Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


II. Drim bisarik jitidana yunik.



Jitidan yunik obsik: ‘vomül: Bläg’ nügolof ini kladacem ad xamön julanis okik dö lekoneds e koneds. Sagof naütiko: “Deli gudik! o puls! Stadols gudiko, spelob”, e seidof oki sui stul vidik po penamatab lövik. Täno, lülogölo balani hipulas, fovof ad spikön nelaodiko: “Benö! agödo mutob xamülön olis dö dins vemo mödiks. O ‘pan Sienkiewicz’ pülik! ol kömol de Polän, e sevol fümiko lautani lufamik seimik lekonedas de donalän olsik.”

El ‘pan Sienkiewicz’: “Klüliko no, o vomül! Ab diseinol-li bo eli ‘Pietrek Stramporowicz’: lefat jukilekluinana vemo liegika, kel olifom ün tumyel 29id? Lekoneds omik osevädons in galaxid lölik, a.s.: “Ganül jönik” — “Laud” — “Jipigaledan e jikvisinan” — “Rägs neflifedik ä voriks jirega” — “Krovs teamik” — “Lasär” — “Lontad” — “Reinatof” — “Hipulil e zigarils filik” — “Gian ko pantufs vorik” — “Leson su bon” — …”

Jitidan yunik: “Badö! Küpob, das no sevol mödoti gretik dö ‘Pietrek Stramporowicz’ fütürik olas. Ed ol, o ‘nonah Sukawati’! sevol-li famani se Lindonesiyän, kel olautom konedis glorik ömik?”

Jiel ‘nonah Sukawati’: “Si! o vomül! Lindonesiyän olabon konedilautani vemo veütiki me el ‘Tuan Sukabumi’, kel olifom іn zänod tumyela 33id. Edrimol-li neföro dö el “Piaks e jidog” omik, u “Fits e tor” u “Muskit e ströinavesep”?”

Jitidan yunik: “Go verätö! Danö!… O ‘Mr. Miller’! ol kömol de Linglän, ed okanol niludo konön obes bosi dö fütüran olsik…”

El ‘Mr. Miller’: “Tefü el ‘Thomson’, diseinol-li? Jenöfö! Noe obinom lautan gretik konedas, abi lugan nenjemik. Obinom lufamik in leval lölik. Olautom samo: “Pägablägikan smalik e gians vel” — “Jilup e katüls jöl” — “Hireg: Salmun” ü: “Nedänan kuprinik” — Hiel ‘John’ e jiel ‘Jane’ ” — “Jimatan päskarana e himatan ofik” — “El ‘Tarantella’ ” — “O ‘Abel’ lupuedälik! Deükolöd kombineti de koap olik e jonolöd oli nen klots!” — “Sörs tel” — …”

Jitidan yunik: “Süperö! o ‘‘Mr. Miller’ ! Ab in Yapän lekoneds lemödik odabinons. No kanolöv-li mäniotön obes anis? o ‘Seng-Nuki-San’!”[45]

Jiel ‘Seng-Nuki-San’: “Nevilöfö! o vomül! As sams: “Jileon e jifalok” — “Hidök e vum” — “Flib e cäf” — “Sval e vesep” — “Hikats vivana” — “Hijevod e visul” — “Hidindun e hipaf” — “Jijevod e larvat” — “Lecekadünan e böket” — “Krotasnek e tortug” — …”

Jitidan yunik: “Se bäldüp obik memob nog, das posson obik äkonom obe suvo dö “Lädül smalik: ‘Blodef’ e tor” ed i dö “Mugifanan di ‘Thames’ ”. Nendoto sevols, vio äfanom balido mugis, e täno ämodugom cilis niniü Lubels vietik po Pon largentik. Ed in koned: “Vilagaviälans se ‘Amsterdam’ ” cukül, dogül, katül e gokül pledons roulis okas, du in koned: “El ‘Tarantella’ ” pakonos, das hipijuns älüvoms domis okas ad yufön lucili miserabik pö sesuk bova ko slitapisäls. Kin vilon-li konön obes bosi nitedik sevidigädik?” (El ‘Joffer Harden’ se Luxämburgän älöpiotenükof doati oka.)

Jitidan yunik: “O ‘Joffer Harden’ ! ol vilolöv-li osi? Begö! konolös!”

El ‘Joffer Harden’: “Utos, kelos pam binon pro nets Meditäränik, valut binon pro belödans topädas nolüda- e sulüdapovikas tala. Sekü kod at blöb balflano e leara- u saladaleül votaflano suvo panemons “bör” pöpas et. E nu bosi dö fütür nilik. In lutem planetas obsik mödot gretik dabinanas flitöl olifons dü tumyels 21id e 22id. Sevabo, menef olabon mödoti gretik flitömas. Toods e motorasaikuls obinons löliko vönädavogädiks. Ab ebo dub sev gretik okik dö natanäms, men at tumyelas fütürik olifon in täd laidik volakriga mälid, ed operon aiplu masti loi ok e züam okik.”

Jitidan yunik (süpo cavölo ä galikölo ko jek): “Benö! atos saidon,… ö!… ab küpob, das älabob drimi vemo bisariki!”

Tidäbs (valik): “Fümö! fümö! o vomül!”

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pads: 15—16, 19—20.

FEY

Jiviudan älabof dautis tel. Jibäldikünan äsümof so vemo ad mot okik, e ma kalad e ma logod, das alan, kel älogon ofi, äkanonöv cedön, das älogon moti. Bofans äbinofs so neplitiks e so pleidiks, das no äkanoy lifön ko ofs. Daut yunikum, kel äbinof, e ma gud e ma snat oka leigamagod fata, äbinof zuo balan jipulas jönikün, kelis äkanoy tuvön. Bi alan löfon kösömiko pösodi, kel sümon ad on, i mot at älöfof ladöfäliko dauti bäldikün okik, ed äsenälof leigüpo heti vemikün ta jiyunikünan. Äbligof ofi ad fidön in kvisinöp ed ad vobön laiduliko. Bevü dins votik, cil neläbik at ämutof golön aldelido telna lü top vemo fagik ad kupön vati, ed ad blinön domio lufladi gretik ko vat pefulüköli.

Tü del seimik, ven äbinof lä fon et, lü of vom pöfik äkömof, kel äbegof ofe ad givön ofe bosi ad drinön. “Go vilöfö! o digikan!” jipul jönik äsagof. E sunädo älavof lufladi okik, ed äkupof vati in top klinikün fona, ed äblinof vome lufladi, keli ädakipof laiduliko, dat vom ökanofös drinön fasilikumo! Ven vom gudik isatükof soafi okik, äsagof jipule: “Binol so jönik, so gudik ä so snatik, das mutob legivön ole bosi.” (Ibä jiatan äbinof fey, kel ilasumof magedi vilagavoma pöfik, ad küpedön viogretik leplüt jipula yunik at öbinon.) “Olegivob ole fägi,” fey äfovof, “das pö vöd alik, keli spikol, u flor u stoin jerabik osegolon se mud olik.”

Ven jipul jönik at äkömof domio, mot ofik äzanädof ofi, ed äsäkof ofe, sekü kod kinik igekömof so latiko de fon. “Pardolös obe, o mot!” jipul neläbik äsagof, “das efablibob so lunüpo!” E ven äspikof vödis at, rosads kil, pärlats kil e diamains gretik kil äjutons se mud ofik. “Kisi logob-li?” mot ofik äsagof ko stun mu gretik. “Jinos lü ob, das se mud olik pärlats e diamains sejutons! Kiöpao ats kömons-li? o daut obik!” (Atos äbinon naed balid, das änemof ofi dauti okik.) Cil neläbik äkonof ofe balugiko vali, kel ijenon, e du äspikof lemödots diamainas äfalons se mud ofa. “If binos soik,” mot äsagof, “mutob lesedön dauti votik obik usio. O ‘Marinella’! logedolös utis, kels sekömons se mud söra olik, ven spikof! No oninosöv-li plitik pro ol ad labön fägi ot? Mutol te golön lü fon ad kupön vati, e ven vom pöfik obegof ole bosi ad drinön, ogivol oni ofe plütiko.”

“Binos-la vo vemo jönik,” daut äsagof neplütiko, “das ob mutob golön lü fon!” — “Vilob, das golol usio!” mot äsagof, “e gololöd sunädo!” Daut ägolof, ab ai murölo. Äsumof vasodi largentik jönikün, kel äbinon in löd. Töbo ikömof lä fon, ed älogof lädi vemo liegiko piklotöli, kel äkömof se fot ed äbegof ofe bosi ad drinön. (Jiatan äbinof fey ot, kel ilasumof magedi ledauta ad küpedön, viogretik bad jipula at äbinon.) “Ekömob-li isio,” jipul neplütik ä pleidik äsagof ofe, “ad givön ole bosi ad drinön? Fümö! ekeblinob vasodi largentik pato pro atos: ad givön ole, o läd! ad drinön. Ced obik binon, das ol it sumol vati, if vilol drinön.” “Leno binol plütik,” fey äsagof nen zun. “Benö! bi binol somo düniälik, okodob, as legivot ole, das pö vöd alik, keli ospikol, u snek u frog osegolon se mud olik.”

Töbo mot ofik iküpof ofi, ed ävokädof lü of: “Benö! o daut obik!” “Si! o mot!” jineplütikan ägesagof lü of, äsejedölo sneki bal e frogi bal. “O sül!” mot ävokädof, “kisi logob-li? De val at sör olik döbof; atosi omibläfob ofe!” E sunädo äderönof ad flapön ofi. Cil neläbik äfugof ed äklänedof oki mögiküno fago in fot. Son rega, kel ägekömom de yag, äkolkömom ofi, ed älogölo, das äbinof so jönik, äsäkom ofe, sekü kin äbinof lesoaliko is, e kodü kis ädrenof. “Liedö! o söl! mot obik emomofof obi se dom.” Leson, kel älogom, das se mud ofik pärlats e diamains aniks äsegolons, äbegom ofe ad sagön ome, kiöpao atos äkömon. Äkonof ome ventüri lölik oka. Leson ävätälom, das fäg et ofa älabon völadi gretikum, ka val, keli kanoyöv givön as jigamagivot jibaonüle votik. Ädugom ofi lü ledom rega: fat okik, kö ämatikom ko of.

Ab dö sör ofik kanobs sagön, das ävedof so hetabik, das mot lönik ofa ämomofof ofi; e jipul neläbik, äzigolölo mödiko, e no ätuvölo eki, kel ävilon getedön ofi, ädeadof suniko in spadül seimik fota.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pads: 16, 17.

PENED BALID PAOSTOLANA: ‘PAULUS’ ELANES DI ‘KÓRINTHOS’.
KAPIT: XIII.

(Petradutöl se Vöna-Grikänapük ini Volapük fa ‘Dr. Arie de Jong’)

1. If spikoböv pükis menas e silananas, e no laboböv löfi, so evedoböv trompet tonädöl u sämbal noidülöl.

2. If laboböv tälenüli profetama, ed if noloböv müsteris valik, e nolavi valik; ed if laboböv lekredi valik, sodas kanoböv feapladön belis, e no laboböv löfi, so binoböv nos.

3. Ed if seagivoböv dalabotis valik obik ad kosididön pöfanis, ed if lovegivoböv koapi obik, dat pofilükoböv, e no laboböv löfi, so atos no frutonöv obi.

4. Löf binon lunasufälik, binon benädik; löf no jaludon; löf no pleidülon; no binon lurogik;

5. No dunon negidöfiko, no diseinon gaenäti okik, no biedälikon, no cedon bosi badiki;

6. No fredon in negid, ab fredon in verat;

7. Säkusadilon vali; kredon vali; spelon vali; sufälon vali.

8. Löf pasetikon neföro; profetams, ats no ojenöfikons; püks, ats ofinikons; nol, at onosikon.

9. Ibä nol obsik binon nelölöfik, e profetam obsik binon nelölöfik.

10. Ab ven lölöf ukömon, tän nelölöf ponosükon.

11. Ven äbinob cil, äspikob äsä cil; ämeugob äsä cil, ätikob äsä cil; ab nü evedob man, emoükob utosi, kelos äbinon cilik.

12. Ibä logobs nu da lok äsä in fogs, ab täno ologob de logod lü logod; nu sevob nelölöfiko, ab täno osevob äsä i ob pasevob.

13. E nu kil at: lekred, spel e löf blibons; ab gretikün atas, löf binon.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 18.

Pened redake dö mob söla: ‘Johann Schmidt’.

‘Leigh-on-Sea’ (Linglän) — 1957 yunul 25.

O söl digik!

Mutob penön ole ad nunön brefiko ole, vio mödiko baicedob ko mob fa söl: ‘Johann Schmidt’ in nüms lätik Volapükagaseda.

Siäm ona binon ga lelobabik. Ven vipoy studön püki, mutoy jenöfo reidön mödikosi, patiko literati gudik. Sevob, das labobs literati gretik ab nemödo papropagidöli. Dabinons: poedots (samo fa söl: ‘Schmidt’ it), koneds, tradutods e r.

Bü yels anik e medü pen balugik ya ekopiedob lautotis kil Volapükik: “Bienalak” fa ‘Theodor Storm’ e “Sperimänt ela ‘Dr. Heidegger’ ” fa ‘Nathaniel Hawthorne’ bofik petradutöl fa söl: ‘Schmidt’, zu “Sevädan vönädik” fa ‘Hildebrand’ telidnaedo petradutöl fa ‘Dr. Arie de Jong’. Pidabiko no labob penamacini jüs adel e nu… no labob plu livüpi ad jafön samedis. Too büologob spelöfiko reidön tiädis in gased obsik.

Volapükans galikonsös! Is labobs in gleip obsik bukemi literata Vpik pro töb nemödik.

d.d.o. ‘B. R. Bishop’

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 18.


NUN.

Sekü maläd dulik redakana balid nüm at opubon boso lätikumo kas kösömoy. Begobs valikanes ad nüpotön lautotis onas suniküno. Danö!

Redak Vpagaseda.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 18.

SONS SENÄTANA

fa ‘Theodor Storm’ (Brekot).

Petradutöl se Deutänapük fa ‘Johan Krüger’.

Senätan bäldik peglömöl nu sis lunüp: ‘Christian Albrecht Jovers’, kela sark igretükumon sogi stilik famülasepüla ya bü yels mödik primü jenot balugik at, ibinom balan letedanas lätik ze gretikas jolazifa obsik. Plä jiviudan okik: el ‘Frau Senatorin’ pälöföl fa cils e daülans, iposbinükom sonis tel: de kels brefüpo bü dead okik, ilasumom as kompenätan fiama soni bäldikum labü nem leigik äsä om, du ottopo pro söl: ‘Friedrich Jovers’ yunikum mö yel bal vinabüsid pidageton, kel ilabülabikon kodü dead dalabana.

Söli bäldik takädöl nu in God repüt isokon ettimo, das iplägom-la nämädi famülik in dom okik seväriko, suv mäpeto, igo ta sons okik kels äbinoms ün manüp eprogedöl, ab no läs, das ibinom-la la man, ai memit dö dinit cala okik e cäda sio meritika büröletanas okik; notodälik pro lomazif okik e pro mens valik benorepütik in ot, lindifo va älödons-la in siöradoms len maketapiad, u das älödons-la in vobanadoms len siems zifa. Pö yelacen bukädan ä kädan: ‘Friedebohm’ ämutom snilön nendefiko kumi veütik dükatas Danänik e Nedänikas ini päkils balatik, ud as stimalegivots pro predans, dünans glügik e juliks, u pro jidünans vönädik lölöl zifo as keblinot ad fräds zeladelas pasetik; ab leigofümiko täno i ya bü prim ditreta nifüpik badikün pinädahobub, eyebidöl jü pinäd su taimänafarm nilik senätana, pipugon e piseagivon pöfikanes. So no äbinos stunabik, das kesifans söla bäldik, ven äkolkömons omi pö gols seledik omik da zif, ätovons kiltipotahätis de herots oksik modü lezäl kudik, u das älülogons spetiko, va pö geglid smilil äjenon-la zü mud sevärik färmik.

Dom famüla ätopon zänodü zif in süt doniozugöl lü pof. Älabon luyali veitik geilik ko tridem vidik lü löpadom, nedeto näi domayan gianagretik lomöfacemi, in domapödot luniotenik büris bofik pro tedacalans e cif. Sus at, in tead löpik zälalecem gretik ädabinon, kel pägebon te pö kodeds lezälik. I utos, kelos vönädo äzesüdon tefü spad pro famül lestümabik ädabinon in e nilü dom; din te bal ädefon: no älabon gadi, ab te stonayadi ze gretiki, äl kel löpo fenäts kil lecema ädabinons, dono ets büras. Selogam pöfädik se yad at ävegon love miedamön lövik sui dil yada nilädik is no äbinöl vidikum. Nilädan it söl: ‘Friedrich Jovers’ äbinom, e love mön lövik blods bofik äkösömoms ad lofön ode gödaglidi.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Nüm: 5. Pads: 20—21.

NUN.

Redak Vpagaseda speton, das reidans anik opotons obes lautotis ud in Vp ud in netapük (dat kanobsös tradutön onis!). So oyufols ad fulükön gasedi olsik! — ‘F. J. K.’

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 22.

Cifal nelaidüpik Vpanefa edeadom — Nu seilonös Redak !

[Fotografot]

DR. ARIE DE JONG

1865—1957

Bevoban ä Dönulifükan Volapüka

TAKÄDOMÖS IN PÜD !

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 23.

SON NESPÄLIK

Gospula ma ‘Lucas’. Kapit: XV: 11-32

Petradutöl fa ‘Dr. Arie de Jong’ †

Tän äsagom: Seiman älabom sonis tel. Yunikünan omas äsagom fate okik: O fat ! givolöd obe dili dalabota, kel duton lü ob ! Ed äseagivom monemi bevü oms.

Pos brefüp, son yunikün äkobosumom vali, ed ädetävom lü län fagik. Us änespälom monemi okik in lif nestönik. Posä ifegebom nespälölo vali in län et, faemaditret vemik ädavedon, ed äprimom ad defädön.

Nu äcalikom lä balan sifanas läna, ed atan älesedom omi lü fel ad galedön svinis. Ed ädesirom ad fulükön stomägi okik me nulüdot, kel päfidon fa svins; ab nek ägivon ome oni.

Ven isevälöfikom, äsagom ninälo: Loatäbs kiomödik fata obik labons bundano bodi ! ed ob päridikob is sekü faem. Olöädob ad golön lü fat obik, ed osagob ome: O fat ! esinob kol sül e kol ol, no digädob plu ad panemön son ola, vedükolöd obi balani loatäbas olik !

Älöädom kludo, ed ägolom lü fat okik. E ven nog äbinom fagik, fat omik älogom omi, ed ämiserom. Äjutedom lü om, äbradom omi, ed äkidom ladöfiko omi.

E son äsagom ome: O fat! esinob kol sül e kol ol; no digädob plu ad panemön son ola.

Ab fat äsagom hidünanes okik: Ramenolsös vifiko kloti gudikün, e lenükolsöd oni ome, lenükolsöd lini leni doat omik e jukis leni futs omik! Ramenolsöd bubüli pepinädüköl, e pugolsöd oni! Fidobsöd e fredobsöd! ibä son at oba ädeadom, ed elifikom, piperom e pegetuvom. Tän äprimoms ad zälizelön.

Son bäldikün omik nu äbinom su feled, e ven ägegolom lomio ed änilikom nilü dom, älilom kaniti e danüdi. Ävokom balani hidünanas ed äsäkom, kis atos äbinon.

Atan äsagom ome: Blod olik egekömom, e fat olik epugom pinädabubüli, bi egegetom omi sauniko.

Tän äzunikom, e no ävilom nügolön. Fat omik äkömom plödio, ed ästigädom omi ad nükömön.

Ab ägespikom fate okik: Ekö! edünob oli dü yels so mödiks, e neai enefölob büdi olik, ab neai egivol obe kaparili ad zälizelön ko flens obik. Nü ye son at ola, kel efegebom monemi olik ko jinepuedans, egekömom, pugol ome pinädabubüli.

Äsagom ome: O cil! binol ai lä ob, e val, kel duton lü ob, i duton lü ol. Sötol kludo zälizelön e fredön; ibä blod ola äbinom deadik, ed elifikom; piperom e pegetuvom.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 24.

BEATASPIKAMS

Gospul ma ‘Matthaeus’. Kapit: V : 1-12.

Petradutöl fa ‘Dr. Arie de Jong’ †

1. Ven Yesus älogom menamödotis, äbexänom beli; e ven iseidom oki, tidäbs ömik äkömons lü om.

2. Tän ämaifükom mudi okik, ed älejonom ones:

3. Beatiks utans binons, kels lubegons lanöfi, ibä lü ons regän sülas duton.

4. Beatiks utans binons, kels lügons, ibä potrodons.

5. Beatiks sofälikans binons, ibä ogerons taledi.

6. Beatiks utans binons, kels faemons e soafons lü gid, ibä posatükons.

7. Beatiks miserans binons, ibä pomiserons.

8. Beatiks utans binons, kels labons ladäli klinik, ibä ologons Godi.

9. Beatiks püdikodans binons, ibä ponemons cils Goda.

10. Beatiks utans binons, kels papöjutons demü gid, ibä lü ons regän sülas duton.

11. Beatiks binols, ven lukofoy olis, pöjutoy olis, e slänoy olis demü ob.

12. Fredolsöd e pleidolsöd! ibä mesed olsik in sül binon gretik; so ga epöjutoy profetanis, kels elifoms bü ols.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 25.

VÖD EVEDÖL BINÄD MIDIK

Gospül ma ‘Ioannes’. Kapit: I : 1-14.

Petradutöl fa ‘Dr. Arie de Jong’ †

1. Primo vöd ädabinon, e vöd äbinon in God, e vöd äbinon God.

2. Si! vöd äbinon primao in God;

3. val edavedon dub on, e nen on nos edavedon uta, kel edavedon.

4. In on lif äbinon, e lif äbinon lit menas.

5. Lit stralon ini dag, e dag no elasumon oni.

6. Man äsüikom; pilesedom fa God; nem omik äbinon: ‘Ioannes’.

7. Atan äkömon ad temunön; ad temunön tefü lit; dat valans ölekredons dub om.

8. Om it no äbinom lit, ab ämuton temunön tefü lit.

9. At binom lit veratik, kel ini vol ekömöl litükom meni alik.

10. Äbinom in vol, vol idavedon dub om, e vol no esevon omi.

11. Äkömom lü okikans, ed omikans no elasumons omi.

12. Ab valanes, kels elasumons omi, egivom nämädi ad vedön cils Goda, sevabo utanes, kels elekredons nämätü nem omik;

13. kels no pemotons sekü dabinäd menik, sekü desir mida, sekü vil mana, ab sekü God.

14. Vöd evedon binäd midik, ed elödom bevü obs (ed elogobs glori omik, asä glori Sona baliko pemotöla Fata) fulü benäd e verat.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 25.

LIFIKAM

Gospul ma ‘Marcus’. Kapit: XVI: 1-20.

Petradutöl fa ‘Dr. Arie de Jong’ †

1. Ven jabat ipasetikon, ‘Maria’ di ‘Magdala’, ‘Maria’ de ‘Iacobus’ e ‘Salome’ äremofs kebis benosmelik, ed äkömofs ad leüledön omi.

2. Ven äbinos nog vemo gölik tü del balid viga, pö sülöpikam sola, ägolofs lü sepül.

3. Äsagofs ninälo: Kim odejapodom-li pro obs stoni de yan sepüla?

4. E ven älölogofs, äküpofs, das ston, kel äbinon vemo gretik, ya pidejapodon.

5. E ven änügolofs ini sepül, äloegofs seadön detaflano hiyunani, in klot vietik piklotöli, ed äbluvikofs.

6. Ab äsagom ofes: No binolsöd bluviks! Sukols Yesusi di ‘Nazareth’, kel pekrodom. Elelifikom. No binom is. Ekö! us binon top, kö eseitom omi.

7. Ab gololsöd ad sagön tidäbes omik, ed ele ‘Petrus’, das ofogolom olis lü Galileyän. Us ologols omi, soäsä esagom oles.

8. Äsegolofs se sepül ed ädespidofs. Drem e lejek ifanetons ofis, ed äsagofs neke bosi atosa; ibä ädredofs.

(9. Ven Yesus ilelifikom ün göd gölik dela balid viga, äpubom balidnaedo lo ‘Maria’ di ‘Magdala’, se kel isejedom milananis vel.

10. Jiatan ägolof ad nunön osi utanes, kels ibinons lä om, e kels älügons ed ädrenons.

11. Ven atans älilons, das älifom, e pilogom fa ofs, no äkredons osi.

12. Pos atos epubom, in maged votik lo telans onas, kels äzigolons ed ägolons länädio.

13. I atans ägoloms ad nunön osi votanes, ab i ons no äkredons onis.

14. Poso epubom lo degbalans, ed äriprodom omes nekredi e düfäli omas, bi no ikredoms utanis, kels ilogons omi, pos lelifikam omik.

15. Ed äsagom omes: Mogololsöd ini vol lölik ad predön gospuli lifanes valik!

16. Utan, kel ulekredon e publumedon, podakipon, ab kel no ulekredon pokondanon.

17. Lü utans, kels ulekredons, mals at odutons: Osejedons milananis nemü ob. Ospikons pükis nulik.

18. Otovons snekis; e no odämükons onis, üf drinons bosi deidöl. Oseidons namis sui malädikans, ed osaunikons.

19. Tän Söl, posä ispikom lü ons, pelasumom ini sül, e seadom detü God.

20. Oms esegoloms ed epredoms valöpo, e Söl äkeyufom ed äzepom sagodi omas me mals, kels äsökons ati.)

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1957. Pad: 25.

 

 

1958 (yelod 23id)

LÜ REIDANS LESTÜMIK OBSIK

Me nüm at yelod teldegkilid gaseda obsik primon. Fredobs dö sek at, e danobs utanis valik, kels egivons demü at läükotis oksik. Ab no kotenobs. Nüm alik binädon te me pads fol. Atos binon tu nemödik. Demü bükafräds jerik ye no mögos ad mödükumön numi at, pläsif num limanas Volapükaklubas bofik, ed ut lebonedanas gaseda at gretikumons. Sekü kod at begobs reidanes valik ad keyufön nämiko ad gretükumön numi at.

Posä ‘Schleyer’ idatikom Volapüki okik, no äbinos fikulik ad jafön ma sam sita fa om pedisinöla volapükis votik, ko sek, das nu näi Volapük i mekavapüks votik pagebons as valemapüks, e das igo ai dönu volapüks padatikons. If betikoy gudiko dini, no mutoy-li üfo dasevön, das binos fopik, ad labön volapükis mekavik mödik? Dial ela ‘Schleyer’ ga äbinom, das ögebädoy in dakosäd bevünetik mekavapüki bal. Atos no binon-li i nog nu dial? If dasevoy atosi, stütolös kluo steifi obsik, e steifolös ad slüdön alani slopön Volapüki!

Pö prim yela nulik lofobs reidanes valik gaseda obsik vipis gudikün obas. Yel: 1958 blinonös valanes läbi, beni, e benoseki in vobod onsik! Blinonös yel at i volanefe lölik püdi jenöfik, püdi voik so lunüpo pespelöki!

Famül: ‘De Jong’ danon utanis, kels ejonülons keliedi pö deadam Cifala nelaidüpik: ‘Dr. Arie de Jong’. Redak gaseda at begon valanes, kels epenons bosi lü deadan gretik obsik, ab kels no nog edagetons gespiki, ad dönupenön penedi lü guvan Ragiva Vpa: ‘Johann Krüger’ kadäma Vpa, potakät: 6021, ‘Amstedam’ (Nedän).

Se Volapükagased pro Nedänapükans. Yel: 1958. Pad: 1

El ‘Garibaldi’ as piratakäpten

Ün 1831 Brasilän isteton oki nesekidiki de Portugän, ed idalonon oki as lampörän, ab in tat gianagretik nulik taädam vemik vü reig zänik e vil ad itreig provinas anik sunädiko äfoikon. Provin: ‘Rio Grande do Sul’ äbinon balid, kel ätovedon stäni voluta. Sekü topam okik in gul lemu sulüdik Brasiläna äbinon timü guver Portugänik ze nesekidik: lödans ona ästetons, das no älobülons stabaloni ones fa el ‘Pedro II’ pilümütöli. No ävilons labön zänädi, ab fedi tatas itreigik. Das fedimans änemons okis repüblikanis, das äkünons me nämäd smalik okas ad volutikön ta reig reigäna lemu gretika: jenots tel at äsüükons ya suniko pö els ‘Garibaldi’ e ‘Rossetti’ kesenäli nämik ä nesüeniki pro volutans. Ön neplakug bolitik omsik äleigädoms etanis lä lomänälans Lombardäna e Romayäna. Ni ädasevoms rouli viogretik dunikods nenobik valasotik äs glöt, jalud e stimiäl pösodik äpledons in “livätakrig” at, ni vio “livät”, keli dugans ela ‘Rio Grande’ äbesteifons, äbinos vöd tujönik pro laidulükam nämäda numa smalik gretaglunidalabanas e ventüranas: zeil voik onas. E ven fäd äkosükon omis ko xiläb: ‘Livio Zambeccari’ di ‘Bologna’: ün timül et sekretan ela ‘Beno Gonzalès’: presidal ela ‘Rio Grande’, äleadoms sunädo süadükön okis fa lomänan oksik, das prinsip demokratik okas äbligon okes ad gebidükön okis repüblike lafamagälik in sulüd fagik. De el ‘Gonzalès’ komipans nulik bofik pro livät ela ‘Rio Grande’ ägetoms plä vafs e mon zöti penamik, das äplägoms pirati in dünäd repüblika. Skip pituvon sunädo, e ven jalup omsik : ‘Mazzini’ — nafil mö touns 30 — pifeajafon ad krigabot, el ‘Garibaldi’ ätökom cali käptena pö fledinaif tä ut piratakäptena. Fät äbinon böniälik pro om: ifagikölo töbo mö liöls anik de jol älesumom pridi balid okik: sailanaf Brasilänik me kaf pifledöl. Äproibom manes oka ad viodön igo heri bal tävanas Brasilänanafa ud ad ravön ones dalabotis oksik; älabükom savaboti me fidastok e vat, ed ägesedom onis in at lü län. Skipi mö mans degmäl oka äloveboidom ini pridanaf, ed äbüedom välön nägäraslafanes, kels ädutoms lü skip ata, va äviloms pastadükön libio in pof balidkömöl u va äviloms dünön fovo as lelivans sumätöfü büds oka. Nafi pipridöl äfeablunedom ad el ‘Faradilla’: lüjonil lü zanädanem: ‘Farados’: mens in rägs, me kel Brasilänans pleidälik älukofons lödanis pöfik ela ‘Rio Grande’.

Stuniko nafanef idalilon büdis käptena blonik, iküpedon kondötis oma: büds e kondöts, kels bofik äbinons leigiko nekösömiks pö piratan in dünäd tata lafabarbarik. Blasfäms lafiko pitaetöls pämurons; ko logeds glötik älükoy lü tedan liegik ko nidains magifik kel, ven el ‘Louise’ ätovedon stäni vietik, me koap lölik oka ädremölo, ijedom oki sui kiens foi futs matrodas ela ‘Mazzini’, omes jerotis valik oka älofölo, stipä öspalomsöv lifi oka. Ab valikans älobedoms: käpten yunik älabom in vög e loged, in natäl lölik fefik oka bosi nebepenovik, kelos äfakipon nelobedi. Bevü skip lumans sovadik ädabinons: mans, kelas pasetalif ludunik piglivon in lienäds düfaladälik u dobäliks okas; ab neai balan omas äkünom ad dunön ta krigagit nulik fa el ‘Garibaldi’ pinüdugöl, sevabo: spal stima, dalabota e lifa fanäbas valik. Äbinos-li nämäd stunüköl omik love mens, äbinos-li tälen omik ad vobädön, das lobed päcedon as din klülik, kel äkoedon sufodön matrodis tefü nomükam, kel ämuton lüjinön lü ons nesiämöfik? Ud ätefos-li pö atos fägi nog jönikumi natäla omik: fäg seledik ad süükön gudikünosi pö mens, me kels äsötom jäfikön, ad koedön löflamön dönu dub flun e sam spagis smalikün tuga menöfik, kurada, fieda, okseveda? Äsevom-li ad lovestürön bosi tikäla dialik, kel ästigädon oki it, bosi süada okik, das äfödom i somo dini liväta, ini mans düfaladälik et, kelanas mödiküns te pibätoms dub desir ventüra e spel lefanota?

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1958. Nüm: 1, Pads: 2—3.

KONOTILS E COGEDS

Hireg e hidünan

(Konot Tataränik).

Ästebedölo blini zibas, hireg äseadom len tab. Balan dünanas go dredälik ätifalom, sodas tofs anik supüla pägifülons sui klot plina. Atan äzunikom ed äsludom ad büedön säkapön neskilani.

Neläban ävätälom: “Nu binob son deada, sav oba no plu mögon!” Süpo ägleipom supüliäri ed äsegifom ninädi ona sui reg.

Atan äbluvikom ed ävokädom: “O yunan! Diabäbol-li sekü lienet? Kisi eriskol-li ad dunön?” Hidünan ägesagom: “O mayedal obik! Leno binob lienetik, e tiks oba nomons. Ab eriskokb atosi, bi vipob danön ori demü val guda, keli ejonülor obe. Ga nu no osagoy dö or: “Hireg obsik edeidom cödeto neläbani demü smalot pülik.” Güo! Oloboy ori ed osagoy: “Hireg obas gidetom löliko, leno binom blamabik. Ibä hidünan et oma ejonom rogi jeikik ä no-pardoviki.””

Hireg äletikom dö atos ed äsagom: “O yunan! do edunol badiko, egidükol oli so süpero, das pardob ole midunoti naudodik, e leso demü plän leskilik ola!”

E monäkan älegivom ome legivoti jonik.

Se Volapükagased pro Nedänapükans. 1958. Nüm: 1. Pad: 3.

Dred

(Konäd Larabänik).

Lesiör ämonitom de ‘Beirut’ lü ‘Damascus’. Su veg, lä pamabim, äkolkömom jibäldani, kel piklotof me rägs e kel älabof logodi fronik. Ädrenof ed äsagof me vögäd dremöl: “Kin odugädon-li obi lü ‘Damascus’?” Manül ästopom, älülogom vomi neläbik, e fäkik dub dol ofik, äseidom ofi po om sui jevod. Ed ämonitons moo.

Vego yunan äsäkom: “Kisi dunol-li? E lio panemol-li? o ol! miseraban de kel logs nidons sekü fif!”

“O flen digik!” jibäldan ägespikof, “binob Päst Blägik.”

Lesiör, dremöl dub jek, ävilom jedön ofi de jevod. “Nenfrutö!” äsagof; “orivob zifi igo nen ol! Reto no labob desinis badik ta ol; klienob igo ad mesedön oli demü ladäl gudik ola. Sagolös! kisi vipol-li?”

“Benö!” ägesagom, “odugädob oli lü zif ‘Damascus’, if us odeidol neki.”

“Atos no mögon, ab sagolös! pösodis liomödotik mutob-li deidön?”

“Menis no mödikumis ka mäldegis.” — “Mäldegis-li?… Baicedobs.”

“Ab lio kanoböv-li pönön oli, if no fölolöv promi olik?”

“Otuvol obi soaro po glüg gretik ed edeidol obi.”

“Baicedö!”

Erivolö zeili täva oka, yunan äkälälom kudadinis okik. Tü del balid pos at in zif: ‘Damascus’ pösods deglul ädeadons, tü del telid mens kildeg ädeadons e tü del kilid pösods mäldeg ädeadons. Sidiniko, tävan ärönom lü glüg ed ätuvom us jibäldani.

“Ekö! kio fölol promi olik!”

“Dalol riprodön obe nosi!” ägesagof me vögäd takedik; “edunob te utosi, keli epromob ole: ün del balid edeidob pösodis deglul, ün del telid edeidob menis teldeg, ed ün del kilid edeidob menis teldeglul.”

“Ab retans, o jijäpan!”

“Retans-li? Ons valik ädeadons dub jek!”

Se Volapükagased pro Nedänapükans.1958. Nüm: 1. Pads: 3-4.

Tikod käfik

Pötü matedizel lotans mödik äseadons len tab lunik. Balan onas, kel älöfom fiti vemiko, äküpom fo ok te bovi ko fits smalik. Ädesirom too fidön gretikis, kels äbinons su bov fagü om. Lio dagetön-li bali? No binosöv gidöfik ad begön onis. Süpiko ägetom tikodi. Äsumom fiti smalik me fok ed ätenükom oni leni lil detik oka. Täno leni lil nedetik. Äbitom, äsva ädalilom küpäliko. Flens omik älogedoms omi stuniko e fino äsäkoms, kisi ädunom. Glumaladäliko ägespikom: “Elabob fleni, kel enoyom bu yels tel, e säkob nu fitile, va sevon-la bosi dö flen oba.”

“E kisi egesagon-li?”

“Egesagon, das nog no älifon, ven mijenot äjenon. Ab lesagon, das fits gretik, kels seatons su bov votik okanons nünön obi nen dot anik!” Flens äsmiloms ed älovegivoms ome bovi ko fits gretik.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) .1958, Nüm: 1, Pad: 4.

Skrädans kil

Skrädans kil ifünoms selidöpis in süt ot. Balidan ipenom sui fenät oka: Skrädan gudikün zifa. Telidan ipenom spikedi: Skrädan gudikün vola. Kilidan, spiritälikum ka votikans, ipenom ye: Skrädan gudikün in süt at.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 1. Pad: 4.

Dalebüd Cifala de 1958, Febul 8, Nüm: 1

Vätälölo, das söl: ‘Brian Reynold Bishop’, keslopan, me tradutods ini Volapük, ejonom, das labom noli saidik ad daget dinita tidana Volapüka,"

cälob söli: ‘Brian Reynold Bishop’ pemotöli in ‘Kingston-on-Thames’ (‘Surrey’) (Linglän) tü 1934 mayul 4 e lödöli in ‘Leigh-on-Sea’, ‘Essex’ (Linglän), ‘Leigham Court Drive’: 106,

as tidan Volapüka (1822).

‘Weißkirchen (Taunus)’ (Deutän)

1958 febul 8.

Cifal Volapükanefa:

JOHANN SCHMIDT.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 2, Pad: 6.

Dalebüd Cifala de 1958, Febul 15, Nüm: 2

Vätälölo, das söl: ‘Pieter Henri Johannes Uittenbogaard’, tidal püka e literatava Fransänikas, me vobods Vpik ejonom, das labom noli saidik ad daget dinita tidana Volapüka,

cälob söli: ‘Pieter Henri Johannes Uittenbogaard’ pemotöli in ‘Leiden’ (Nedän) tü 1917 yulul 10 e lödöli in ‘Hilversum’, (Nedän), ‘Koningsstraat’: 31,

as tidan Volapüka (1823).

‘Weißkirchen (Taunus)’ (Deutän)

1958 febul 15.

Cifal Volapükanefa:

JOHANN SCHMIDT.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) .1958. Nüm: 2. Pad: 6.

NULODS NITEDIK NOLAVA

I.

Taumanämet ofägükon obis

ad ceinön binetis seimik ad binets votik;

ad koedön filön mil fönilis dü del lölik me gram te bal stöfa;

ad lödovükön povatopädis;

ad flitön e nafön dü yels mödik, nendas nedos ad nüsumön filamastöfi anik;

ad nosükön kanseraluukis semik;

ad jenöfükön tävis bevüplanetik;

ad vatön e lödovükön Saharäni;

ad vifükumön glofi e daglofi planas.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) .1958. Nüm: 2. Pad: 6.

KONOTILS E COGEDS

Jit

Monäkan se län lofüdik, sökan ela ‘Harum al-Racid’ gretik äbinom nämädik e liegik äs büröletan omik, ab läbik no äbinom. Ägolom lü därvid bäldik ad begön atane konsäli.

Sapan ägesagom, das läb seledon in vol at, ab das sevom medi at tuvön oni.

“Numolös obe oni!” plin äspikom.

“Ekö! at binom med,” därvid ägesagom: “mutoy lenükön jiti läbana.” Plin äkidom bäldani ed ämogolom ad sukön eli ‘talisman’.

Ävisitom cifazifis tala, ämafidom jitis kuranas, regas, lampöras — ab läbikum no ävedom. Täno älenükon jitis tedanas, soldatas, lekananas — töb nensekik! Ävilom gleipön läbi, ab at binon negleipovik.

Ko däsper igekömom ini reigän oka, ven semikna, su fel, äkolkömom plaudani pöfik, kel äpedom stumi okik, kanitölo e smilölo.

“No pölob… ekö! us binom utan, keli sukob ya sis lunüp!”

Änilikom läi feilän. “Glidö! o flen oba! binol-li läbik?”

“Si! o siör!” plaudan ägesagom.

“Plonol-li nosi? — Vipol-li nosi?”

“Nö! o siör!”

“No vilol-li gividön üfo fäti olik tökü ut rega?”

“Neai! o siör!”

“Benö! selolös ole jiti olik!”

“Jiti obik-li? Ab o siör! Dalabob jiti nonik!”

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 2, Pad: 7.

Rat.

In gul cema rat seadon. Leno dredon, bi kat moon. In kvisinöp nu nim maston. Milig, bod, bör, jueg e häm benosmelons. Rat faemon vemo, ab su böväds tegots binons. Rat no kotenon dö mens; yälon e dönuyälon, ab atos no fruton!

Cedon: “Lödobs in dom ot, e te ob faemob. In vol at negid reigon.” Stebedon su glun e zigolon. Su kvisinatab logon dinis distöfik: juegiär ko spunil, tiedaskal ko rüdül, vatavär, leskel e neif. Su furnod logon feraskali ko mit e cofedi ko vat. I cafäd, paäl e kvisinaspun binons in kvisinöp. Len völ kvisinaräp, koegitiröm, jim, glok, lok e tärmomet lagons. Dis kvisinatab ramarils dabinons. Rat hagon e sagon: “Mens kruälons. No vilob lifön bevü ons!”

Lenoid… Rat mospidon.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 2, Pad: 7.

In lotidöp

“Labol-li fitazibi?”

“Te tü fridels, ab sio labobs cemi labülabik. Vipol-li stebedön? o söl!”

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 2. Pad: 7.

Div.

Fat ideadom. Büä ilüvom voli, isagom lü sons kil oka: “O cils digik! Ogerols te ludomi obik e vitidagadi obsik. Ab in at div gretik dabinon. Sebolsöd ziliko ed otuvols oni fümo!”

Pos dead fata sons ädasukoms ed äduseboms gadi lölik. Ab do ädunoms osi vemo ziliko, no ätuvoms goldi ni largenti. Plä ats äklopoms lemödoti flukas.

Pas nu äsuemoms, kisi fat idiseinom, ven ikonom omes dö div. Ed alyeliko dönu äseboms gadi mu gudiko, sodas äklopoms moni mödik.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958. Nüm: 2. Pad: 8.

Konotüls.

1.

Tünismitan ädakipom soldaferi.

“If givolöv obe könädi flonazimas: deg, läkoböv oni!” hipul äsagom. “Vipob logön osi!” tünismitan ägespikom, ed ägivom hipule könädi.

Smililölo, atan äläkom largentakönädi ed ämorönom ko on.

2.

Vomül: “Fi! fi! o hipul! no jemol-li? Kikodo ramenol-li bödülis se nästs? Fomälolös favi mota, kel no plu getuvof bödülis okik!”

“No veütos!” hipul gesagom, “mot onas sevof nosi dö os, ibä pefimükof sui hät ola.”

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958. Nüm: 2. Pad: 8.

NUN VEÜTIK

Söl: ‘J. G. M. Reijnders sr’, kadämal Vpa, lödöl in ‘Den Haag’ (Nedän), ‘Hugo de Grootstraat’: 82, elegivom bukemi lölik oka tefü volapüks e r. niverabukeme di ‘Amsterdam’ (Nedän). Redakan “Vpagaseda pro Nedänapükans”, söl: ‘F. G. Krüger’ pebekomitom ad sesukön, ad leodükön ed ad lisedön bukemi at.

Ole: dani, o söl: ‘Reijnders’!

Volapükaklub valemik Nedänik

Diläd valemik feda Vpaklubas

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958. Nüm: 2. Pad: 8.

Sval yunik

Fab fa ‘G. E. Lessing’.

“Kisi dunols-li is?”, sval äsäkom furmides jäfik. “Konletobs stoki pro tim nifüpa”, gespik äbinon.

“Atos binon sagatik”, sval äsagon. “I ob odunob atosi.” E sunädo äprimon ad polön raänidis e musakis mödikis ini näst oka.

“Kikodo dunol-li atosi?”, mot ona äsäkof one fino. “Kikodo-li? As stok dü nifüp badik, o mot löfik! Konletolös leigoso. Furmids etidons obe prüdi at.”

“Leadolöd jenön pö furmids su glun liföls, prüdamesüli smalik at”, mot äsagof; “atos kelos pöton pro furmids, no pöton pro svals gudikum. Ven hitüp fluköfik ofinikon, omotävobs isao, dü täv at oslipobs pianiko e täno maräds vamik olasumons obis, kö otakädobs nen neodots votik, jüs florüp nulik ogalükon obis ad lif nulik.”

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 10.

Driman prudik

Konot fa ‘J. P. Hebel’.

In zifil ‘Witlisbach’ in stük: ‘Bern’ foginan älifädom seimna neiti in lotidöp, e ven ya isäklotom löliko oki pläamü jit ad golön ini bed, äsütirom se tävatuf päri pantufas, älenükom onis, äfimükom onis medü stogazöns len futs, ed äseitom oki somo ini bed.

Tävan votik, kel leigo älifädom neiti in lucem ot äsäkom ome: “O flen gudik! Kikodo ebitol-li somo?” Balidan ägespikom: “Demü prüd. Ibä seimna edrimob, das estepob ini glätajeb, e to slip esenob dolis somik, das bai stip nonik fovo slipob nüdafuto.”

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 10.

Man in mun

Mär fa ‘Ludwig Bechstein’.

Ün tim vönik seminaedo man ägolom ün sudelagöd ini fot, ädocöpom bimatuigis, äkobotanom onis ad tuf bigik, ätovom oni sui bäk okik ed äpolom oni lomio. Pö lomiovegam man jönik, peklotöl me zälaklotem äkolkömom omi; bo ädesinom ad golön ini glüg, äbleibom stanön fo om ed älüspikom tufipolani me vöds: “No sevol-li das adelo binos sudel su taled, dü kel God ätakädon posä ijafon voli, e menis e nimis valikis? No sevol-li? das God ebüdon me büded kilid: Saludükolöd sudeli!” — Säkan at äbinon God it. Boadicöpan ye äbinom lölöfiko nenlekredik e klu ägespikom: “Va binos sudel su tal u mudel in sül, atos binon lindifik pö ob leigoäsä krüt ola.” “Täno opololöd tufi olik laidüpio!” God äspikon, “e bi su tal sudel no padigidon fa ol, olabol denu mudeli laidüpik, ed ostanol in mun as nunedamal pro utans, kels ojemodons sudeli.” — Sis del et ainog man et ko tuigatuf stanom in mun, e bo obleibom stanön us laidüpiko.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 10.

Luib in sköt di ‘Mainz ’

fa blodef: ‘Grimm’.

Ün yel: 975 hiel ‘Willegis’: man relöfik ä nolik pädavälom as lebijop lebijopäna: ‘Mainz’; lebijop at älicinom de famül pülik pöfik, fat oma ilabom febodi vabela. Sekü atos leglügätans e klerätans noubiks ähetoms omi, äsumoms kreti, ed ädäsinoms in fav okas luibis sui völs e yans kaseda lebijopa; somo äniludoms ad skänön omi. Ven lebijop relöfik äküpom kofi me kölins gudik in spadäds valik kaseda oka luibis vietik in feleds redi, e lä ats äleadom lüyümön liänili:

O ‘Willegis’: lebijop nuik!

no glömolöd licini olik!”

Sis tim at lebijops valik in zif: ‘Mainz’ laboms sköti, kel jonon luibis vietik in feleds redik. Votikans nunons nog, das lebijop ‘Willegis’ sekü mük oka, ädalabom plaudaluibi, kel elagon ai len bed omik.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 3, Pad: 11.

POEDOTS

Veg in fog

O veg! voto so sevädik, kio binol miklänöfik in fog!

Ag! kiöpo bims, doms e gads binons-li? Te fog, vefs e jads pro log.

E kiöpo mens flenöfik binons-li? mans, cilils gudik e voms?

Fa fog peslugons. Us po stons tak reigon, te jads vebons zü doms.

Lilob plonis e seifis, hagis go nelaodikis po jad.

Soal so bisarik binon e süpiko jek davedon in lad.

Godö! jinos, das milanans lükons badöfiko, lumans tädoms.

Senob osi, das nams bomik blümons us pro tatak badik po doms.

Soal e späk in luimül züons obi äsä sepül nen trod.

Ag! gevolös in gud Olik, das orivob fini läbik, o God!

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 11.

Florüp

(fa ‘Johann Schmidt’)

Teps nesofik emoikons

sa kold, e nif, e glad.

Plans, bims e flors dönu sprotons

in fel, in fot e gad.

O lad obik! fredikolös

pos lügadels mödik!

O menalad! juitolös

nu florüpi jönik!

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1960. Nüm: 2, Pad: 8.

Konfid

No dremolöd! ven ün neit

mutol vegön soaliko,

in tep vutik, nen stelalit,

O! stepolöd kuradiko!

Üfi su veg riskäd tädon,

löpo in sül God galedon.

 

No dredolöd! ven in ditret

stadol, in pöf biedälik,

e ven kemens ön kof e het

bitons ta ol. Lied olik

yufon oli ad glor in sül.

No plonolöd dö pöf e pül!

 

No kudolöd demü vanots!

Komipolöd pro dins nobik

as komipan zilik, nen dots,

pro glor Goda, pro ben menik!

No sukolöd fami vanik,

ab lifolöd as men gudik!

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958. Nüm: 3. Pad: 12.

Rät.

Vöd balid in flad e vär,

padrinon, e vöd votik

pük binon — binos-li mär? —

in Yurop… nisulapük.

If vödis koboyümoy,

in Siyop läni tuvoy.

(Bir-män, Birmän)

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 12.

CEDS DÖ VOLAPÜK

Setrats se peneds Deutänapükik.

“Estudob lölöfiko Volapükabuki ed etuvob plidi gretik tefü Volapük…” (‘H. St.’ in ‘S.’ 1956 yanul.)

“Digidob Volapüki asä pük vemo balugik, notodaliegik, kel tefü fom gramatik oka kanon mätön ta pük votik alik…” (‘J. G.’ in ‘M.’ 1955 prilul.)

“Nestipo vilob spikön ko ol dö Volapük…” (‘P. D.’ in ‘W.’ 1949 yulul.)

“Nu olabob dönu livüpi mödikum, ad vobön nämiko pro dial Volapüka…” (‘Dr. H. Sch.’ in ‘K.’ 1948 mayul.)

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958. Nüm: 3. Pad: 12.

NULODS NITEDIK NOLAVA

II. Kitopao licinons-li?

Bör licinon se Larabän: bod pabaköl se Zänoda-Lofüdän, ed i fromad licinon usao. Florabrasid licinon in ‘Kupría’, fok in Meditärän, stog in Tsyinän, pärsig in Pärsän e ribedabäl in Lamerikän.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 3, Pad: 13.

III. Vom binof nämikum ka man!

Num yelas dü kels vom zänedik lifof lunüpikumo ka man: in Fransän: mö yels 5, in Nedän: mö yels 2, in Linglän: mö yels za 5, in Spanyän: mö yels za 6, in Vesüda-Deutän: mö yels za 6, in Litaliyän: mö yels za 2, in Yapän: mö yels za 4, in Hindän: mö yel za lafik, in Lamerikän: mö yels za 6, ed in Stralopän[46]: mö yels za 4.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 3, Pad: 13.

IV. Dö dugäl kulivik volapöpa

Dötumanum pöpama, kel kanon ni reidön ni penön: In Hindän: 80, Brasilän: 57, Rusän: 19 (ün 1939), Grikän: 41, Spanyän: 21, Yapän: 2, Litaliyän: 11, Tats-Pebalöl Meropa (= Lamerikän): 4, Stralopän[47]: 5.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef).1958. Nüm: 3. Pad: 13.

V. Nedänans dü livüp

Dötumanum löfälas distöfik: Reid lekonedas: 51%, cög: 11%, bepläyam musigömas: 20%, kadapledam: 50%, mekül: 45%, gadam: 45%, klubädalif: 35%.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 3, Pad: 13.

VI. Kisi jiklavan zänedik duinof-li?

A del, logs ofik dunons mufis kontrolik: za 30.000.

A del alik, dunof kapamufis: za 5.000 de disin lü penamacin.

A del alik, klavof kedetis fomöl fagoti metas: za 170.

Geäd de log ad brein e de brein ad nam dulon mö sekuns 3/10.

A klavam e a klav mufükof vetoti gramas: 350.

A del, at binon vetot milgramas: 29.000.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 3, Pad: 13.

STUD BALID VOLAPÜKA

O flen digik oba!

Sevob, das vilöfo lärnolöv Volapüki. Livüp ola binon ye vemo pülik. Dalärn Volapüka flagon timi te nemödiki. Jafolös ole timi at ed olärnol oni. No opidol duni ola. Ünü düp bal osuemol gramati Volapüka. Pos dels anik ya okanol penön penedi Volapükik.

Spiked

Medü ston pos ston dom odavedon.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958, Nüm: 3. Pads: 13—14.

Nuns.

Konsälidabuks sevädik Deutänik dönu elasumons nemi: Volapük, ko nün brefik dö sinif nema at.

Bukem gretikün Volapüka binon in Deutän, in vilag: ‘Weisskirchen am Taunus’.

Broadöp in zif ‘Frankfurt am Main’ äbroadon bü yels anik spikädi tiädü: De Volapük lü el ‘Basic English’.

Lised bukas e penädas sivovikas pro Deutänapükans (Liste der beziehbaren Bücher und Schriften für Deutschsprechende).

Kurze Grammatik der Weltsprache......................... .........   Hfl. 0,20
Johann Schmidt, Lehrbuch der Weltsprache Volapük .........   Hfl. 0,80
Dr. Arie de Jong, Wörterbuch der Weltspache........ .........   Hfl. 4,00
Dr. Arie de Jong, Gramat Volapüka....................... .........   Hfl. 1,00

Sivaladet: “Volapükagased”, Potakät: 6021, ‘Amsterdam-W.’ (Nedän), potakal: 373563.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef). 1958, Nüm: 3. Pad: 14.

NULODS NITEDIK NOLAVA

VII. Vifs koapa obsik

Nutül me logalips jenon ko vif milmetas: 1 1/5 a düp.

Her glofon ko vif zimmetas: za 15,5 a yel.

Vif sirkülama bluda obsik binon mö mets 288 a düp.

Cil pledöl bevegon fagoti milmetas: za 24 a del.

Mödiküns drimas obsik te dulons dü sekuns: ze 5.

Dol kanon propagön oki ko vif milmetas: 57,7 a düp.

Nuels obsik glofons ko vif zimmetas: 6 a yel.

Sekü suetam skretobs mö liäts vata: 8 a 10 a del.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 4, Pads: 15—16.

VIII. Spad vola

Num lödanas a kvadamilmet (km²) binon

in Laustralän: pösod(s) 1
in Balatam Sovyätarepüblikas sogädimik: ,, 9
in Lamerikän: ,, 21
in Tsyinän: ,, 60
in Linglän: ,, 210
in Yapän: ,, 241
in Nedän: ,, 334
in Monakän: ,, 22 000

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 4, Pad: 16.

IX. Luimöf

Cil änu pemotöl labon 70% luimöfa,

alan ko lifayels 20 labon 60% ed

utan ko lifayels 70 labon 58%.

Klu fraseod: “bäldan dasägik” no binon so bisarik!

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 4, Pad: 16.

X. Dö kasub

Kasub bo labon literati nemödikün pükas valik Yuropik. Do pük at pagebädon aldeliko fa milats as kosädapük, literat oka äbinädon ün 1912 mö buks te kils u fols; bal bukas at bib äbinon. Gaseds e penäds votik ädefons lölöfiko ün tim löpo pemäniotöl. Igo ün nutim literat lölik püka at bo no osaidon, ad fulükön bäkasakädi julana.

Se Volapükagased (Zänagased pro Volapükanef) 1958, Nüm: 4, Pad: 16.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 243; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.487 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь