановить меня всей этой грязной пылью, чтобы я больше не могла работать? - сурово сказала она.- Я не уступлю твоему злому коварству, этот дом должен быть чистым, и в воскресенье для тебя не будет здесь места. В воскресенье этот дом наполнится людьми, которые должны освободиться от твоего рабства.

Она стала мести более осторожно, чтобы не так сильно пылить. Но все-таки она почувствовала в сердце определенный страх перед силой сатаны. Казалось, будто он в этом здании старается воспрепятствовать ее работе. На нее напало уныние, и внутренний голос сказал: " Брось эту работу, разве это миссионерский труд? Зачем очищать галерею? Это бесполезно, ведь в воскресенье никто не придет слушать. В Ч. так мало христиан, в воскресенье церковь будет пустой, откуда же тебе взять людей? "

Она снова стала на колени в галерее, прямо в пыли.

- Господи, - молилась она, - в Твоем Слове написано, что мы должны пойти по улицам и переулкам города и привести в Твой дом нищих, увечных и хромых, дабы Твой дом наполнился!

Один из местных служителей церкви, зайдя в здание, услышал раздававшийся с галереи голос. Он потихоньку подошел ближе и, стоя неподвижно, слушал ее мольбу:

- О всемогущий Боже, покажи Твою силу и в воскресенье наполни эти скамьи людьми. Приведи сюда грешников, чтобы они услышали Твое Слово. Выгони сатану из этого дома, покажи Твою победу, да будет сатана проигравшим. О Господи, вырви из его лап грешников, развяжи узы его пленников, освободи потерянные души от его власти. О Господи, сделай это во славу Твоего имени!

Она встала, подняла глаза к небу и помолилась, на этот раз беззвучно. Потом ее голос прозвучал удивительно сильным, повелительным тоном:

- Сатана, я повелеваю тебе именем и силой Господа Иисуса, выйди отсюда и останься на улице!

Затаив дыхание, служитель ждал, что будет дальше. Он увидел, что женщина у каждой скамьи становится на колени и молится:

- О Господи, приведи грешников на эту скамью, дабы наполнился Твой дом. Сделай так, чтобы в воскресенье Твой дом был полным, спаси грешников от власти сатаны.

Когда Глэдис собралась выйти на улицу с веником и совком, он потихоньку покинул здание. Он увидел, что она идет в маленькую комнату за церковью, где она временно поселилась.

Всю неделю Глэдис тщательно убирала церковное здание. И каждый день в определенное время молилась о том, чтобы в воскресенье церковь наполнилась людьми.

На этой неделе она встретила молодого китайца, которого звали Сю, что значит " прокаженный".

Раньше Сю был служащим канцелярии на северо-западе Китая. Обнаружив у себя проказу, он впал в такое отчаяние, что пытался совершить самоубийство. Благодаря Божьей благодати, эта попытка не удалась. А потом одна проповедь, услышанная им от миссионера, стала причиной его обращения.

В связи с его болезнью, его приняли в больницу для прокаженных в Ч. Там он познакомился с благовестником Кристианом Чаном и встретился с Глэдис Эльверд.

Кристиан Чан попросил Глэдис посетить, кроме тюрьмы, и дом для прокаженных. Это стало для нее ужасным испытанием. Какой это был несчастный дом! Жилое помещение выглядело довольно прилично, но ужасные ссоры, драки, воровство и жестокость пациентов друг к другу испугали ее.

- Видите, здесь живет дьявол, - пожаловался Сю.- Здесь никто не знает Слова Божьего, царит безжалостная атмосфера, люди враждуют друг с другом, и все чувствуют себя заброшенными и одинокими. Любви здесь вовсе нет. Ежедневно жить здесь - ужас.

- Бог силен изменить это, - ответила она, Он может победить сатану и прогнать его из этого дома.

Сю посмотрел на нее. Она стояла с Книгой в руке, с крепко сжатыми от напряжения губами и обводила всех этих несчастных прокаженных сочувственным взглядом.

- Бог силен прогнать сатану! - с твердой уверенностью повторила она.- Веришь ли ты этому, Сю?

Помедлив с ответом, Сю произнес:

- Верю, я испытал это на себе. Он спас меня от оков сатаны и от уз греха.

- Сю, - сказала она, - эти люди должны ходить в церковь и слушать Слово Божье. Все они должны в воскресенье прийти.

- Это невозможно, нам запрещено находиться среди других людей.

- Богу все возможно, Сю, и Он повелевает:

" Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых... чтобы наполнился дом мой".

Убедившись в том, что эти люди должны прийти в церковь, Глэдис приняла смелое решение.

В следующее воскресенье прокаженные, вымытые и аккуратно одетые, должны были прийти с Сю в церковь.

- Вам надо прийти как раз после начала богослужения, а я вас подожду, - сказала она ему.

В воскресенье утром так и случилось. Глэдис ждала на улице. После того как другие прихожане вошли и началось служение, пришел Сю со свитой бедняг. Поманив рукой, она повела их в боковой вход. Тихие, как мыши, они во время пения прокрались наверх на галерею и робко сели на скамьи. Галерея наполнилась. Все места были заняты. Они сидели, со своими изувеченными лицами, подточенными руками и деформированными ногами. Поникнув головой, они внимательно слушали проповедь Слова Божьего о проказе своей души. И Глэдис сидела, склонив голову, удивляясь тому, что ее молитва о церкви, полной людей, таким образом услышана.

Во время пения последнего гимна она вывела их на улицу. Никто из других прихожан не заметил, что галерея была наполнена прокаженными.

И в следующее воскресенье Сю с прокаженными ходил в церковь, на галерею. Они слушали проповедника с большим вниманием. Для некоторых из них эти богослужения стали причиной вечного благословения.

В доме прокаженных изменилась атмосфера. Так Сю стал свидетелем оказанной ему благодати Божьей.

Время пребывания Глэдис в Ч. оказалось временем благословенного труда. После отъезда Джарвиса Тянь в Америку и после того как она привела прокаженных Сю и других нищих бедняг в церковь, она встретила группу студентов. Эти молодые китайцы вскоре поняли, как много может дать им эта миссионерка, ведь, прекрасно разговаривая по-китайски, она была готова учить их английскому языку. Эти студенты большей частью были беженцами с севера. Они жили в суровое военное время, время неустроенной жизни, массовых смертей и голода. В будущее они смотрели без оптимизма. После встречи с миссионеркой Глэдис Эльверд оживился их интерес к учебе. Эта добрая женщина сама была беженкой, такой же бедной, как все другие беженцы. Но она рассказывала им о совсем ином будущем, говорила с ними о Книге живого Бога. Молодые студенты обращались с ней почтительно.

Скоро в городе стало известно, что женщина с Книгой может давать уроки английского языка.

В ее скромную комнату за церковью в Ч. стали заходить многие посетители. Китайские полицейские, проходящие подготовку, спросили ее:

- Не можете ли вы учить английскому языку и нас?

Потом подошли к ней чиновники ямыни:

- Если вы даете уроки английского языка полиции, то почему бы не давать их и нам?

Глэдис согласилась, и вскоре ее дни были заполнены уроками студентам, полицейским, чиновникам, врачам, офицерам армии генерала Чан Кайши и другим. Большей частью это были люди с севера, убежавшие от японской армии. Глэдис сразу же почувствовала себя ответственной за духовную нужду этих людей. Все они должны узнать, что живой Бог говорит с ними через Свое Слово. Поэтому она всегда и везде носила с собой свою Библию. Она прочитывала из нее, говорила о ней, и люди слушали.

Глава 20. Бежать... но куда?

В это время армия генерала Чан Кайши терпела поражение на всех фронтах. С севера подкатывались волны Красной Армии под командованием генерала Мао Цзэдуна, захватывающей огромные территории китайской земли. В " освобожденных"

генералом Мао районах люди должны были быстро сделать выбор, чтобы спасти свою жизнь. Им немедленно навязывали коммунистический режим. Великий вождь Мао Цзэдун сам до тонкостей разработал этот режим и закрепил его в новых законах.

Стояла весна 1948 года.

Сопровождаемый десятками тысяч бедных крестьян с севера, вооруженных захваченным американским оружием разбитых войск Чан Кайши, генерал Мао продвигался по стране. Он был простым человеком, который вырос в маленьком домике из высушенных глиняных обломков. В детстве он жил в комнате с глиняным полом, где не было даже деревянных табуреток.

Уже в молодости он испытывал боль, видя нищету простых крестьян и угнетение их богатыми помещиками. С самого детства у него появилась идея - вывести простой китайский народ из глубокой нищеты. С 1912 до 1918 года он учился в педучилище, в 1923 году вместе с Чан Кайши получал образование в военной академии.

Поначалу у них были одинаковые цели, но постепенно пути их разошлись. Мао Цзэдун выбрал путь радикального коммунизма и собрал вокруг себя народные массы. Долгие годы он демонстративно носил все ту же изношенную одежду и шапку, даже после того как стал " великим вождем".

Итак, весной 1948 года его армия стремительно двигалась по Китаю. Когда он проезжал через деревни, люди ликовали. Обездоленные и угнетенные кричали:

- Мао - спаситель нашего народа!

Оставив труд на полях, тысячи крестьян следовали за ним. Это было триумфальное шествие генерала Мао по стране. На одной огромной площади Мао Цзэдун слез с лошади. Когда " великий спаситель" появился на балюстраде правительственного здания, его приверженцы стали на колени, преклонились перед ним и ликовали. К нему поднялись тысячи изможденных от голода лиц. Великий вождь улыбнулся, и толпа загудела от радости. Такого лидера еще никогда не видали в Китае! Человек из народа, в крестьянской одежде и с ласковой улыбкой для нищих.

- С ним мы построим новый Китай! - крикнул кто-то.

- Сияет над нашей страной новое солнце! - радостно воскликнул другой.

Из сотен тысяч уст прозвучали новые праздничные песни во славу " великого спасителя", генерала Мао Цзэдуна.

А в Ч. собрались глубоко озабоченные миссионеры, христиане и студенты. До них дошли сообщения о триумфальном шествии генерала Мао и о жестокости его приверженцев к христианам.

- Подходит Красная Армия, надо бежать! - кричали все кругом.

- Бежать, но куда? - спрашивали друг друга, укладывая скромные пожитки.

Север и восток Китая были уже захвачены Красной Армией, а из-за перенаселенности беженцами на юге царил голод.

- Попросим в молитвенном собрании Господа, - посоветовала им Глэдис Эльверд.

Вечером они собрались в какой-то школе вместе со студентами и христианами. Они читали в Слове Божьем о войнах и разрушениях, предсказанных через пророков Богом Израиля.

Повторятся ли сейчас эти ужасы?

" День тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря, распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века... При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену... Перед ними потрясется земля, поколеблется небо, солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет... Но и ныне еще говорит Господь: обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании".

В классе все стали пред Господом на колени: отцы, матери, дети, молодые мужчины и женщины склонились в молитве. Долгими часами они плакали, молились, умоляли о милости.

Наступила ночь, но все еще не было ответа от Господа. Куда же им бежать?

- Нам надо сначала поспать несколько часов, - сказал один китайский благовестник. В коридорах и классах люди искали себе спальные места. Везде лежали и сидели на полу целыми семьями. Глэдис дали отдельную комнатку. Но спать она не могла. Ее мучило беспокойство о детях. Нет, за себя она не боялась, но дети, ее дети... Тимофей, Фрэнсис, Лэсс, Синь Ю, Гордон, Девятушка и Павлина, которые убежали с ней из Янчэна, что с ними будет? Принесло ли Слово Божье уже плод в их молодых сердцах? Услышал ли Господь ее молитвы о них? Она еще не знала. Ей хотелось видеть признаки их личного обращения. Если их арестуют коммунисты, будут ли они верно исповедовать Слово Божье?

Даже при угрозе смерти?

Душа мамы Глэдис стонала от боли и тревоги за детей. Она стала на колени, чтобы вновь предать их милости Божьей. Она молила Господа не избавить их от возможных физических страданий, а лишь о спасении душ этих мальчиков и девочек.

Переутомленная, она заснула. Но сон был коротким; проснувшись, она услышала голоса в соседней комнате. Она вышла в коридор и увидела приоткрытую дверь. В комнате мерцал тусклый свет. Там она увидела юношей, их было около пятнадцати, стоявших на коленях вокруг географической карты. Один из них молился вслух об указании от Господа. Через несколько минут они замолкли. Потом помолился другой. Его рука двигалась по географической карте на полу, пока палец не остановился у места в западной области Китая, на границе Тибета.

Стало тихо. Прислонившись к косяку, Глэдис пристально смотрела через щель в комнату.

- Вот здесь, - сказал наконец молодой человек.

Все склонились над картой.

- Не знает ли кто-нибудь из вас что-либо об этом месте? - спросил он.

Нет, никто не знал этого места. Юноша опять помолился. Все другие помолились с ним, прося о вере, что они на самом деле должны бежать именно туда. Второй юноша остановил палец у того же самого места на карте и поблагодарил Господа, давшего им веру в то, что они должны отправиться в это место. Потом его палец продвинулся дальше по карте и остановился у другого места.

- Здесь люди, которые должны послушать Слово Божье. Кто пойдет туда?

Вопрошающим взглядом он посмотрел вокруг. Никто не отвечал.

- Господи, покажи, пожалуйста, Сам, кто из нас должен пойти и принести Твое Слово туда, снова помолился юноша.

В комнате вновь стало тихо.

Сердце Глэдис сильно билось. Какие она видит чудные вещи! Неужели Господь сейчас откроет этим мальчикам, а не ей, куда им всем бежать? Вернувшись в свою комнату, она заплакала от стыда по поводу своего неверия. Разве Господь обязан дать ответ именно ей? Ведь Он хочет слушать и этих молодых людей!

Бегство к границе Тибета обещало стать тяжелым переходом через дикие высокие горы. А сколько времени потребуется, чтобы Красная Армия пришла и туда?

На следующий вечер молодые студенты опять разложили географическую карту и вместе помолились, прося Господа указать им, кто должен пойти в отдаленную горную деревню, чтобы принести туда Слово Божье.

Через два дня внутренний голос убедил Глэдис в том, что должна пойти она. Она рассказала об этом студентам.

- Как, вы? - сказали мальчики.- Мама Глэдис, вы в эту далекую горную деревню? Это тяжело.

- Я пойду туда, куда Господь меня посылает, - спокойно ответила она.

Глава 21. Бог, Который творит чудеса!

Прежде чем Глэдис Эльверд начала путешествие в незнакомую гористую страну Тибета, молодые христиане собрались для молитвы. Глэдис порадовалась их искреннему стремлению к распространению Царства Божьего в этой части Китая. Поторопила ее вера этих молодых людей в то, что Бог поручил нести Свое Слово в это незнакомое место. Молитвы и пожелания благословения этих молодых людей долго еще звучали в ее сердце, так что она с радостью отправилась в путь.

В первые дни путешествие было легким, стояла приятная погода. По дороге она везде встречала приветливых, простых людей, которые охотно ее слушали.

Ее предупреждали о том, что язык тибетцев значительно отличается от китайского. Это так и оказалось. Но в каждой деревне находился кто-нибудь, хорошо понимавший по-китайски и готовый служить переводчиком.

Вечерами, найдя в горном селении ночлег, она в трактире беседовала с жителями о Слове Божьем. Повсюду она старалась убедить людей в том, что надо читать Библию. И так как большая часть населения была неграмотна, она побуждала тех счастливчиков, которые умели читать, к чтению Слова Божьего другим.

В некоторых поселках ей показывали брошюры со стихами из Библии. Много лет тому назад эти места посетил миссионер, который беседовал с людьми и раздавал религиозную литературу. С тех пор миссионеры больше не появлялись, и никто не был в состоянии объяснить стихи. Глэдис серьезно задумалась. Должна ли она оставаться в этом районе, чтобы проводить с людьми библейские уроки, или следовать дальше? Нет, она не может остаться, ей надо продолжать свой путь. Место, указанное молодым человеком на географической карте, находится дальше, гораздо дальше - высоко в горах.

Каждое утро она просила переводчика служить ей гидом до следующей деревни. Оттуда переводчик возвращался домой, а она находила нового переводчика и гида на следующий день.

Таким образом продолжалось ее путешествие до Ц. Там Глэдис, по провидению Божьему, нашла приют на двое суток у приветливой семьи, принадлежавшей к маленькой группе христиан. Когда она осведомилась у местных жителей о дальнейшей дороге в горы, все в один голос сказали:

- Дальше идти невозможно.

- Но мне надо дальше, - ответила Глэдис.

- Дальше нет дороги, - объяснили ей. Есть лишь нехоженые тропы. Там конец света. Но это не могло остановить миссионерку.

- Конец света так не выглядит, - сказала она.- Мне надо дальше. Я должна следовать по своему пути.

Жители горной деревни озабоченно покачали головой. По их лицам скользнуло мрачное выражение. Может, эта женщина не в своем уме? Кто решится путешествовать по бездорожью в этом суровом горном краю?

К ней подошел врач-китаец и попытался удержать ее от осуществления столь сомнительного плана.

- Может ли ваш Бог требовать от вас совершить столь опасное путешествие одной? - спросил он.

- Если Он мне поручит нести туда Его Слово, я должна идти, и Он меня охранит, - спокойно ответила она.

- Ну что же, - сказал врач, - в таком случае мой долг - сопровождать вас в этом путешествии. Кроме того, мне очень хотелось бы увидеть тех людей, ради которых вы переносите столько испытаний, согласно воле вашего Бога.

Доктор Хуан заготовил несколько пакетов с пищей, которые два тибетца несли в плетеных корзинах на палке-носителе.

Во время путешествия доктор Хуан беседовал с Глэдис о Слове Божьем. Оказалось, что он член маленькой группы христиан в Ц., однако, его знание Библии очень ограничено и его духовному опыту не хватает глубины. Но он умеет и любит читать. В дороге Глэдис без конца рассказывала о Слове Божьем.

Через несколько часов, утомленные долгой ходьбой, они остановились немного отдохнуть на склоне горы. Носильщики готовили обед, а доктор Хуан рассказывал Глэдис о своих религиозных проблемах. В христианском учении для него было еще столько непонятного. Но так как доктор Хуан был образованным человеком, у них возникали интересные и запоминающиеся беседы. В тех случаях, когда ей не удавалось убедить доктора Хуана словами, она вручала ему свою Книгу, чтобы он сам смог прочесть и обдумать некоторые тексты.

Доктор Хуан намеревался через пять дней вернуться в свою деревню, но твердость веры Глэдис в то, что они встретят людей, которым должны принести Слово Божье, произвела на него такое глубокое впечатление, что он решил путешествовать с ней дальше. В глубине души он считал своим долгом сопровождать эту женщину и защищать ее в суровой гористой стране.

Все дальше, все выше путешественники забирались в горы. Они беседовали со всеми людьми, встречавшимися им на пути, и выяснили, что никто из них никогда не слыхал о Господе Иисусе, Сыне Божьем.

В десятый день путешествия тропа закончилась под склоном горы, где они переночевали в грязной избушке. Весь следующий день они тащились вдоль склона, где уже не было тропинки. Во всей округе не наблюдалось ни малейших признаков человеческого присутствия.

Носильщики вернулись в свою деревню. Они не осмеливались идти дальше, решив, что достигли конца света, где живут боги и где им запрещено появляться.

Доктору Хуану и Глэдис самим пришлось нести тяжелый багаж, пробираясь среди каменных глыб по крутым склонам.

К закату одиннадцатого дня Глэдис почувствовала, что у нее иссякли силы. Идти дальше она уже не могла. Где им этой ночью спать? Где им в этой пустыне найти пищу? Глэдис упала духом. Правильно ли она выбрала путь, эту ли дорогу указал ей Сам Господь? Она почувствовала себя ужасно одинокой. Единственный ее спутник - это доктор Хуан. Но кто он? Она даже не знает его как следует, ведь они познакомились с ним лишь несколько дней тому назад. Правда, до сих пор он был ей огромной поддержкой.

Доктор Хуан пошел вперед, чтобы разведать местность. Он искал новую тропинку, но не находил.

Глэдис остановилась и ждала его. В одиночестве она устало прислонилась к скалистой стене, в ее душе все росло сомнение. Не слыша больше шагов идущей за ним Глэдис, доктор Хуан возвратился. Он с удивлением взглянул на тоненькую, хрупкую женщину, прежде казавшуюся такой мужественной, лишенной страха и сомнения. Она стояла у скалистой стены и большими испуганными глазами пристально смотрела на суровый, непроходимый склон. От отчаяния и безысходности по лицу ее текли слезы.

- Доктор Хуан, поставим сюда свой багаж и помолимся! - воскликнула она.

Положив узлы на землю, они стали на колени. В короткой молитве Глэдис изливала весь страх своего сердца и умоляла:

- Господи, милостивый Бог, помилуй нас. Ты видишь нас здесь. Ты знаешь, как плохо наше положение. О Господи, дай нам пищу и приют на ночь. У меня уже нет сил. Господи, помоги нам!

Доктор Хуан слушал внимательно. Он уловил в ее молитве сомнение и страх. Неужели это она - маленькая женщина с большой верой? Тогда он начал молиться и спокойно высказал свое желание:

- О Господи Боже, вышли нам навстречу того человека, которого Ты хочешь, чтобы мы встретили, чтобы мы смогли рассказать ему о Господе Иисусе и о пути к спасению. Сегодня мы еще никому не могли свидетельствовать о Тебе, но ведь Ты послал нас сюда с особенной целью. Господи, покажи нам, где найти того человека, которого Ты по Своему святому плану намеревался благословить.

Пораженная этими словами, Глэдис почувствовала стыд. В то время как она беспокоилась о своих нуждах, этот врач заботился о деле Царства Божьего.

- Споем гимн? - спросила она через минуту.

- Да, давайте споем, - согласился он.

И вот они сидели и пели. Разреженный горный воздух понес их голоса вдаль, очень далеко. Они пели один гимн за другим, прославляя Господа, и их души обрели новую силу.

Вдруг доктор Хуан вскочил.

- Вон там тот, кто нам нужен! - воскликнул он. Глэдис не успела ничего спросить, как он уже убежал. Она осталась сидеть одна, вновь почувствовав себя очень неуютно в этой дикой, бесплодной местности. Наконец далеко на склоне горы она увидела двух людей. Приблизившись, доктор Хуан закричал ей:

- Вставайте и подходите, я нашел нужного нам человека!

Она продолжала сидеть неподвижно. Ей казалось, что вскарабкаться по этому крутому, усыпанному каменными глыбами склону, невозможно.

Наконец доктор Хуан вернулся к ней.

- Теперь ясно: воля Божья заключается в том, чтобы мы пошли дальше; идемте, поторопитесь, - сказал он.

- А наши узлы? - спросила она.

- Пусть лежат здесь. Ведь тут нет никого, кто мог бы их украсть.

С трудом поднявшись на ноги, она стала медленно карабкаться вверх по склону, все выше и выше. Добравшись вслед за доктором Хуаном до вершины горы, она увидела прислонившегося к скалистой стене ламу - тибетского священника. Глэдис с удивлением посмотрела на доктора Хуана. Она знала, что ламам запрещен всякий контакт с женщинами; им нельзя с ними говорить и даже находиться в их обществе.

Доктору Хуану и Глэдис Эльверд было известно, что тибетские ламы, хотя и стремились к святости, но им нередко недоставало внутренней силы победить грех. Поэтому они старались избегать соблазнов. Отсюда и один из их строгих монастырских законов - абсолютный запрет говорить с женщиной. Вот о чем подумала Глэдис при встрече с ламой.

- Вы ему сказали, что я женщина? - поинтересовалась она у доктора Хуана.

- Да, но он пригласил вас к себе, переночевать в монастыре.

На минуту она заколебалась. В какие сети они могут попасть? Почему тибетские священники пригласили ее в свои освященные здания?

- Здесь нет никакого другого места, где можно остановиться, - объяснил доктор Хуан. Лама заметил сомнения Глэдис.

- Мы ждали вашего прихода, чтобы вы рассказали нам о том Боге, Который любит грешников, - сказал он.

Она в изумлении взглянула на него.

- Мы вас ждали, - повторил лама.

Глэдис почувствовала, как затрепетало от волнения ее сердце. Значит, он и есть тот человек, которому они должны принести Слово Божье?

Без дальнейших разговоров лама тронулся по узкой тропинке вдоль склона горы, и они последовали за ним. Тропинка вилась вокруг вершины горы к югу, и внезапно перед ними открылся совершенно другой пейзаж, так что у Глэдис захватило дух. Она едва могла поверить своим глазам.

Тот склон, по которому они взобрались, был пустынен и угрюм, весь усыпан каменными глыбами.

А на другой стороне раскинулись отлогие холмы, пышно поросшие травой и ярко цветущими виноградными лозами.

На вершине холма находилось величественное здание ламаистского монастыря.

Красота пейзажа умиротворила душу Глэдис, но когда они подошли ко входу в монастырь, ее страх возвратился. Они вошли внутрь, и огромные ворота за ними закрылись. " Вот мы сюда вошли, но выйдем ли когда-либо? " -- с испугом подумала она.

Общество ламаистских священников встретило их с необыкновенной почтительностью. Глэдис проводили в маленькую комнату.

На вершине холма находилось здание ламаистского монастыря.

Монахи доставили туда множество вещей, чтобы ей было как можно приятнее. Они принесли одеяло из тигровой шкуры, подушки, воду для омовения и освежения. Одно за другим подавались блюда тщательно приготовленных деликатесов. Выходя из комнаты, они пятились, чтобы не показать ей своих спин. Это была высшая форма вежливости.

Все казалось просто сном.

После тяжелого подъема по скалистым склонам Глэдис чувствовала себя очень усталой. Она решила было прилечь на диван, но в дверь постучали двое мужчин с вежливой просьбой последовать за ними. Во внутреннем дворе к ним присоединился доктор Хуан. Вели их через целый ряд внутренних двориков, пока они не вошли в огромный двор. Там на специальных подушечках для коленопреклонения, покрытых кокосовыми листьями, сидели ламы, благочестиво скрестив руки и наклонив головы. Их было около пятисот.

Гостей подвели к двум пустым подушечкам в середине полукруга. Сердце Глэдис неистово колотилось от напряжения. Что они намереваются делать? Чего ожидают от них ламы?

- Мы гости, - шепнул ей доктор Хуан, говорить должны мы. Спойте сначала гимн.

- А что мне спеть? - взволнованно шепнула она.

- Это не важно, что хотите!

Дрожащим голосом она начала петь написанный американским миссионером гимн " Чудесная свобода".

После пения последовала мертвая тишина.

Потом начал говорить доктор Хуан. Он рассказывал о самой важной в мире Книге - Слове Божьем. Он говорил о грехе и о Спасителе, Который родился в хлеву Вифлеемском. О том, что Он Сам засвидетельствовал: " Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию". Потом он рассказал, почему этот Спаситель, Иисус Христос, Сын Божий, умер на голгофском кресте.

-- Теперь спойте еще раз, - попросил он Глэдис. Она опять запела, на этот раз более уверенно. Это был гимн по Псалму 99:

" Познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас, познайте, что Господь есть Бог, что Он сотворил нас.

И мы Его, Его народ и овцы паствы Его, и мы Его, Его народ и овцы паствы Его".

- Вы можете рассказать им об этом Псалме, - посоветовал доктор.

Глэдис начала говорить. Она излагала суть так же просто, как раньше в беседах с погонщиками ослов в трактире Янчэна.

Пятьсот лам неподвижно сидели на своих подушечках.

Их лица не были видны для посетителей, так как они сидели, склонив головы. Но почему же никто из них не говорит? Почему никто из них не движется, не дает знак, что это собрание закончено?

Когда Глэдис кончила рассказывать, доктор Хуан опять начал говорить.

- Спойте еще раз, - попросил он.

Она снова спела и рассказала о псалме. Потом опять заговорил доктор Хуан.

Ламы все еще неподвижно сидели и слушали.

Но не может же это продолжаться всю ночь!

Силы Глэдис Эльверд были на исходе, и она шепнула доктору Хуану:

- Я не могу говорить больше, еще пара минут - и я упаду в обморок.

- Тогда закончим сейчас же, - ответил доктор Хуан.

Он встал, и она последовала его примеру.

Вряд ли осознавая, где она находится, Глэдис, шатаясь, пошла за ним через большой двор.

Позже они узнали, что по ламаистской традиции гости должны встать первыми в знак окончания собрания. Значит, из вежливости ламы часами слушали своих посетителей и должны были сидеть неподвижно, пока говорили гости.

Глэдис подумала, что наконец она сможет отдохнуть в маленькой комнате для гостей. Но опять ей помешал стук в дверь. У дверей стояли двое священников.

- Госпожа, если вы не слишком устали, не согласитесь ли вы рассказать нам побольше? - почтительно спросили они.

- А войти в мою комнату вам позволено?

- Позволено, если войдем вдвоем.

Войдя в комнату Глэдис, они очень внимательно слушали все то, что она рассказывала им из Библии. Потом они ушли.

Через несколько минут пришли двое других.

И так продолжалось до глубокой ночи. Ламы задавали одни и те же вопросы:

- Объясните нам, как и почему Он умер.

- Скажите, действительно ли Он может любить грешников.

Глэдис заметила, что у этих людей нет никакого сомнения в том, что Бог - Творец земли. Они не сомневались в рождении Иисуса от девы Марии; для них чудеса, которые Он сотворил на земле, не подлежали сомнению. Главное, что необычайно сильно поразило их, было чудо Божьей любви к грешникам. История смерти Христа на кресте Голгофы наполнила их души почтением и благоговением перед Ним.

На следующее утро, когда ламы только собирались в храме, доктор Хуан и Глэдис могли обменяться опытом ночных разговоров. Доктор Хуан сказал, что и в его комнату приходили священники с просьбой рассказать о Слове Божьем.

Об их пребывании в ламаистском монастыре Глэдис позже писала в письме: " Здесь мы встретили людей, на самом деле жаждущих истины и древней, чистой истории чудного плана Божьего об избрании и спасении грешников".

Они решили остаться еще на несколько дней, чтобы поговорить с ламами. И целую неделю, едва освободившись от своих монастырских обязанностей, монахи приходили к ним с просьбой рассказывать дальше о Слове Божьем.

Наконец доктор Хуан и Глэдис решили, что на следующее утро они должны уйти.

В этот последний день Глэдис получила приглашение от главного ламы. Она до сих пор еще не видела его.

Рядовые ламы были родом из китайско-тибетской пограничной области, и многие из них говорили по-китайски. Но Глэдис предположила, что настоятелем такого большого монастыря должен быть только тибетец. " Как нам преодолеть языковый барьер, если он не говорит по-китайски? ", - озабоченно подумала она.

Группа ламаистских священников молча проводила ее в апартаменты своего настоятеля. Там на сказочно раскрашенной подушечке сидел главный лама.

Затаив дыхание, она пристально смотрела на его тонкое, очень красивое лицо, весьма почтенного вида. Его окружали слуги, которые очень внимательно следили за его малейшими желаниями.

Отличаясь изысканностью речи и жестов, они служили ему с благоговением и преданностью.

К ее удивлению, он заговорил на литературном китайском языке, так что она свободно понимала его. По китайскому обычаю, он долго расспрашивал ее о положении ее дел. Наконец она осторожно поинтересовалась:

- А почему вы допустили меня, иностранную женщину, в свой ламаистский монастырь? В комнате на минуту воцарилась тишина. Глэдис едва посмела продолжить:

- Почему вы разрешили мне беседовать со своими священниками?

- Это целая история, - неспешно ответил он, - я вам расскажу, что произошло. На склонах гор вокруг нашего монастыря растет лакричник, корни которого мои ламы собирают и продают в городе. Несколько лет тому назад, когда мужчины, нагрузив урожай корней на ослов, поехали вниз, в долину, они встретили в одной деревне мужчину, который держал в руках какие-то листовки. " Кто хочет? - кричал он.- Читайте вот это и слушайте весть Евангелия! Каждый грешник может получить прощение. Кто обратится и уверует, получит спасение, блаженство и вечную жизнь. Если вы хотите побольше узнать об этом Евангелии, приходите на евангельское собрание в доме миссии". Ламы, пораженные его словами, взяли одну такую листовку и принесли в монастырь.

Главный лама показал Глэдис потрепанный кусок бумаги, прикрепленный к стене. На нем были написаны слова из Евангелия от Иоанна.

- У нас в монастыре все уже много раз читали эти слова, - сказал главный лама.- А те, кто не умеет читать, снова и снова просили, чтобы им прочитали, пока слова эти не запечатлились в их сердце. Больше такой бумажки ламы не приносили, и лишь из этой мы узнали, что существует Бог, любящий грешников.

Окруженный слугами и монахами, главный лама с благоговением прочитал Глэдис слова, написанные в листовке: " Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную".

Прочитав эти важные слова, лама продолжил свой рассказ.

- В следующем году, когда наши мужчины опять увезли урожай корней вниз в город, я им поручил разобраться, где живет этот Бог, Который любит грешников. Но за пять лет им так и не удалось ничего узнать. Тогда тот лама, который принес в монастырь листовку со стихом из Библии, дал в монастыре торжественный обет, что он не вернется, пока не узнает побольше об этом Боге. Вместе с другими ламами он совершил долгое путешествие по горам и наконец добрался до городка Ланьчжоу. Остановив одного из прохожих, они задали ему тот самый вопрос: " Не знаете ли вы, где живет Бог, Который любит мир? " - " О, да, - ответил он, - идите прямо до высоких ворот с тремя иероглифами: " Вера, Надежда, Любовь". Входите туда, там могут вам рассказать об этом".

Обрадовавшись, они пошли в указанном направлении и дошли до маленького миссионерского пункта Китайской Внутренней Миссии, где задали свой вопрос китайскому благовестнику. Тот рассказал им сколько мог и дал по четыре Евангелия на их родном языке. С горячим желанием разделить это со всеми священниками они поторопились обратно в монастырь. И вот мы все вместе прочитали Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна.

Лама на минуту замолк, потом проникновенным голосом продолжил:

- Мы верили, что все написанное - истина.

Но многое было еще нам непонятно. Один стих из Евангелия показался нам особенно важным. Христос сказал: " Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари". Поэтому мы верили, что в один прекрасный день к нам придут вестники, получившие это поручение, чтобы рассказать нам побольше об этом чудном Боге.

Единственное, что нам оставалось, это ждать и быть готовыми к приему этих вестников, как только Бог их к нам пошлет. Итак мы ждем вот уже три года с тех пор, как мы получили Евангелия. Ждем с нетерпением, ибо стремимся поглубже проникнуть в смысл Евангелия. На прошлой неделе двое лам, отправившись на холмы собирать дрова, услышали пение. " Это вестники, которых мы ждем", - предположил один из них. " Так поют только те, кто знает Бога", - сказал другой. Один лама побежал обратно в монастырь и сообщил нам о доброй вести, чтобы мы здесь, в монастыре, подготовились к приему долгожданных вестников. А другой пошел вам навстречу на склон горы, чтобы вас приветствовать. Вот почему мы сделали все для того, чтобы принять вас как можно лучше.

Последовала немая тишина.

Глэдис была настолько растрогана, что отвечать не могла. Как дивны пути Божьи: Он хотел использовать ее в качестве одного из Своих вестников. Теперь она поняла, почему ламы так радостно встретили ее, спустились вниз по опасному скалистому склону и сопроводили ее по крутой тропе к монастырю. Они ждали весть с жаждущими сердцами.

На следующее утро доктор Хуан и Глэдис должны были уходить. Они не спрашивали лам, поистине ли обратились они теперь, после слушания ее рассказов о благодати. Миссионеры принесли в монастырь Слово Божье и рассказали о нем на месте, указанном им Самим Богом. Принесет ли это плоды? Они не знали. Плоды этого визита надо оставить провидению Бога и труду Святого Духа. Но в одном они не сомневались: Благая Весть должна была проповедоваться и имя Господа Иисуса Христа должно было провозгласиться жаждущим душам на этом месте, так высоко в горах Тибета.

Миссионеры пустились в обратный путь, и вскоре цветущие холмы, где ламы собирали корни лакричника, сменились суровыми и безлюдными склонами.

Спустя короткое время после чудной встречи Глэдис Эльверд с ламаистскими священниками коммунисты из Китая перешли границы Тибета. В своем крайнем неприятии веры в Божественное верховное существо они полностью разрушили монастырь, но ламам удалось заблаговременно покинуть его.

Благодаря чудному водительству Бога они оказались полностью оторванными от своего служения Будде. Пятьсот лам, облачившись в одежду тибетских крестьян, рассеялись среди сотен тысяч беженцев на китайско-тибетской границе. О некоторых из них стало известно, что они нашли мир с Богом верою в Иисуса Христа. Попав в лагеря беженцев, несколько из этих бывших лам стали христианскими проповедниками. Среди убегающих от коммунизма они распространяли Евангелие своего Спасителя, как семя на ветру. Лишь Он Один знает, где это семя упало в подготовленную добрую почву и, окропленное росой Святого Духа, пробудило жизнь уже никогда не умирающую, но живущую вечно.

В одном из писем Глэдис написала об этом следующее: " Только в вечности мы узнаем результаты моих трудов во время самой чудесной недели моей жизни, которую я провела во время визита в ламаистский монастырь, расположенный высоко в Тибетских горах, точно в том месте, которое указал на географической карте один молодой китайский христианин. Да, у нас действительно Бог, Который творит чудеса! "

Глава 22. Верен до смерти!

После посещения ламаистского монастыря надо было возвращаться. Доктор Хуан намеревался сопровождать мисс Эльверд в течение пяти дней. Но вот уже семнадцать дней прошло с начала их путешествия. Его жена и дети, наверное, беспокоились. Итак, они поспешили назад в Ц.

Однако и в пути они находили время для беседы с одиночными горцами о Слове Божьем и о единственном пути к спасению через Иисуса Христа, Который сказал: " Я есмь путь и истина и жизнь".

Из Ц. Глэдис немедленно поехала дальше, туда, где жили молодые студенты-христиане и ежедневно молились о благословении ее труда. Там с нетерпением ждали ее возвращения.

Сколько было радости, когда они опять встретились!

Глэдис Эльверд рассказывала своим молодым друзьям о том, что их молитвы были услышаны Богом. Она смогла донести Слово Божье до ламаистских священников в высокогорном краю. Желая поблагодарить за это Господа, она попросила одного из студентов прочесть сто двадцать пятый Псалом.

"...Уста наши были полны веселия, и язык наш - пения; тогда между народами говорили:

" великое сотворил Господь над ними! "

Великое сотворил Господь над нами: мы радовались".

Когда он дошел до слов: " Возврати, Господи, пленников наших..." - у него в горле застрял комок, и он положил Библию. Эмоции были слишком сильны. Все молчали.

- Давайте вместе станем на колени и помолимся о своей теперешней нужде, - предложил другой юноша.

Они стали на колени, и Глэдис с ними. Юноша опять прочитал этот стих как молитву:

" Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень".

После короткого молчания все вместе повторили эту молитву:

" Возврати, Господи, пленников наших...

Сеявшие со слезами будут пожинать с радостию.

С плачем несущий семена возвратится с радостию, неся снопы свои". Наступила тишина. Все оставались на коленях, Один из мальчиков начал молиться об охране Божьей. Из молитвы Глэдис узнала, что во время ее путешествия Красная Армия достигла китайско-тибетской границы и скоро объявится в этом краю. Молитвы, по очереди высказанные молодыми студентами-христианами, были впечатляющие.

- О Господи, дай мне силу свидетельствовать о Тебе до самой смерти, - помолилась одна девушка.

- О Боже, помилуй меня, я к смерти не готов, прости мои грехи. Господь Иисус, помилуй меня, - плакали и умоляли другие.

- " Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни", - прозвучал другой молодой голос спокойно и утешительно.

- Господь Иисус, если нам суждено умереть за имя Твое, пошли нам смерть, которая станет семенем новой жизни для других, еще не познавших Тебя, - молился следующий.

Время летело, но никто не обращал внимания на часы. Казалось, будто время остановилось. В душах молодых людей появилось ощущение того вечного мира, который когда-нибудь обретут праведники.

В один из таких дней в бюллетене евангельского миссионерского пункта было напечатано объявление о том, что требуется благовестник, готовый служить переводчиком для тысяч китайских беженцев, ежедневно прибывающих с севера, чтобы, отдохнув в городе, отправиться дальше в поисках более безопасного места жительства. Студенты-христиане сообщили об объявлении Глэдис, которая сразу решила взять эту миссию на себя.

Несколько следующих недель она при поддержке своих молодых друзей совершала интенсивный миссионерский труд среди беженцев, многие из которых еще никогда не слышали ни о единственном истинном Боге, ни о Его святом законе, ни о Евангелии Иисуса Христа. Казалось, что Дух Божий действует чудно и сильно. Миссионеры сеяли семя Евангелия, а услышанное Слово Божье, как острый лемех, глубоко вспахивало сердца слушателей. Открывались скрытые грехи, со слезами признавались перед Богом и людьми в нечистоте, краже, лжи и других проступках. Среди больших групп беженцев разрасталась волна покаяния.

Это было похоже на особенное излияние Духа Божьего, Который шел по долине духовной смерти, касался душ, давал осознание вины и побуждал к признанию в грехах и к совместной молитве: " Что нам делать, чтобы спастись? "

Люди искали друг друга, чтобы вместе молиться, словно овцы, направляемые рукой пастуха, собирались в стада под вечер.

Под руководством Глэдис Эльверд горстка молодых христиан несла весть о благодати и примирении в Господе Иисусе Христе этой измученной кающейся толпе. Сознавая свою вину, души рождались свыше, и в группах беженцев звучали хвалебные гимны и свидетельства во славу Божью.

Слухи об этом распространялись и побуждали многих к тоске о вечном спасении. Образовывались новые молитвенные группы. А сколько было тех, кто в уединении молил Бога о личной благодати, прежде чем придет " великая скорбь".

Это длилось несколько недель. Стало очевидно, что Господь благословил деятельность миссионеров. А если действует Бог, кто Его остановит?

Глэдис написала об этом:

" Казалось, будто мы возвратились к временам первых христианских общин. Мы стали свидетелями чудного излияния Святого Духа! Позже я поняла, что Бог через Свое особенное действие хотел дать нам силу для того, чтобы пережить грядущие испытания и объединить всех обездоленных под водительством великого Пастыря Иисуса Христа".

Словно неудержимый цунами, китайская армия генерала Мао ворвалась в город. Коммунистическая партия немедленно взяла под контроль университет, служивший пристанищем пятистам студентам-беженцам. Каждому из них вручили бланк. Им велено было заполнить его, ответив на целый ряд вопросов.

Мама Глэдис достала такой бланк, чтобы узнать, какие сложности могли доставить ее молодым друзьям-христианам вопросы. Некоторые из них были трудными, на некоторые ответить было почти невозможно, как, например:

" Вы не знаете, от чего умерла ваша бабушка? ", " Сколько детей было у вашего дяди? ", " Сколько денег было у вашего дедушки, когда он умер? ".

В этих вопросах не было ни слова ни о религии, ни о политических взглядах, но к концу списка, когда множество бессмысленных вопросов должно было утомить и запутать опрашиваемого, внезапно вынырнул наиважнейший вопрос:

" Каково ваше личное отношение к новой власти? Если вы голосуете за новое правительство, то поставьте кружок, если вы против нового правительства, поставьте крестик".

Что им ответить на это?

Голосовать за новое правительство - это значит соглашаться со всем тем, что будет делаться, выполнять все приказы новых властей. Голосовать против - значит оказаться изгоем. Тогда нельзя будет устроиться на работу, придется проводить жизнь в нищете и вечном страхе.

В последние месяцы большинство студентов приняли христианскую веру. Когда они были больны, за ними ухаживали в маленькой миссионерской больнице, и многие из них признали авторитет Слова Божьего. Они впитывали Слово Божье и пели гимны и псалмы. Некоторые из них свидетельствовали о своей личной вере. Что ответят эти молодые люди на вопросы анкеты?

После вручения и проверки пятисот бланков оказалось, что триста студентов поставили кружок, а двести - крестик. Контролеры Красной Армии выглядели раздраженно, на их лицах появилось жестокое выражение. Собрали студентов, поставивших кружок в знак согласия с новой могучей партией и подчинения ей.

- Вы правильно заполнили бланки, для вас есть работа, - объявили им.

" Работа" заключалась в том, чтобы согнать двести студентов, проголосовавших против правительства, и подвергнуть их телесным наказаниям.

Вздрогнули триста молодых людей. Так вот каков результат их подчинения партии? Как они могут согнать своих товарищей по учебе и жестоко обращаться с ними?

Весь следующий месяц продолжались издевательства над непокорными студентами. Потом снова были розданы анкеты с предложением ответить на вопросы. К крайнему изумлению партийных контролеров, на этот раз оказалось меньше бланков с кружками и больше с крестиками.

Началось расследование. Наконец обнаружилось, что студенты-христиане каждое утро собираются на молитвенный час. Лекции в университете начинались в девять часов утра. Студенты собирались в восемь, чтобы вместе позавтракать, а за час до завтрака студенты-христиане собирались группами для чтения Библии и молитвы, чтобы получить силы для дня новых испытаний.

Обнаружив это, представители новой власти стали делать все возможное, чтобы срывать молитвенные собрания. Молодые христиане решили собираться еще раньше, но и эти собрания были обнаружены.

Коммунисты были настроены решительно.

- Этим сборищам и молитвам будет положен конец, - заявили они.

Молодых христиан взяли под стражу на долгих три месяца, во время которых на них пытались оказать давление самыми жестокими методами.

Мама Глэдис умоляла сторожей разрешить ей свидание со своими молодыми друзьями. Не разрешали. Не было никакой возможности контактов с ними. Глэдис трепетала при мысли о будущем этих молодых людей. Некоторые из них были еще " новорожденными младенцами": они приняли Иисуса как своего Спасителя лишь несколько месяцев тому назад. Единственное, что ей оставалось - это молиться о том, чтобы, несмотря на все испытания, их вера не пошатнулась.

По истечении трехмесячного срока всех китайских беженцев и жителей городка согнали на рыночную площадь. Прибыв туда, они увидели, как под стражей членов " Красной гвардии" и милицейских патрулей на площадь были приведены студенты-христиане.

Возле них встал представитель власти со списком имен. Он объявил первое имя и фамилию.

Из рядов арестованных выступила вперед девушка лет семнадцати - красавица с утонченными чертами лица; ее движения были полны восточной грации. Она выросла в китайской дворянской высококультурной семье в довоенном Пекине. Ее родители послали ее в Тибет в надежде, что коммунистическая революция не докатится до этой отдаленной местности. И вот теперь она стояла здесь перед своими обвинителями!

- Как ты теперь относишься к партии? - строго спросил ее мужчина со списком.

Девушка пошла вперед, к помосту перед подсудимыми. По дороге она пошатнулась; казалось, что она вот-вот упадет.

" Как жестоко заставлять идти первой эту хрупкую, слабую девушку, - думали окружающие.Бедное дитя, как она сможет защитить себя? "

Неожиданно ясно и внятно прозвучал ее голос.

- Господин, три месяца тому назад, когда меня изолировали и начали испытывать, я думала, что Иисус Христос - Истина. Я думала, что Библия достоверна.

Она приостановилась на минутку, быстро дыша. Пошатнувшись, она попыталась ухватиться за что-нибудь, но не было никакой опоры. Девушка стояла одна, окруженная сотнями зрителей, бессильных ей помочь. Она сложила руки как в молитве и направила свой взор вверх, к бесконечному, вечному. Это продлилось лишь несколько секунд, после чего на ее лице промелькнула чудная улыбка мира и радости.

Казалось, будто ее стройная фигурка наполнилась силой. Твердым голосом она повторила:

- Тогда я так и думала...

Опять она помолчала минутку, осматривая людей, стоявших перед ней. Ее лицо освещала улыбка добра и любви. Когда она продолжила, в голосе ее зазвучало ликование, словно исполнялся хвалебный гимн:

- Сейчас я уверена в том, что Иисус Христос - мой Царь и Спаситель; сейчас я твердо знаю, что Его Слово - истина!

На площади наступила мертвая тишина. Обвинитель злобно посмотрел на подсудимую.

Хрупкая девушка спокойно ждала своего приговора. Она подписала себе смертный приговор, признав своим Царем и Спасителем Иисуса Христа, а не всемогущую коммунистическую партию.

Одного за другим вызывали студентов-христиан; один за другим они нетвердой от слабости походкой выходили вперед, к помосту; одному за другим предлагали отречься от своего вероисповедания. Но никто из них не колебался с ответом, хотя все они знали, как ненавидят их гонители верующих и какие тяжелые страдания им предстоят.

Допрос длился уже несколько часов. Люди, согнанные на площадь, должны были ждать, слушать и смотреть. Никто не мог уйти. Некоторые старшие христиане, в их числе и Глэдис Эльверд, тихо молились. Их души вопияли к Богу о постоянстве в вере у этих молодых людей.

Ответив обвинителю, узники ждали приговора. Среди толпы на площади царило невыносимое напряжение. Приговор выносил трибунал - " народный суд партии". Надо провести радикальную чистку, решили судьи. По их мнению, каждый христианин является противником партии и каждого противника надо немедленно устранить. Каждый день заключения, каждый кусок хлеба, каждый глоток воды, потраченные на таких упрямых, - уже слишком много.

Приговор был таков: в тот же день обезглавить всех непокорных на рыночной площади.

Тишина... Немая тишина... Никто не говорил, никто не двигался. Вызвали палачей. Принесли мечи. Узникам предоставили последнюю возможность публично отказаться от веры. Вновь начали вызывать их. Выступила вперед та самая девушка, которая первой объявила о своей вере. Сейчас она уже не шаталась. Она шла очень твердыми, уверенными шагами.

- Перед тобой выбор: отказаться и жить или презирать партию и умереть! - повысив голос, обратился к ней народный судья.

Она повернулась и посмотрела на своих друзей. Какой у нее был уверенный и спокойный взгляд! Откуда у нее этот свет в глазах? Откуда эта твердая убежденность в голосе, который вдруг, словно трубный глас, прозвучал над площадью?

- " Кто отлучит нас от любви Христовой?

Скорбь, или гонение, или меч?

Мы как овцы, обреченные на заклание, Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас".

По знаку палача она замолкла и стала на колени, склонив голову. Последовал удар мечом...

Не слышно было никакого крика. Кровь жертвы напитала землю.

Глэдис Эльверд стонала, как будто меч ударил по ее душе. " Господи, - заплакала ее душа, Господи, доколе? Помилуй этих детей! "

Одного за другим вызывали всех студентов.

Никто из них не отступал. Один за другим они с твердой верой выступали вперед. Меч поднимался и мигом опускался, снова и снова.

Один молодой человек затрепетал; его жесты выражали сомнение и страх. Но сильный голос одного из его товарищей произнес:

- " Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни! "

Юноша стал на колени, меч поднялся и стремительно упал вниз.

Даже последние узники, которые были свидетелями ужасного убийства своих друзей, не уклонялись от смертельного удара. Их держала чудная сила.

Выступил вперед последний. В последний раз опустился меч.

Насильственно вырвали из жизни сотни молодых людей. На глазах у зрителей, принужденных стоять, слушать и смотреть на ужасную резню, осуществился победный гимн из послания к Римлянам 8, 36:

" За Тебя умерщвляют нас всякий день; считают нас за овец, обреченных на заклание".

Наступило лето 1949 года.

Началась новая мученическая история.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (2.567 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь