Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Доказательства того, что обитатели Рая займут в нем разные ступени



Описание Рая

[ Русский ]

 

وصف الجنة
 [ باللغة الروسية ]

 

 


Умар Сулейман  Ашкар

عمرسليمان الأشقر

 

مراجعة: أبو عبد الرحمن الداغستاني

 المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض

1429 - 2008

                    

بسم الله الرحمن الرحيم

Рай бесподобен

Рай­ское бла­жен­ст­во не­опи­суе­мо, и его нель­зя да­же во­об­ра­зить. В зем­ном ми­ре нет ни­че­го, что мож­но бы­ло бы срав­нить с ним. Ка­ких бы вер­шин ни дос­тиг­ли лю­ди в этом ми­ре, по­лу­чае­мое ими удо­воль­ст­вие есть лишь ни­чтож­ная часть бла­жен­ст­ва в Раю. В не­ко­то­рых пре­да­ни­ях со­об­ща­ет­ся, что Рай бес­по­до­бен: «Это — свер­каю­щий свет и ко­леб­лю­щие­ся тра­вы, воз­ве­ден­ные двор­цы и бе­гу­щие ру­чьи, спе­лые фрук­ты и рас­пре­крас­ные, кра­си­вые же­ны, а так­же мно­го­чис­лен­ные уб­ран­ст­ва в веч­ном мес­те, в бла­жен­ст­ве и бле­ске, в вы­со­кой, пре­чис­той и бли­ста­тель­ной оби­те­ли»[1].

Когда сподвижники Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, спросили его о домах в Раю, он описал их самым удивительным образом:

] لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ ، وَمِلاطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ دَخَلَهَا يَنْعَمُ لا يَبْأَسُ ، وَيَخْلُدُ لا يَمُوتُ ، لا تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلا يَفْنَى شَبَابُهُمْ 

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит»[2]. Прав­див Ал­лах, ска­зав­ший:

 «Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть» (Аль-Инсан, 20).

Райские блага, сокрытые от нас Аллахом, есть нечто великое, чего нельзя ни постичь умом, ни вообразить:

 «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли» (Ас-Сад­жда, 17). В «Са­хи­хе» при­во­дит­ся рас­сказ Абу Ху­рей­ры о том, что По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

 «Аллах сказал: “Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Если хотите, то прочтите: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)»[3].

Муслим передал его со слов Абу Хурейры через несколько путей, и в одной из них сказано:

] قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ، ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمْ اللَّهُ عَلَيْهِ 

«Ал­лах ска­зал: “Я при­го­то­вил про за­пас для Мо­их пра­вед­ных ра­бов то, че­го не ви­де­ли гла­за, че­го не слы­ша­ли уши, о чем да­же не по­мыш­ля­ла че­ло­ве­че­ская ду­ша”. Ос­тавь­те же то, что Ал­лах по­ка­зал вам[4]». По­том он про­чел: «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них» (Ас-Сад­жда, 17)[5].

Мус­лим пе­ре­дал со слов Сах­ля бин Са‘да ас-Са‘иди: «Я при­сут­ст­во­вал на со­б­ра­нии, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, описал Рай. В заключение он сказал:

] فِيهَا مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ 

“Там то, чего не видели глаза, не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Потом он прочел аят:

“Они от­ры­ва­ют свои бо­ка от по­сте­лей, взы­вая к сво­ему Гос­по­ду со стра­хом и на­де­ж­дой, и рас­хо­ду­ют из то­го, чем Мы их на­де­ли­ли. Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли” (Ас-Сад­жда, 16-17)»[6].

Врата Рая

У Рая есть врата, через которые туда входят верующие и ангелы:

 «[Праведникам уготованы] сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними» (Сад, 50);

 «Ангелы будут входить к ним через любые врата. Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» (Ар-Ра‘д, 23). Всеблагой и Всевышний Господь сообщил, что эти врата раскроются, когда верующие подойдут к Раю, а ангелы будут встречать их приветствиями, поздравляя их с благополучным прибытием:

 «Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: “Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!”» (Аз-Зумар, 73).

Наш Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил нам, что райские врата раскрываются каждый год в месяце рамадан. Передают со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда наступает рамадан, раскрываются врата Рая»[7].

Райских врат восемь, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только постящиеся. В обоих «Сахихах» приводится рассказ Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ ، فِيهَا بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ ، لا يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ 

 «У Рая восемь врат, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только те, кто постился»[8].

Наряду с этими вратами, уготованными для постящихся, есть врата для тех, кто много молился, и для тех, кто раздавал пожертвования, и для тех, кто сражался на пути Аллаха. В хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурейры, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ، وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ ، فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ ضَرُورَةٍ مِنْ أَيِّهَا دُعِيَ؟ فَهَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلِّهَا أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] نَعَمْ ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ 

«Кто расходовал на пути Аллаха золото и серебро из своего имущества, того позовут через врата Рая, а у Рая есть врата. Того, кто много совершал намаз, позовут через врата намаза, того, кто много раздавал милостыню, — через врата милостыни. Того, кто участвовал в джихаде, позовут через врата джихада, а того, кто много постился, — через врата Ар-Райян». Тут Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, те, кого позовут через любые из этих врат, ни в чем не будут нуждаться. Но, Посланник Аллаха, найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты — один из них»[9].

Абу Бакр имел в виду людей, которые сумеют вобрать в себя все перечисленные качества, т.е. будут много молиться и много поститься, раздавать милостыню и участвовать в джихаде, совершать прочие благие дела. Таких людей позовут через все врата Рая. Из слов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, также следует, что через все восемь врат будут призваны те, кто расходует золото и серебро на пути Аллаха. Он же сообщил, что если человек исправно совершает омовение, а потом поднимает взор к небу и говорит: «Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник», — то для него раскроются все восемь врат Рая, и он сможет войти через любые из них по собственному усмотрению.

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и четырех «Сунанах» приводится хадис эмира правоверных ‘Умара бин аль-Хаттаба о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ أَوْ فَيُسْبِغُ الْوَضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ 

«Если кто-либо из вас совершит омовение надлежащим образом, а затем скажет: “Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — раб Аллаха и Его Посланник”, — то перед ним раскроются восемь райских врат, и он сможет войти через любые из них»[10].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, также сообщил, что мусульмане, которым не будет представлен счет, войдут в Рай через особые врата, приготовленные для них — самые правые врата Рая, а остальные мусульмане войдут через остальные врата вместе с последователями других общин. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры хадис о заступничестве, в котором говорится: «Аллах скажет: “О Мухаммад, введи тех из твоих последователей, которым не будет представлен счет, через правые врата, а через другие врата они войдут вместе с остальными людьми”». В этом хадисе также описывается ширина райских врат: расстояние между двумя краями ворот равно расстоянию от Мекки до Хаджара или от Мекки до Бусры. В нем говорится:

] وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى 

«Клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, расстояние между створками райских врат равно расстоянию между Меккой и Хаджаром или между Меккой и Бусрой»[11].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал о том, что в рамадане врата Рая раскрываются. В обоих «Сахихах» и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ 

«Когда наступает месяц рамадан, раскрываются врата на небе». В одной из версий сказано: [...فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ 

 «…раскрываются врата Рая, и запираются врата Огня»[12].

В некоторых хадисах говорится, что расстояние между створками райских врат равно сорока годам пути. Ахмад в «Муснаде» и Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» передали со слов Хакима бин Му‘авии, что его отец рассказывал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:

] وَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ عَامًا ، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَإِنَّهُ لَكَظِيظٌ 

«Поистине, расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено». Иснад хадиса достоверен.

Муслим и Ахмад передали со слов ‘Утбы бин Газвана: «Нам было сказано, что расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено толпами».

Ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам аль-кабир» передал слова ‘Абдуллаха бин Салама: «Поистине, расстояние между двумя створками в Раю равно сорока годам пути, но толпиться в них будут так, как толпятся у водопоя верблюды, страдающие от жажды»[13].

Ступени Рая

Наивысшее место в Раю

Наивысшее место в Раю называется «васила», и займет его один-единственный человек. Если на то будет воля Аллаха, это будет Божий пророк и избранник Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Ибн Касир в книге «Аль-бидайа ва-н-нихайа» сказал: «Наивысшее место в Раю — это васила. Это — место Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». В подтверждение этого он привел хадис Джабира бин ‘Абдуллаха, вошедший в «Сахих» аль-Бухари. В нем сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ : اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ ، وَالصَّلاةِ الْقَائِمَةِ ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ 

«Если тот, кто услышит азан, скажет: “О Аллах, Господь этого совершенного призыва и этого совершающегося намаза, даруй Мухаммаду наивысшую ступень в Раю, превознеси его над остальными творениями и приведи его к тому достохвальному месту, которое Ты обещал ему /Аллахумма рабба хазихи-д-да‘вати-т-таммати ва-с-саляти-ль-каимати ати Мухаммадани-ль-василята ва-ль-фадылята ва-б‘асху макаман махмудани-ль-лязи ва‘адтах”, — то он будет удостоен заступничества в день воскресения».

Потом он привел хадис ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса, упомянутый в «Сахихе» Муслима. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ، ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لا تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ ، فَمَنْ سَأَلَ لِي الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ 

«Если услышите голос муэдзина, то повторяйте его слова, а потом помолитесь за мое благословение, ибо того, кто помолился за меня один раз, Аллах благословит за это десять раз. А потом попросите у Аллаха для меня наивысшую ступень. Это место в Раю, которое полагается лишь одному из рабов Аллаха, и я надеюсь, что это буду я. Тот же, кто попросит для меня у Аллаха наивысшую ступень, будет удостоен заступничества»[23].

Сподвижники спросили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Что такое васила?» Он сказал:

] أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ ، لا يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ 

«Это — наивысшая ступень в Раю, на которую взойдет лишь один человек, и я надеюсь, что это буду я». Этот хадис передал Ахмад со слов Абу Хурейры. В его же сборнике приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْوَسِيلَةُ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللَّهِ ، لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ ، فَسَلُوا اللَّهَ أَنْ يُؤْتِيَنِي الْوَسِيلَةَ 

«Васила — это наивысшая ступень перед Аллахом. Просите же Аллаха, чтобы Он даровал ее мне!»[24]

Земля в Раю

В обоих «Сахихах» приводится хадис Анаса бин Малика о вознесении на небеса, рассказанный со слов Абу Зарра. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ 

«Меня ввели в Рай, и в нем были скалы из жемчуга, а земля его была мускусом».

В «Сахихе» Муслима и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Ибн Сайяд спросил Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о земле в Раю. Он ответил: [ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ 

«Это — белая мука, чистый мускус».

Ахмад в своем «Муснаде» передал со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об иудеях:

] إِنِّي سَائِلُهُمْ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ وَهِيَ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ ، فَسَأَلَهُمْ فَقَالُوا : هِيَ خُبْزَةٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] الْخُبْزَةُ مِنْ الدَّرْمَكِ 

«Я спрошу у них о земле в Раю. Это — белая мука». Когда он спросил их, они сказали: «Это — хлеб, Абу аль-Касим». Тогда он сказал: «Хлеб из белой муки»[32].

Ахмад, ат-Тирмизи и ад-Дарими передали, что Абу Хурейра спросил: «Посланник Аллаха, из чего созданы творения?» Он ответил: «Из воды». Люди спросили: «А из чего строения в Раю?» Он сказал:

] لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ ، وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ ، لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ 

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит»[33].

Реки в Раю

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что под райскими садами текут реки:

 «Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы райские сады, в которых текут реки» (Аль-Бакара, 25);

 «Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки» (Аль-Кахф, 31).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, ясно и недвусмысленно описал нам райские реки. Во время вознесения на небеса он видел четыре реки, берущие начало у основания Лотоса крайнего предела (ас-сидра аль-мунтаха). Две из них явные, а две — скрытые. Он спросил:«Джибрил, что это за реки?» Тот ответил: «Две скрытые реки — это реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат»[34].

В «Сахихе» аль-Бухари приводится хадис Анаса бин Малика о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]رُفِعْتُ إِلَى السِّدْرَةِ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ ، فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ 

«Меня подняли к Лотосу крайнего предела, и там было четыре реки: две явные и две скрытые. Две явные реки — это Нил и Евфрат, а две скрытые — это реки в Раю»[35].

В «Сахихе» Муслима передан рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ 

«Сырдарья и Амударья, Евфрат и Нил — все это реки из Рая»[36].

Аль-Ал­ба­ни пи­сал: «Оче­вид­но, эти ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что они бе­рут на­ча­ло от­ту­да, ведь че­ло­век то­же ро­дом из Рая. В та­ком слу­чае этот ха­дис не про­ти­во­ре­чит то­му, что хо­ро­шо из­вест­но и лег­ко уви­деть, — то­му, что у этих рек есть из­вест­ные ис­то­ки на зем­ле. Ес­ли смысл ха­ди­са не в этом или не по­хож на это, то он от­но­сит­ся к со­кро­вен­но­му зна­нию. Мы обя­за­ны ве­рить в не­го, под­чи­ня­ясь то­му, кто со­об­щил нам об этом»[37].

Аль-Ка­ри ска­зал: «Эти че­ты­ре ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что во­да в них пре­сная и спо­соб­ст­ву­ет пи­ще­ва­ре­нию, а так­же со­дер­жит бо­же­ст­вен­ную бла­го­дать. Они бы­ли поч­те­ны тем, что к ним при­хо­ди­ли и от­ту­да пи­ли про­ро­ки»[38].

Одна из райских рек называется Каусар. Это — та самая река, которую Аллах подарил Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует:    

«Мы даровали тебе Каусар» (Аль-Каусар, 1). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел эту реку и рассказал нам о ней. В «Сахихе» аль-Бухари передан хадис Анаса бин Малика о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ، قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ : هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ، فَإِذَا طِينُهُ أَوْ طِيبُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ 

«Я хо­дил по Раю и вдруг ока­зал­ся воз­ле ре­ки, по обо­им бе­ре­гам ко­то­рой на­хо­ди­лись шат­ры из по­лых жем­чу­жин. Я спро­сил: “Что это, Джибрил?” Он ска­зал: “Это — Кау­сар, ко­то­рый по­да­рил те­бе твой Гос­подь”. Я об­на­ру­жил, что его аро­мат или гли­на — бла­го­ухаю­щий мус­кус». Со­мне­ние по по­во­ду слов «аро­мат» и «гли­на» вы­ска­зал пе­ре­дат­чик по име­ни Худ­ба[39].

Ибн ‘Аб­бас ис­тол­ко­вал «кау­сар» как ве­ли­кое бла­го, ко­то­рым Ал­лах ода­рил Его По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует. С его слов это тол­ко­ва­ние пе­ре­ска­зы­вал Са‘ид бин Джу­бейр. Ко­гда Абу Бишр ска­зал по­след­не­му, что не­ко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что это — ре­ка в Раю, он ска­зал: «Ре­ка в Раю — часть то­го бла­га, ко­то­рым Ал­лах ода­рил его»[40].

Ха­физ Ибн Ка­сир со­брал ха­ди­сы По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует, в ко­то­рых опи­сы­ва­ет­ся Кау­сар. Один из них при­во­дит­ся в «Са­хи­хе» Мус­ли­ма со слов Ана­са. В нем со­об­ща­ет­ся, что по­сле ни­спос­ла­ния ая­та «Мы да­ро­ва­ли те­бе Кау­сар» (Аль-Кау­сар, 1), По­слан­ник, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

] أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ 

«Знаете ли вы, что такое Каусар?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику это известно лучше». Он сказал: «Это — река, которую Могучий и Великий Аллах обещал мне, и в ней великое благо».

Ахмад передал в своем «Муснаде» хадис Анаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ ، فَإِذَا هُوَ نَهَرٌ يَجْرِي كَذَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ لَيْسَ مَشْفُوفًا ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ فَإِذَا مِسْكَةٌ ذَفِرَةٌ ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ 

«Мне был дарован Каусар. Это — река, которая течет по земле, а по ее берегам находятся шатры из жемчуга. Она не покрыта сверху, и я коснулся рукой ее земли. Оказалось, что ее земля — благоухающий мускус, а ее щебень — жемчужины».

В другой версии, переданной Ахмадом со слов Анаса, говорится:

] هُوَ نَهَرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ الْمِسْكُ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنْ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ ، تَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ 

«Это — река, которую Аллах подарил мне в Раю. Ее земля — мускус, ее вода белее, чем молоко, слаще, чем мед, и к ней слетаются птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов».

Ибн Касир привел много других хадисов на эту тему, и желающие ознакомиться с ними могут обратиться к его труду[41].

Не во всех райских реках течет вода. Там есть реки из воды, молока, вина и чистого меда. Всевышний сказал:

 «Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда» (Мухаммад, 15).

Ат-Тирмизи в «Сунане» передал через достоверный иснад рассказ Му‘авии бин Хейды (дед Бахза бин Хакима) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِـي الْجَنّـَةِ بَحْرَ الْعَسَلِ، وَبَحْرَ الْخَمْرِ، وَ وَبَحْرَ اللَّبَـنِ، و بَحْرَ الْمَـاءِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الأنْهَارُ بَعْدُ 

«Поистине, в Раю есть море мёда, море вина, море молока и море воды, и оттуда берут начало реки»[42].

Таким образом, райские реки берут начало из морей, о которых сообщил Посланник, да благословит его Аллах и приветствует. Он же поведал о реке Барик, которая течет у ворот Рая. Возле нее находятся павшие мученики, дожидаясь дня воскресения. В «Муснаде» Ахмада, «Му‘джаме» ат-Табарани и «Мустадраке» аль-Хакима приводится рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهَرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ ، فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنْ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا 

«Павшие мученики находятся на реке Барик, что у ворот Рая, в зеленом шатре, а по утрам и вечерам им выносят их удел из Рая». Его иснад хороший[43].

Источники в Раю

В Раю много источников, и вода в них имеет разный вкус:

 «Воистину, богобоязненные пребудут в райских садах и среди источников» (Аль-Хиджр, 45);

 «Богобоязненные же, воистину, пребудут среди сеней и источников» (Аль-Мурсалат, 41). Описывая сады, приготовленные для тех, кто боялся своего Господа, Он сказал:

«В них обоих текут два источника» (Ар-Рахман, 50). В описании садов, расположенных ниже, говорится: 

«В них обоих бурлят два источника» (Ар-Рахман, 66).

Там два ис­точ­ни­ка, на­пи­ток из ко­то­рых в чис­том ви­де бу­дут пить толь­ко при­бли­жен­ные ра­бы, то­гда как ос­таль­ные бла­го­чес­ти­вые ве­рую­щие смо­гут вы­пить его в раз­бав­лен­ном ви­де.

Первый из них — источник камфары. Всевышний сказал:

 «А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями» (Аль-Инсан, 5-6). Это значит, что благочестивые люди будут пить напиток, смешанный с камфарой, а рабам Аллаха[44] будет позволено выпить ее в чистом виде.

Второй — источник таснима. Всевышний сказал:

 «Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве ! и будут на ложах созерцать [райские блага]. ! На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. ! Их будут поить выдержанным запечатанным вином, ! а печатью его будет мускус (т.е. оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! ! Оно смешано с напитком из Таснима — ! источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 22-28).

Сальсабил — еще один из райских источников. Всевышний сказал:

 «Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем из источника, названного Салсабилем» (Аль-Инсан, 17-18).

Дворцы и шатры в Раю

Аллах построил для обитателей Рая прекрасные, великолепные жилища. В Коране сказано:

 «Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема» (Ат-Тауба, 72). В некоторых местах Писания эти жилища названы горницами:

«Они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности» (Саба, 37). В описании награды рабов Милостивого говорится:

 «Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром» (Аль-Фуркан, 75).

Сами горницы тоже описаны в Коране:

 «Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!» (Аз-Зумар, 20). Ибн Касир писал: «Могучий и Великий Аллах сообщил о том, что в Раю Его счастливые рабы получат горницы, т.е. высокие дворцы. Это — высокие, могучие строения, расположенные одно над другим».

Посланник r описал нам райские дворцы. Ахмад в «Муснаде» и Ибн Хиббан в «Сахихе» передали со слов Абу Малика аль-Аш‘ари, а ат-Тирмизи — со слов ‘Али бин Абу Талиба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا ، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَلانَ الْكَلامَ ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ ، وَتَابَعَ الصِّيَامَ ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ 

«Поистине, в Раю есть горницы, внешний вид которых можно увидеть изнутри, а внутреннее убранство — снаружи. Всевышний Аллах приготовил их для тех, кто говорил мягко, кормил бедняков, продолжительно постился и молился по ночам, когда люди спят»[45].

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что в Раю есть шатры:

 «Они — черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах» (Ар-Рахман, 72). Эти шатры, поистине, удивительны. Они из жемчуга — из единой полой жемчужины, которая возвышается в небо на шестьдесят миль. В некоторых версиях сообщается, что ее ширина тоже шестьдесят миль. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ ‘Абдуллаха бин Кейса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ ثَلاثُونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا لِلْمُؤْمِنِ أَهْلٌ لا يَرَاهُمْ الآخَرُونَ 

«Шатер — это полая жемчужина, высота которой равна тридцати милям. В каждом из ее углов — жены верующего, которых не видят остальные». Абу ‘Абд ас-Самад и аль-Харис передали со слов Абу ‘Имрана версию, в которой говорится о шестидесяти милях[46].

В версии Муслима, переданной со слов ‘Абдуллаха бин Кейса, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ ، فَلا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا 

«Поистине, у верующего в Раю будет шатер из одной полой жемчужины, высота которого равна шестидесяти милям. В нем будут жены верующего, и он будет посещать их одну за другой, но они[47] не будут видеть друг друга».

В одной из версий Муслима сказано:

] فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ ، يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ 

«В Раю будут шатры из полой жемчужины, ширина которой равна шестидесяти милям. В каждом из ее углов будут жены, но они не будут видеть других, и верующий будет посещать их одну за другой»[48].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, описал для нас дворцы, которые получат некоторые из его жен и сподвижников. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Джибрил пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

] يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ ، فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلامَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي ، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لا صَخَبَ فِيهِ وَلا نَصَبَ 

«Посланник Аллаха, пришла Хадиджа с сосудом, в котором еда и приправа. Когда она войдет к тебе, передай ей приветствие от ее Господа и от меня. И обрадуй ее вестью о доме из полой жемчужины в Раю, где не будет ни шума, ни усталости»[49].

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Джабира о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] رَأَيْتُنِي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا أَنَا بِالرُّمَيْصَاءِ امْرَأَةِ أَبِي طَلْحَةَ ، وَسَمِعْتُ خَشَفَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : هَذَا بِلالٌ ، وَرَأَيْتُ قَصْرًا بِفِنَائِهِ جَارِيَةٌ ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا ؟ فَقَالوا : لِعُمَرَ بنِ الخطَّاب فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ فَأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ 

«Войдя в Рай, я встретил там Румейсу, жену Абу Тальхи. Я услышал там чьи-то шаги и спросил: “Кто это?” Мне ответили: “Это Билал”. Еще я увидел дворец, во дворе которого стояла девушка. Я спросил: “Чей это [дворец]?” Мне сказали: “‘Умара бин аль-Хаттаба”. Я хотел войти, чтобы осмотреть его, но вспомнил, что он ревнив». Тут ‘Умар сказал: «Пусть мой отец и моя мать будут выкупом за тебя, Посланник Аллаха. Неужели я стану ревновать к тебе?»[50]

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, как верующий может получить больше особняков в Раю. Например, для того, кто построит мечеть, Аллах возведет дом в Раю. В «Муснаде» Ахмада приведен через достоверный иснад рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ 

«Аллах возведет дом в Раю для того, кто построит ради Аллаха мечеть, даже если она будет подобна гнезду, которое свивает куропатка для своих яиц»[51].

В «Муснаде» Ахмада, «Сахихах» аль-Бухари и Муслима, а также «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи приводится хадис ‘Усмана о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يَبْتَغِى بِهِ وَجْهَ اللَّهِ ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِى الْجَنَّةِ 

«Кто построит мечеть, стремясь к Лику Аллаха, тому Аллах построит такой же дом в Раю»[52].

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и «Сунанах» Абу Давуда, ан-Насаи и Ибн Маджи приведен рассказ Умм Хабибы о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ 

«Кто совершит двенадцать ракатов [добровольного намаза][53] в течение дня и ночи, тому Аллах построит дом в Раю»[54].

Свет в Раю

Аль-Куртуби писал: «Ученые утверждают, что в Раю не будет ни дня, ни ночи. Они[55] будут жить при вечном свете, но будут узнавать о наступлении ночи по опусканию занавесей и закрытию дверей, а о наступлении дня — по поднятию занавесей и раскрытию дверей. Об этом сообщил Абу аль-Фарадж Ибн аль-Джаузи»[56].

Ибн Касир, комментируя слова Всевышнего

 «Для них там приготовлен их удел утром и после полудня. Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Марьям, 62-63), сказал: «Они будут получать свой удел в часы, соответствующие утренним и предвечерним часам. Это не значит, что там есть день и ночь, но промежутки времени будут сменять друг друга, и они будут узнавать об этом по сиянию и свету»[57].

Ибн Теймийя по этому поводу сказал: «В Раю нет ни солнца, ни луны, ни дня, ни ночи, а о наступлении утренних и предвечерних часов будут узнавать по свету, который исходит от Трона»[58].

Благоухание Рая

Райские сады наполнены удивительным чистым ароматом, распространяющимся во все стороны, и верующие смогут почувствовать его на большом расстоянии. В «Муснаде» Ахмада, «Сунанах» ан-Насаи и Ибн Маджи, «Мустадраке» аль-Хакима переданы через достоверный иснад слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует:

] مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا 

«Кто убьет неверующего, которому гарантирована безопасность, тот даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние семидесяти лет»[59].

В «Сахихе» аль-Бухари, «Муснаде» Ахмада, а также «Сунанах» ан-Насаи и Ибн Маджи приводится рассказ ‘Абдуллаха бин ‘Амра о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَمْ يَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا 

 «Человек, который убил неверующего, заключившего договор с мусульманами, даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние сорока лет[60]»[61].

Деревья и плоды в Раю

Звери и птицы в Раю

Зверей и птиц в Раю столько, что доподлинно о них известно только Всевышнему Аллаху. В описаниях блаженства обитателей Рая подчеркивается, что их будут угощать «мясом птиц, которое они пожелают. [Их женами будут] черноокие, большеглазые девы» (Аль-Ваки‘а, 21-22).

في سنن الترمذي عَنْ أَنَسِ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ قَـالَ : ] ذَاكَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ - يَعْنِى فِى الْجَنَّةِ - أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ . قَالَ عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ] أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا .

 В «Сунане» ат-Тирмизи приведен хадис Анаса: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о Каусаре, и он сказал: “Это — река, которую подарил мне Аллах. Вода в нем белее, чем молоко, и слаще, чем мед, и там есть птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов”. ‘Умар сказал: “Как прекрасны эти птицы!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Те, которые их едят, еще прекраснее”».

Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» и аль-Хаким в «Мустадраке» передали со слов Ибн Мас‘уда: «Один человек привел верблюдицу, на которой был повод, и сказал: “Посланник Аллаха, я жертвую эту верблюдицу на пути Аллаха”. Он сказал: [ لَكَ بِهَا سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ مَخْطُومَةٌ في الجَنَّةِ 

“Ты получишь за нее семьсот верблюдиц с поводьями в Раю”». Аль-Хаким назвал хадис достоверным согласно требованиям аль-Бухари и Муслима, и с ним согласился аз-Захаби. Шейх Насир ад-Дин аль-Албани подтвердил справедливость этой оценки[73].

В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Мас‘уда аль-Ансари: «Один человек привел верблюдицу, на которой был повод, и сказал: “Я жертвую ее на пути Аллаха”. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ 

“В день воскресения ты получишь за нее семьсот верблюдиц, и все они будут с поводьями”»[74].

 


[1]          Сунан Ибн Маджа (4332). Мы не приписываем этих слов Пророку r, так как иснад хадиса небезупречен, хотя Ибн Хиббан и привел его в своем «Сахихе». Тем не менее, его смысл прекрасен и подтверждается другими текстами Корана и сунны.

[2]          Хадис передали Ахмад, ат-Тирмизи и ад-Дарими, и он является достоверным благодаря тому, что его версии усиливают друг друга. См.: Мишкат аль-масабих (3/89).

[3]          Фатх аль-Бари (6/318).

[4]          Это значит: не сравнивайте райские блага с тем, что Аллах показал вам, ибо то, чего вы не видели, есть нечто более славное. Об этом сообщил ан-Навави в своих комментариях (17/166).

[5]          Муслим (2824).

[6]          Там же (2824).

[7]          Аль-Бухари (1898); Муслим (1079).

[8]          См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/214).

[9]          Там же (2/214).

[10]        Там же (2/219).

[11]        Там же (2/221).

[12]        Мишкат аль-масабих (1/612).

[13]        См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1698).

[14]        Маджму‘ аль-фатава (11/188).

[15]        Фатх аль-Бари (6/11).

[16]        Там же (11/418).

[17]        Там же (6/220), Муслим (2831).

[18]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2026).

[19]        Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 464.

[20]        Это слово означает «редкий», «исключительный», «талантливый». Оно употребляется в отношении гениальных людей, редких животных, изысканных убранств. Аль-Халил сказал: «Арабы называют так каждого славного, достойного человека — и мужчину, и женщину». Здесь оно использовано в значении «расшитый ковер или расшитая подушка». См. Аш-Шаукани М.А. Указ. соч. С. 1720-1721. — Прим. переводчика.

[21]        Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 440.

[22]        Джами‘ аль-усул (8029).

[23]        Муслим (189).

[24]        См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/2332).

[25]        Ибн Хаджар в книге «Такриб ат-тахзиб» сообщил, что Ну‘ейм аль-Гатафани был сподвижником. Его отца звали Хаммар или Хаббар, но большинство биографов склонялось к первой точке зрения.

[26]        Муснад (5/287). См.: Сахих аль-джами‘ ас-сагир (1118).

[27]        Муслим (2982).

[28]        Это значит: тот, кто опекает сирот из своего или их собственного имущества, пользуясь законными правами опекуна.

[29]        Имеется в виду имам Малик бин Анас (93/715—179/796), один из передатчиков данного хадиса. — Прим. переводчика.

[30]        Муслим (2983).

[31]        См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/340).

[32]        См.: Там же (2/242).

[33]        Мишкат аль-масабих (5630). В комментариях к хадису сказано, что он дошел через несколько путей и подтверждается другими сообщениями. Аль-Албани привел его в сборнике «Силсила аль-ахадис ас-сахиха».

[34]        Муслим (164).

[35]        Джами‘ аль-усул (10/507). ‘Абд аль-Кадир аль-Арнаут добавил, что аль-Бухари упомянул этот хадис без иснада в главе о напитках. Ибн Хаджар в «Фатх аль-Бари» отметил, что целостные версии хадиса были переданы Абу ‘Аваной, аль-Исма‘или и ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам ас-сагир».

[36]        Муслим (2839). Аль-Албани сообщил, что его передали Муслим, Ахмад, аль-Аджури и аль-Хатиб. См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1/6).

[37]        Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1/18).

[38]        Эти слова процитировал аль-Албани в комментариях к сборнику «Мишкат аль-масабих» (3/80).

[39]        Фатх аль-Бари (11/464).

[40]        Там же (11/463).

[41]        Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/246).

[42]        Джами‘ аль-усул (10/507). В комментарии к хадису отмечено, что его передали ат-Тирмизи в главе «Об описании райских рек» и ад-Дарими. Ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным, и это справедливо.

[43]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (3636).

[44]        Все творения — рабы Аллаха, однако существует рабство вынужденное и добровольное. Первое распространяется на всех мусульман и неверующих, праведников и грешников, каждый из которых подвластен Аллаху: «Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба» (Марьям, 93). Наряду с этим существует рабство добровольное, которое выражается в искреннем поклонении Всевышнему. Именоваться рабом Аллаха в таком смысле — великая честь для каждого, кто постиг смысл бытия и истину сотворения. Поэтому в данном аяте приближенные рабы названы просто «рабами Аллаха». — Прим. переводчика.

[45]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2119).

[46]        Фатх аль-Бари (6/318).

[47]        Т.е. жены не будут видеть друг друга. — Прим. переводчика.

[48]        Муслим (2838).

[49]        Мишкат аль-масабих (3/266).

[50]        Там же (3/226).

[51]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (6005).

[52]        Там же (6007).

[53]        В хадисе речь идет о дополнительных намазах, совершаемых до или после обязательных намазов, причем в версии ат-Тирмизи упоминается, за какие именно намазы полагается такое вознаграждение. В ней сказано: «Для того, кто совершит двенадцать ракатов в течение дня и ночи, воздвигнут дом в Раю. Это четыре раката до полуденного намаза и два раката после него, два раката после закатного намаза, два раката после вечернего намаза, а также два раката до рассветного намаза». Ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным, а аль-Албани — достоверным. См.: Аль-Албани М. Сахих аль-джами‘ ас-сагир. Бейрут: Аль-мактаб аль-ислами, 1408/1988. С. 1088. — Прим. переводчика.

[54]        Там же (6234).

[55]        Т.е. обитатели Рая. — Прим. переводчика.

[56]        Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 504.

[57]        Тафсир аль-Кур’ан аль-‘Азим (4/471).

[58]        Маджму‘ аль-фатава (4/312).

[59]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (6324).

[60]        Шариат запрещает мусульманам покушаться на жизнь лиц, не исповедующих ислама, если они проживают в мире с мусульманами и не нарушают условий договоров, гарантирующих им неприкосновенность жизни и имущества. В Коране по этому поводу сказано: «Если же какой-либо многобожник попросит у тебя убежища, то предоставь ему убежище, чтобы он мог услышать Слово Аллаха. Затем доставь его в безопасное место» (Ат-Тауба, 6). Из хадиса ‘Абдуллаха бин ‘Амра следует, что убийство немусульманина, которому при въезде в мусульманскую страну была гарантирована безопасность, является тяжким грехом, обрекающим человека на страдания в Аду. На первый взгляд, такой грешник никогда не будет прощен и не почувствует благоухания Рая. Однако это сообщение следует совмещать с текстами, в которых говорится о том, что грешники, исповедовавшие единобожие, рано или поздно заслужат прощение Аллаха и попадут в Рай. См.: Аш-Шаукани М. Нейл аль-аутар. Дамаск: Дар аль-хейр, 1418/1998. Т. 4. С. 17. — Прим. переводчика.

[61]        Там же (6333).

[62]        Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/262).

[63]        Фатх аль-Бари (11/416), Муслим (2828).

[64]        Фатх аль-Бари (6/319).

[65]        Муслим (2826), (2827).

[66]        Аль-Албани сообщил, что его также передали Ахмад и ат-Тирмизи. См.: Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2861).

[67]        Там же (4075).

[68]        Иснад хадиса хороший. См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (4/639).

[69]        Там же (4/640)

[70]        Там же (1420).

[71]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (5/150). Ибн Касир в книге «Аль-бидайа ва-н-нихайа» (2/254) сообщил, что его передал ат-Тирмизи и назвал хорошим, достоверным.

[72]        Сахих аль-джами‘ ас-сагир (5028).

[73]        Силсила аль-ахадис ас-сахиха (634).

[74]        Мишкат аль-масабих (3799).


Описание Рая

[ Русский ]

 

وصف الجنة
 [ باللغة الروسية ]

 

 


Умар Сулейман  Ашкар

عمرسليمان الأشقر

 

مراجعة: أبو عبد الرحمن الداغستاني

 المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض

1429 - 2008

                    

بسم الله الرحمن الرحيم

Рай бесподобен

Рай­ское бла­жен­ст­во не­опи­суе­мо, и его нель­зя да­же во­об­ра­зить. В зем­ном ми­ре нет ни­че­го, что мож­но бы­ло бы срав­нить с ним. Ка­ких бы вер­шин ни дос­тиг­ли лю­ди в этом ми­ре, по­лу­чае­мое ими удо­воль­ст­вие есть лишь ни­чтож­ная часть бла­жен­ст­ва в Раю. В не­ко­то­рых пре­да­ни­ях со­об­ща­ет­ся, что Рай бес­по­до­бен: «Это — свер­каю­щий свет и ко­леб­лю­щие­ся тра­вы, воз­ве­ден­ные двор­цы и бе­гу­щие ру­чьи, спе­лые фрук­ты и рас­пре­крас­ные, кра­си­вые же­ны, а так­же мно­го­чис­лен­ные уб­ран­ст­ва в веч­ном мес­те, в бла­жен­ст­ве и бле­ске, в вы­со­кой, пре­чис­той и бли­ста­тель­ной оби­те­ли»[1].

Когда сподвижники Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, спросили его о домах в Раю, он описал их самым удивительным образом:

] لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ ، وَمِلاطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ دَخَلَهَا يَنْعَمُ لا يَبْأَسُ ، وَيَخْلُدُ لا يَمُوتُ ، لا تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلا يَفْنَى شَبَابُهُمْ 

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит»[2]. Прав­див Ал­лах, ска­зав­ший:

 «Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть» (Аль-Инсан, 20).

Райские блага, сокрытые от нас Аллахом, есть нечто великое, чего нельзя ни постичь умом, ни вообразить:

 «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли» (Ас-Сад­жда, 17). В «Са­хи­хе» при­во­дит­ся рас­сказ Абу Ху­рей­ры о том, что По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

 «Аллах сказал: “Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Если хотите, то прочтите: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)»[3].

Муслим передал его со слов Абу Хурейры через несколько путей, и в одной из них сказано:

] قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ، ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمْ اللَّهُ عَلَيْهِ 

«Ал­лах ска­зал: “Я при­го­то­вил про за­пас для Мо­их пра­вед­ных ра­бов то, че­го не ви­де­ли гла­за, че­го не слы­ша­ли уши, о чем да­же не по­мыш­ля­ла че­ло­ве­че­ская ду­ша”. Ос­тавь­те же то, что Ал­лах по­ка­зал вам[4]». По­том он про­чел: «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них» (Ас-Сад­жда, 17)[5].

Мус­лим пе­ре­дал со слов Сах­ля бин Са‘да ас-Са‘иди: «Я при­сут­ст­во­вал на со­б­ра­нии, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, описал Рай. В заключение он сказал:

] فِيهَا مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ 

“Там то, чего не видели глаза, не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Потом он прочел аят:

“Они от­ры­ва­ют свои бо­ка от по­сте­лей, взы­вая к сво­ему Гос­по­ду со стра­хом и на­де­ж­дой, и рас­хо­ду­ют из то­го, чем Мы их на­де­ли­ли. Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли” (Ас-Сад­жда, 16-17)»[6].

Врата Рая

У Рая есть врата, через которые туда входят верующие и ангелы:

 «[Праведникам уготованы] сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними» (Сад, 50);

 «Ангелы будут входить к ним через любые врата. Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» (Ар-Ра‘д, 23). Всеблагой и Всевышний Господь сообщил, что эти врата раскроются, когда верующие подойдут к Раю, а ангелы будут встречать их приветствиями, поздравляя их с благополучным прибытием:

 «Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: “Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!”» (Аз-Зумар, 73).

Наш Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил нам, что райские врата раскрываются каждый год в месяце рамадан. Передают со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда наступает рамадан, раскрываются врата Рая»[7].

Райских врат восемь, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только постящиеся. В обоих «Сахихах» приводится рассказ Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ ، فِيهَا بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ ، لا يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ 

 «У Рая восемь врат, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только те, кто постился»[8].

Наряду с этими вратами, уготованными для постящихся, есть врата для тех, кто много молился, и для тех, кто раздавал пожертвования, и для тех, кто сражался на пути Аллаха. В хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурейры, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ، وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ ، فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ ضَرُورَةٍ مِنْ أَيِّهَا دُعِيَ؟ فَهَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلِّهَا أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] نَعَمْ ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ 

«Кто расходовал на пути Аллаха золото и серебро из своего имущества, того позовут через врата Рая, а у Рая есть врата. Того, кто много совершал намаз, позовут через врата намаза, того, кто много раздавал милостыню, — через врата милостыни. Того, кто участвовал в джихаде, позовут через врата джихада, а того, кто много постился, — через врата Ар-Райян». Тут Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, те, кого позовут через любые из этих врат, ни в чем не будут нуждаться. Но, Посланник Аллаха, найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты — один из них»[9].

Абу Бакр имел в виду людей, которые сумеют вобрать в себя все перечисленные качества, т.е. будут много молиться и много поститься, раздавать милостыню и участвовать в джихаде, совершать прочие благие дела. Таких людей позовут через все врата Рая. Из слов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, также следует, что через все восемь врат будут призваны те, кто расходует золото и серебро на пути Аллаха. Он же сообщил, что если человек исправно совершает омовение, а потом поднимает взор к небу и говорит: «Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник», — то для него раскроются все восемь врат Рая, и он сможет войти через любые из них по собственному усмотрению.

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и четырех «Сунанах» приводится хадис эмира правоверных ‘Умара бин аль-Хаттаба о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ أَوْ فَيُسْبِغُ الْوَضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ 

«Если кто-либо из вас совершит омовение надлежащим образом, а затем скажет: “Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — раб Аллаха и Его Посланник”, — то перед ним раскроются восемь райских врат, и он сможет войти через любые из них»[10].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, также сообщил, что мусульмане, которым не будет представлен счет, войдут в Рай через особые врата, приготовленные для них — самые правые врата Рая, а остальные мусульмане войдут через остальные врата вместе с последователями других общин. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры хадис о заступничестве, в котором говорится: «Аллах скажет: “О Мухаммад, введи тех из твоих последователей, которым не будет представлен счет, через правые врата, а через другие врата они войдут вместе с остальными людьми”». В этом хадисе также описывается ширина райских врат: расстояние между двумя краями ворот равно расстоянию от Мекки до Хаджара или от Мекки до Бусры. В нем говорится:

] وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى 

«Клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, расстояние между створками райских врат равно расстоянию между Меккой и Хаджаром или между Меккой и Бусрой»[11].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал о том, что в рамадане врата Рая раскрываются. В обоих «Сахихах» и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ 

«Когда наступает месяц рамадан, раскрываются врата на небе». В одной из версий сказано: [...فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ 

 «…раскрываются врата Рая, и запираются врата Огня»[12].

В некоторых хадисах говорится, что расстояние между створками райских врат равно сорока годам пути. Ахмад в «Муснаде» и Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» передали со слов Хакима бин Му‘авии, что его отец рассказывал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:

] وَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ عَامًا ، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَإِنَّهُ لَكَظِيظٌ 

«Поистине, расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено». Иснад хадиса достоверен.

Муслим и Ахмад передали со слов ‘Утбы бин Газвана: «Нам было сказано, что расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено толпами».

Ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам аль-кабир» передал слова ‘Абдуллаха бин Салама: «Поистине, расстояние между двумя створками в Раю равно сорока годам пути, но толпиться в них будут так, как толпятся у водопоя верблюды, страдающие от жажды»[13].

Ступени Рая

Доказательства того, что обитатели Рая займут в нем разные ступени

Рай состоит из ступеней, расположенных одна над другой, и обитатели его будут превосходить друг друга в зависимости от тех мест, которые они займут. Всевышний Аллах сказал:

 «А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени» (Та ха, 75).

Разъясняя данный вопрос, шейх-уль-ислам Ибн Теймийя писал:

Рай состоит из ступеней, между которыми есть большие различия. Приближенные к Аллаху богобоязненные верующие займут эти ступени в зависимости от их веры и богобоязненности. Всеблагой и Всевышний Аллах сказал:

 «Ес­ли кто воз­же­ла­ет пре­хо­дя­щей жиз­ни, то Мы тот­час ода­рим тем, что по­же­ла­ем, то­го, ко­го по­же­ла­ем. А по­том Мы пре­дос­та­вим ему Ге­ен­ну, где он бу­дет го­реть пре­зрен­ным и от­вер­жен­ным. ! А ес­ли кто воз­лю­бит По­след­нюю жизнь и уст­ре­мит­ся к ней над­ле­жа­щим об­ра­зом, бу­ду­чи ве­рую­щим, то его ста­ра­ния бу­дут от­бла­го­да­ре­ны. ! Ка­ж­до­го из тех и дру­гих Мы на­де­ля­ем да­ра­ми твое­го Гос­по­да, и да­ры Его не яв­ля­ют­ся за­пре­щен­ны­ми. ! По­смот­ри, как од­ним из них Мы от­да­ли пред­поч­те­ние пе­ред дру­ги­ми. Но По­след­няя жизнь, не­со­мнен­но, вы­ше по дос­то­ин­ст­ву и пре­иму­ще­ст­ву» (Аль-Ис­ра, 18-21).

Пречистый Аллах разъяснил, что Он щедро вознаграждает и тех, кто желает ближнюю жизнь, и тех, кто жаждет Последней жизни. Дары Аллаха не запрещены ни благочестивым людям, ни грешникам. Всевышний сказал:

 «Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу» (Аль-Исра, 21). Он разъяснил, что различия между людьми в Последней жизни будут больше, чем различия между ними в этом мире, и ступени в Последней жизни выше, чем ступени в мире земном. Между пророками тоже будут различия, как и между остальными верующими рабами:

 «Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с кем говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе, сыну Марьям, ясные знамения и поддержали его Святым Духом (т.е. Джибрилем)» (Аль-Бакара, 253);

 «Одним пророкам Мы отдали предпочтение над другими. А Давуду Мы даровали Псалтырь» (Аль-Исра, 55).

В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ ، وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ ، وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَلا تَعْجَزْ ، وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا ، وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ ، فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ 

«Сильный верующий лучше и больше любим Аллахом, чем слабый верующий, но в каждом из них есть благо. Будь упорным в том, что приносит тебе пользу, испрашивай помощи у Аллаха и ни в коем случае не сдавайся. Если же с тобой что-то случилось, то не говори: “Если бы я сделал то-то, то было бы так-то и так-то”. скажи лишь: “Так предопределил Аллах, и Он поступил так, как пожелал”, поскольку “если бы” предоставляет возможность козням шайтана».

В обоих «Сахихах» приводится хадис Абу Хурейры и ‘Амра бин аль-‘Аса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ 

«Если судья принял решение на основании собственного суждения, и оно оказалось правильным, то он получит двойное вознаграждение. Если же он принял решение на основании собственного суждения и ошибся, то получит простое вознаграждение».

Всевышний Аллах сказал:

 «Не сравнятся [люди] с теми из вас, кто расходовал и сражался до победы [над Меккой]. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому [из них] Аллах обещал наилучшее» (Аль-Хадид, 10);

 «Те из верующих, которые отсиживаются, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, кроме тех, кто испытывает тяготы. Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал Наилучшее (т.е. Рай). Аллах возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде — ступеням от Него, прощению и милости. Аллах — Прощающий, Милосердный»

(Ан-Ниса, 95-96);

 «Неужели утоление жажды паломника и содержание Заповедной мечети вы приравниваете к [деяниям] тех, кто уверовал в Аллаха и в Последний день и сражался на Его пути? Они не равны перед Аллахом, и Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. ! Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, занимают более великую ступень перед Аллахом. Они и есть преуспевшие. ! Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. ! Они пребудут в них вечно. Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой» (Ат-Тауба, 19-22);

 «Неужели тот, кто смиренно проводит ночные часы, падая ниц и стоя, страшась Последней жизни и надеясь на милость своего Господа, [равен неверующему]? Скажи: “Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают?” Воистину, поминают назидание только обладающие разумом» (Аз-Зумар, 9);

 «Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете» (Аль-Муджадала, 11)[14].

Аль-Бухари передал со слов Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ، وَأَقَامَ الصَّلاةَ ، وَصَامَ رَمَضَانَ ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلا نُبَشِّرُ النَّاسَ ؟ قَالَ : إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ ، أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ ، أُرَاهُ قال: وفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ 

«Того, кто верует в Аллаха и в Его посланника, совершает намаз и постится в рамадане, Аллах обязался ввести в Рай независимо от того, боролся он на пути Аллаха или же отсиживался на той земле, где он родился». Его спросили: «Посланник Аллаха, не обрадовать ли нам людей?» Он сказал: «Поистине, в Раю есть сто ступеней, которые Аллах приготовил для тех, кто боролся на пути Аллаха, и расстояние между каждыми двумя из них равно расстоянию от неба до земли. Если вы станете просить у Аллаха что-либо, то просите у Него Фирдаус, ибо, поистине, он находится посреди Рая на самой его вершине, и выше него — Трон Милостивого (передатчик не был уверен в последней фразе), и оттуда берут начало райские реки»[15].

В «Сахихе» приводится и хадис Анаса о том, что Умм Хариса, мать юноши, погибшего в сражении при Бадре от шальной стрелы, пришла к Посланнику Аллаха r и сказала: «Посланник Аллаха, ты знаешь, какое место занимал Хариса в моей душе. Если он попал в райский сад, то я не стану плакать, но если это не так, то ты увидишь, что я сделаю». Он сказал:

] أَجَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ ؟ إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ ؟ وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى 

«Разве там один сад? Поистине, там много садов, и он пребывает в наивысшем Фирдаусе»[16].

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что обитатели Рая будут превосходить друг друга в зависимости от тех мест, которые они займут. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا يَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الأُفُقِ مِنْ الْمَشْرِقِ أَوْ الْمَغْرِبِ ، لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لا يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ . قَالَ : بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ 

«Поистине, жители Рая увидят обитателей горниц над ними такими же далекими, как вы видите яркую восходящую или закатывающуюся звезду на востоке или западе небосклона — из-за превосходства одних из них над другими». Люди сказали: «Посланник Аллаха, очевидно, это — жилища пророков, которых не достичь никому другому?» Он сказал: «Отнюдь, клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, это люди, уверовавшие в Аллаха и поверившие посланцам»[17].

В «Муснаде» Ахмада, «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи, а также «Сахихе» Ибн Хиббана приводится рассказ Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى يَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ الطَّالِعُ فِي الأُفُقِ مِنْ آفَاقِ السَّمَاءِ ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا 

«Поистине, обитатели высоких степеней видятся тем, кто находится ниже них, как вам видится звезда, восходящая на горизонте. Среди них будут Абу Бакр и ‘Умар, и они будут блаженствовать»[18].

Аль-Куртуби писал:

Следует знать, что высокое положение и вид этих горниц различаются так же, как различаются деяния людей, которые поселятся в них. Одни из них будут находиться над другими и будут выше них. <…> В словах «люди, уверовавшие в Аллаха и поверившие посланцам» не говорится ни про дела, ни про что-либо другое, кроме веры и признания правдивости посланников. Это значит, что здесь речь идет о совершенной вере и признании правдивости посланников без колебания и требования знамений. Разве можно достичь горниц только благодаря вере и признанию, которые есть у большинства людей? Если бы такое было возможно, то все признающие единобожие попали бы в самые высокие горницы, взойдя на высочайшие ступени. Но такое невозможно, ведь Всевышний Аллах сказал:

 «Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы» (Аль-Фуркан, 75). Терпение — это усердие и стойкость, покорное смирение перед Ним в душе. Это — качество приближенных рабов. В другом аяте сказано:

 «Ни ваше богатство, ни ваши дети не приближают вас к Нам, если только вы не уверовали и не поступаете праведно. Для таких людей будет приумножено воздаяние за то, что они совершили, и они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности» (Саба, 37). Здесь подчеркивается, что попасть в горницы нельзя благодаря богатству или детям, но только благодаря вере и праведным деяниям. Награда таких людей будет приумножена, и их поселят в горницах. Тебя обучают тому, что вера — это умиротворение, которого жаждет душа. Она приносит покой, какое бы несчастье ни постигло человека, — как и ее веления и законы. Но праведные поступки не должны быть смешаны с дурными, так как они портят их. Поступки бывают праведными и не имеют примеси дурных дел только тогда, когда вера совершенна, а человек убежден в Том, в Кого он уверовал, и во всех Его велениях и законах. Вера и деяния того, кто чередует праведные поступки с грехами, не бывают такими, и поэтому его положение будет ниже[19].

Люди, которые попадут на высокие ступени, ощутят большее наслаждение, чем остальные обитатели Рая. Аллах сообщил, что для тех, кто боится Его, уготованы два сада:

 «Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада» (Ар-Рахман, 46). Описав их, Он сказал:

 «А перед теми двумя есть еще два сада» (Ар-Рахман, 62). Эти два сада расположены ниже, чем два предыдущих. Если поразмыслить над описанием двух последних садов, то станет ясно, что они уступают двум предыдущим. Поэтому первые два сада приготовлены для приближенных рабов, а два последующих — для людей правой стороны. Об этом говорили Ибн ‘Аббас и Абу Муса аль-Аш‘ари.

Аль-Куртуби писал:

Описывая сады, Аллах указал на различия между ними. О первых двух садах сказано:

 «В них обоих текут два источника» (Ар-Рахман, 50), а о вторых двух сказано:

 «В них обоих бурлят два источника» (Ар-Рахман, 66). Но ведь бурлящие источники — не бегущие ручьи, они уступают им. О первых двух садах сказано:

 «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (Ар-Рахман, 52), т.е. известные и неизвестные, свежие и сухие. Аллах упомянул о них в целом, без конкретики. О двух последних садах сказано:

 «В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты» (Ар-Рахман, 68), и здесь не говорится о том, что всех фруктов будет по паре. В описании первых двух садов говорится:

 «Они будут лежать, прислонившись, на подстилках, выстланных снизу парчой» (Ар-Рахман, 54), а про два последних сказано:

«Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и расшитых коврах» (Ар-Рахман, 76). Слово العبقري «‘абкари»[20] указывает на наличие узоров, и, несомненно, подстилки из парчи лучше, чем расшитые ковры. Слово الرفرف «рафраф» означает «полотнище палатки». Безусловно, подстилки, пригодные для того, чтобы люди облокачивались на них, лучше, чем полотнище. О гуриях, пребывающих в первых двух садах, сказано:

 «Они подобны рубинам и кораллам» (Ар-Рахман, 58), а о тех, что в двух последних садах:

 «Там есть девы хорошие, прекрасные» (Ар-Рахман, 70). Не всякая красавица подобна рубинам и кораллам. Наконец, о первых двух садах говорится:

«В них обоих есть ветви» (Ар-Рахман, 48), а о последних двух:

 «Они оба — темно-зеленые» (Ар-Рахман, 64), т.е. в них настолько много зелени, что они кажутся темными. В первом случае Аллах описал сады, упомянув изобилие ветвей, а во втором случае лишь назвал их зелеными[21].

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Абу Мусы аль-Аш‘ари о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ 

«У него будет два сада, в которых сосуды и все остальное будет из серебра, а в двух других садах — из золота. А в саду Эдема людей от возможности взглянуть на их Господа будет отделять только покрывало величия на Его Лике». В версии ат-Тирмизи сказано: «В Раю есть два сада из серебра…»[22]

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил о том, что благочестивые рабы будут пить из чаши напиток, смешанный с камфарой:

 «А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой» (Аль-Инсан, 5). В другом месте говорится:

 «Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем» (Аль-Инсан, 17). Очевидно, — а лучше всего об этом известно Аллаху, — здесь речь идет о людях правой стороны. В другом аяте сказано:

 «Оно смешано с напитком из Таснима — источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 27-28). Получается, что люди правой стороны будут пить вино, смешанное с таснимом (так же называется источник в Раю, откуда черпают этот напиток), а приближенные рабы будут пить тасним в чистом виде.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 149; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.374 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь