Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Когда же вы уйдете? Скоро?



 

Теодоро

Сейчас.

 

Диана

Постойте… Нет, уйдите…

Послушайте.

 

Теодоро

Я здесь, я жду.

 

Диана

Нет, нет, идите.

 

Теодоро

Я иду.

 

Диана

(в сторону)

 

Терзанья страсти, вы казните

Жесточе, чем любая месть!

 

(К Теодоро.)

 

Вы не ушли.

 

Теодоро

Теперь ушел.

 

(Уходит.)

 

Диана

О, как мне этот миг тяжел!

Будь проклята, людская честь!

Нелепый вымысел, губящий

То, что сердцам всего дороже!

Кто выдумал тебя? И все же

Ты нас у пропасти грозящей

Спасаешь, отводя от краю.

 

 

Возвращается Теодоро.

 

 

Теодоро

Простите, я пришел спросить:

Что, мне сегодня же отплыть?

 

Диана

Ах, Теодоро, я не знаю.

Но только, верьте, мне сейчас

Вас видеть – худшее из зол.

 

Теодоро

Я за самим собой пришел;

Ведь я остался возле вас,

А мне уже и ехать скоро

Я умоляю вас, отдайте

Мне самого себя.

 

Диана

Так знайте:

Я не отдам вас, Теодоро.

Я оставляю вас себе.

Уйдите. Истекая кровью,

Честь борется с моей любовью,

А вы мешаете борьбе.

Уйдите. Вас я не отдам,

И не просите, не дождетесь.

Вы здесь со мною остаетесь.

А я, я буду с вами там.

 

Теодоро

Желаю счастья вашей чести.

 

(Уходит.)

 

 

Явление восьмое

 

 

Диана.

 

 

Диана

Да будет проклята она!

Из‑за нее я лишена

Того, с кем жить бы рада вместе.

Итак, осиротели, значит,

Покрылись тьмой мои глаза!

И все же просится слеза:

Кто мало видел, много плачет.

Глаза, вот это вам расплата

За то, что изливали свет

На недостойный вас предмет.

Но в этом я не виновата.

Не плачьте. Гордый слезы прячет,

В них утешаются глаза.

И все же просится слеза:

Кто мало видел, много плачет.

У вас, конечно, отговорка,

Я знаю, сразу бы нашлась:

Ведь солнце смотрит же на грязь,

И смотрит даже очень зорко.

Теперь хозяйка вам назначит

Другой удел, мои глаза.

И все же просится слеза:

Кто мало видел, много плачет.

 

 

Явление девятое

 

 

Марсела, Диана.

 

 

Марсела

Когда усердье многих лет

И труд, свершенный нелукаво,

Имеют сколько‑нибудь право

Ждать справедливости в ответ, –

Вам дан благоприятный час

Свою служанку не обидеть

И больше никогда не видеть

Лицо, немилое для вас.

 

Диана

Ждать справедливости, Марсела?

Не понимаю. Ты о чем?

 

Марсела

Сегодня покидает дом

Ваш секретарь, и я хотела

Просить, чтоб вы меня пустили

В Испанию совместно с ним,

Как с мужем, стало быть, моим.

 

Диана

Да вы об этом говорили?

 

Марсела

Ужели бы явиться к вам

С подобной просьбой я посмела,

Не обсудив, с кем нужно, дела?

 

Диана

Он соглашается?

 

Марсела

Он сам

Мне сделал это предложенье.

 

Диана

(в сторону)

 

Еще и это перенесть!

Нет, я не в силах.

 

Марсела

Все как есть

Мы приняли в соображенье

И даже справились подробно,

Как нам устроиться в пути.

 

Диана

(в сторону)

 

Нет, гордость глупая, прости, –

Любовь на все пойти способна.

И я не побоюсь позора;

Но способ я и так найду

Уладить новую беду.

 

Марсела

Вы разрешаете, сеньора?

 

Диана

Я без тебя не в силах жить,

Моя Марсела, и за что же

Мою любовь, и Фабьо тоже,

Ты бы хотела оскорбить?

Тебя я с Фабьо поженю,

И, если хочешь, даже скоро.

 

Марсела

Мне Фабьо мерзок. Теодоро

Я обожаю.

 

Диана

(в сторону)

 

Сохраню

Власть над собою или нет?

О, сердце, сердце, как ты бьешься!

 

(Марселе.)

 

От Фабьо ты не увернешься.

 

Марсела

Сеньора…

 

Диана

Это мой ответ.

 

(Уходит.)

 

 

Явление десятое

 

 

Марсела.

 

 

Марсела

Иди навстречу злобе и угрозам

И дерзостно могучим прекословь;

Ревнивое тиранство хмурит бровь

И равнодушно к жалобам и слезам.

 

Назад, назад, ты, верившая грезам!

То, что минуло, не воскреснет вновь.

Во всем цвету погублена любовь,

Как деревцо, убитое морозом.

 

Так радостно игравшие цвета

Чужая власть одела в цвет печали,

Чужой мечтой охлаждена мечта.

 

Увы, надежды, вы напрасно ждали:

Весенняя увяла красота;

Не дав плода, ее цветы опали.

 

(Уходит.)

 

Зала во дворце графа Лудовико.

 

Явление одиннадцатое

 

 

Граф Лудовико, Камило.

 

 

Камило

Другого средства нет у вас

Для продолжения породы.

 

Лудовико

Камило, прожитые годы

Ко мне суровей, что ни час.

Хотя бы цель и оправдала

Женитьбу в старости седой,

Но разум хочет быть судьей

И дело рассмотреть сначала.

Ведь может быть, – чего уж хуже, –

Потомства не дождаться мне,

И я останусь при жене.

А ведь жена при старом муже –

Что плющ, повисший на ветвях:

Когда раскидистому клену


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 165; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.055 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь