Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Июня. Грейс Сондерс в полиции



 

Грейс Сондерс в сером брючном костюме и светлой блузке – так она, вероятно, привыкла ходить на работу – сидела в полицейском участке. У нее были темные пышные волосы до плеч, густая челка, слегка прищуренные внимательные глаза, стройная, чуть полноватая фигура, очень прямая спина, сквозь тонкую ткань брюк можно было рассмотреть сильно развитые мышцы ног.

– Как отдохнули, мисс Сондерс? – доброжелательно улыбнулся ей невысокий крепыш с коротким седым ежиком волос на голове. Инспектор Гейтс, кажется.

– Благодарю. Неплохо.

– Катались верхом? – продолжал он пустой разговор. Можно было подумать, что ему гораздо интереснее ее отдых, чем расследование. Он был расслаблен, неофициально одет, словно только что вернулся с гольфа, и удивительно жизнерадостен.

– Нет. С чего вы взяли? – невольно улыбнулась ему обычно серьезная и собранная Грейс.

– У вас посадка, как у заправского наездника, – добродушно улыбнулся он.

– Вообще‑то я люблю верховую езду, но в этот раз я была на побережье.

– Ну, конечно! Купальный сезон! Обожаю поваляться на пляже. – Он мечтательно закатил глаза и засунул руки в карманы брюк. – Вы где были?

– В Сент‑Эндрюсе.

– О, гольф! Обожаю тамошние поля.

– Да, мне они тоже нравятся, – сдержанно ответила Грейс.

– Вы давно планировали поездку? В это время там трудновато с отелями, если только останавливаться в частном пансионе. Да и то как повезет.

– Да, я заказала номер несколько недель назад, – сухо ответила Грейс, всем видом давая понять, что ей хотелось бы перейти к делу.

– Понятно. А у меня создалось впечатление, что вы неожиданно уехали, – растерянно проговорил Гейтс, перекладывая какие‑то листы.

– Ну, вообще‑то, я планировала этот отпуск, только не знала до последнего, отпустит ли меня леди Эстер. – В голосе Грейс появились новые, осторожные нотки.

– Конечно. Свадьба! Удивительно, что она вас отпустила в такой сложный момент. Ведь церемония должна была состояться через неделю?

– Да, действительно. Но леди Хантли не принимала никакого участия в подготовке к свадьбе. Она вообще ее не желала, – более свободно проговорила Грейс.

– А мне казалось, что в этих обстоятельствах вы были ей особенно нужны. Как доверенное лицо.

– Я не могу сказать, что она как‑то особенно доверяла мне. Я выполняла самую обычную работу: звонки, переписка, благотворительность. И прочее в том же духе.

– А вы говорили кому‑то в замке, что собираетесь в отпуск?

– Ну да. Мисс Пейн.

– Вы предупредили ее заранее?

– Нет, я ведь не знала до последнего, что уеду. Сказала уже перед отъездом.

– А мисс Пейн говорит, что вообще не знала о вашем отпуске, пока вы не позвонили ей. Когда же это было? – Он снова порылся в лежащих на столе бумагах. – Ах, да. Семнадцатого июня.

– Да, я прочла сообщение в газетах и сразу же позвонила. Но мне казалось, я все же говорила ей о своем отъезде.

– Вероятно, забыли. Никто из прислуги даже не заметил, когда именно вы уехали. Кроме мистера Хейли, садовника. Он видел вашу машину, когда вы выезжали за ворота. Странно, что вы ни с кем не попрощались, уезжая на неделю.

– Честно говоря, у меня нет с прислугой каких‑то особенно дружеских отношений.

– Конечно. Я просто поинтересовался. Думал, может, из вежливости. С экономкой. – На лице старшего инспектора была написана легкая растерянность.

– Кажется, я заходила к ней, но не застала на месте, а искать по всему замку, – девушка многозначительно повела плечами.

– Ну, что ж, мисс Сондерс, теперь вы здесь и, надеюсь, в ближайшее время нас не покинете, – улыбнулся ей Гейтс на прощание.

Грейс поднялась и уже собиралась уходить, когда он бросил ей последний вопрос:

– А кстати, как называлась гостиница, в которой вы останавливались?

– Это был пансион. Миссис ... миссис, извините, совсем вылетело из головы. Его мне посоветовала одна приятельница. Она же забронировала номер.

– Ясно. Вас не затруднит уточнить у приятельницы название? Вдруг соберусь отдохнуть в сезон.

– Я попробую.

– Решительная девица, – открыл рот инспектор Бакер, едва Грейс покинула кабинет. – К тому же очень спортивная. И удар у нее наверняка поставлен, раз в гольф играет. Такая легко полголовы тяпкой снесет.

– К тому же она врет, – поскреб свой ежик инспектор Гейтс. – Надо разузнать о ней побольше. Прокачусь‑ка я в Хантли. Вы со мной, коллега?

– Нет. Хочу просмотреть материалы допросов. Любопытное место этот Сент‑Эндрюс, их всех туда так и тянет – мисс Сондерс, виконт Ирвин. И ни один не может вспомнить, где останавливался и с кем встречался.

– Действительно, любопытное. Тем более что ни один из них там не был. Ну, что ж, удачи. Сегодня после полудня у нас с вами встреча с семейством Бредфорд. В три – леди Оркни. И напоследок – лорд Хантли.

 

Глава 26

Июня. Триумф Эвелин

 

– Гм. Гм. – Эвелин поднялась со своего места и постучала по бокалу шампанского десертной ложечкой. – Прошу минуту внимания!

Сегодня она так и лучилась, с самого начала ужина все заметили особенное настроение Эвелин. Но она лишь отшучивалась, и вот теперь момент, видимо, настал.

Девушка тряхнула каштановыми кудрями, сейчас, в серебристом вечернем платье, накрашенная, с ярким маникюром, она напоминала кинодиву тридцатых годов. Было в ее облике что‑то из века джаза, даже озорной блеск в глазах подчеркивал это сходство. В этот момент Эвелин была хороша как никогда.

– Итак, я хочу, чтобы все выпили за Джеймса! Сегодня мой дорогой Джеймс был утвержден в должности старшего архивариуса департамента труда и пенсионного обеспечения! С годовым доходом в пятьдесят три тысячи фунтов стерлингов! – Не сдержав восторга, она поставила бокал на стол и зааплодировала самой себе, слегка подпрыгивая на пухленьких ножках. – Теперь мы с Джеймсом можем пожениться! И возможно, скоро у нас появится свой маленький, а возможно, и не очень маленький домик! – Она хитро стрельнула глазками по сторонам, отчего у некоторых из присутствующих на лице появилось недоброе выражение. – Сегодня перед ужином я уже связалась с риелторской конторой!

На лице леди Бредфорд отобразилось сильнейшее недоумение, граничащее с неверием. Она внимательно взглянула на дочь, прежде чем поднять бокал.

Лорд Бредфорд, вставая, взглянул на будущего зятя с искренним, неподдельным интересом.

Чарльз отпустил очередную сомнительную остроту, поднимая бокал.

– Так вот куда вы исчезли вчера вечером? – спросил он, садясь на место. – Надеюсь, не забыли отпроситься у полицейских? Меня вот они до сих пор трясут по поводу моей отлучки, – едко закончил он.

– Конечно, дорогой братец, можешь не сомневаться.

– Извините, но мне кажется, мы с Эвелин проявим верх неблагодарности, если не выпьем за Джорджа. – Все присутствующие с удивлением открыли рты, ибо это был, пожалуй, первый случай, когда Джеймс, лорд Портман, открыл рот по собственному почину.

В первые несколько секунд на лице Эвелин отразилась досада, но потом оно просияло искренней радостью. И она встала рядом с Джеймсом. В то время как на лице Джорджа отразилось нечто похожее на раздражение. Но через секунду и он с собой справился и протянул навстречу Джеймсу свой бокал с вполне дружеской, несколько неловкой миной.

– Джордж! Дорогой, мне действительно следовало первый тост поднять за тебя! – прочирикала Эвелин. – Ведь лишь благодаря твоей дружеской помощи это состоялось. Дай я тебя поцелую! – И она, выскочив из‑за стола, добежала до Джорджа и, подпрыгнув, повисла у него на шее.

Джордж стоял прямо, как будто аршин проглотил, и улыбался натужной улыбкой.

Мардж взирала на эту трогательную семейную сцену с насмешливой искрой в серых слегка прищуренных глазах.

– Интересно, сестричка, что ты такое узнала, что наш дорогой кузен вдруг расщедрился? Застукала его с горничной? Или нашла у него под кроватью чемодан героина? – Голос Чарльза звучал развязно и зло.

– Заткнись, Чарльз! – резко одернул его Джордж. – Твои выходки становятся невыносимы! Я просто оказал небольшую услугу.

– И какова сумма этой небольшой услуги?

Глаза Чарльза загорелись живым интересом. И Джордж, кажется, уже пожалел о своем мягкосердечии, поскольку его поступок явно пробудил аппетиты всего семейства.

Бани, сидевшая до сих пор молча и тихо уплетавшая гусиный паштет с трюфелями, вдруг очнулась. Ее тугие пышные кудряшки запрыгали вокруг головы, когда она, всплеснув худенькими ручками, густо усыпанными перстнями с брильянтами, как сообщила по секрету Марджори, исключительно поддельными, прочирикала звонким девчоночьим голоском:

– Чарльз, дорогуша, попроси Эвелин поделиться! Разве это не сестринская обязанность?

Глаза Эвелин при этих словах вспыхнули таким нечеловеческим блеском, что Юлия всерьез испугалась, как бы Бани не обратилась в пепел. А лицо Чарльза исказил плотоядный оскал. Оба они сцепились взглядами, пальцы обоих непроизвольно шарили по столу, видимо, в поисках аргументов.

Празднование грозило перерасти в скандал, за которым с искренним наслаждением наблюдали Василий с Денисом, Юлии эта сцена была крайне неприятна, и она была рада, когда леди Бредфорд прервала ее, переведя беседу в нейтральное русло. Остаток вечера прошел без происшествий. Эвелин почти безостановочно обсуждала свои свадебные планы, остальные либо тихо переговаривались между собой, либо молчали.

Незаметно жизнь в замке утратила острую напряженность первых дней Юлиного пребывания в Хантли. Даже дамы семейства Бредфорд перестали реагировать шипением на ее появление в столовой, а с прибытием Дениса и Василия даже стали здороваться. Мрачная гнетущая атмосфера таяла, обыденная жизнь с ее простыми повседневными заботами брала свое, и накал страстей стал стихать. Случались новые мелкие происшествия, и они заслоняли собой большую, истинную трагедию. Горничная сожгла утюгом любимую блузку леди Бредфорд. Чарльз поругался с конюхом из‑за седла. Бани потерялась в парке, и ее с трудом нашли. Лорд Бредфорд выпил коллекционное вино Джорджа. И прочее в том же духе. Замок зажил обыденной жизнью. Многие из его обитателей даже стали выходить к завтраку.

 

Глава 27


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 88; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.022 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь