Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Этноязыковой состав Российской Федерации

По данным переписи 1989 г. Языковая

Лояльность и ее динамика

 

Результаты развития языковой ситуации в России в советский период можно видеть по итогам последней (1989) переписи населения (табл. 4).

Как видим, основная масса народов, переходящих на русский язык, – это те, кто не имеет в России компактной этнической территории. Из остальных в угрожающем положении находятся этнические языки карелов и вепсов, а также большинство языков народов Севера (в начале 1990-х годов к их числу отнесены и шорцы). Настораживает положение мордовского, обоих коми, удмуртского. Что касается народов Севера, то сравнительно хорошие шансы на выживание имеют лишь долганский (в структурном отношении очень близкий к якутскому), ненецкий и нганасанский языки; несколько хуже положение чукотского. Направление языковой ассимиляции эвенков, эвенов и юкагиров зависит от места проживания: около половины их живет в Якутии (48% эвенков, 50% эвенов, 61% юкагиров), где уже достаточно далеко зашел процесс их перехода на якутский, который объявили родным соответственно 88, 56 и 31% представителей этих народов. Вне Якутии они переходят на русский.

Заметная языковая ассимиляция, не связанная с русским языком, в недавнем прошлом была характерна также для башкир, но за последние десятилетия у них наметился рост языковой ассимиляции с татарами. Повышается языковая лояльность к этническому языку, а также усиливается языковая русификация. Вот данные трех переписей (%):

 

  Год переписи
Родной язык башкир: 1970 1979 1989
башкирский 65,9 66,9 72,8
татарский 30,3 27,0 17,1
русский 3,8 6,1 10,0

 

Надо отметить, что темпы языковой ассимиляции сильно зависят от демографических характеристик народа. При росте доли городского населения ассимиляция идет быстрее. В сельской местности она зависит от характера хозяйственной деятельности, но в первую очередь – от степени моноэтничности населенных пунктов. Например, на 1989 г. из 3564 селькупов России большинство (1530) жили в Ямало-Ненецком автономном округе (почти исключительно в Красновишерском р-не, не охваченном нефте- и газодобычей) и в Томской обл. – 1347. В первой территориальной группе этнический язык сохранялся в сравнении с другими народами Севера очень хорошо: русский считали родным только 15,2%. А у томских селькупов языковая ассимиляция уже завершалась, 88,7% из них назвали родным языком русский. Основная причина этого различия в том, что поселки томских селькупов заметно более многонациональны.

Почему народ забывает свой этнический язык? Почему в одних случаях смена языка идет быстрее, в других медленнее? Учитывая приведенную выше статистику и зная ареал расселения различных народов, а также детали языковой политики, мы не видим ничего удивительного в приведенных выше фактах.

В тех случаях, когда имеется надежная лингводемогра-фическая статистика, можно выяснить и некоторые подробности этого процесса. В разд. 3.3 мы говорили, что данные переписей о родном языке не всегда достоверны. Когда народ утрачивает этнический язык, статистика, в том виде, как она известна из переписей, склонна показывать замедленный темп этой утраты. Но все-таки массу поучительной информации из материалов переписей извлечь можно.

Таблица 4

 

Народность Численность, человек С родным русским языком, % Не говорят по-русски свободно, %
Русские 1 1986 5946 99,95 0,03
Татары 5 522 096 14,18 13,14
Украинцы 4 362 872 57,01 4,90
Чуваши 1 773 645 22,26 11,88
Башкиры 1 345 273 10,05 17,32
Белорусы 1 206 222 63,46 2,87
Мордва 1 072 939 30,83 4,84
Чеченцы 898 999 1,06 24,92
Немцы 842 295 57,99 3,64
Удмурты 714 833 28,94 8,79
Марийцы 643 698 17,82 12,66
Казахи 635 865 11,49 10,10
Аварцы 544 016 1,58 33,14
Евреи 536 848 90,53 2,41
Армяне 532 390 31,83 6,82
Буряты 417 425 13,32 14,34
Осетины 402 275 6,43 10,37
Кабардинцы 386 055 2,23 19,70
Якуты 380 242 5,93 29,09
Даргинцы 353 348 1,50 30,50
Коми 336 309 28,88 8,37
Азербайджанцы 335 889 14,62 17,90
Кумыки   277 163 1,7823,55
Лезгины   257 270 4,5026,77
Ингуши   215 068 1,5918,16
Тувинцы 206 160 1,38 39,46
Народы Севера 181 517 36,28 13,07
Ненцы 34 190 17,58 20,28
Эвенки 28,29 16,03
Ханты 22 283 38,52 10,63
Эвены 27,42 20,01
Чукчи 15 107 28,32 10,37
Нанайцы 11 883 55,30 4,52
Коряки 8 942 46,78 6,45
Манси 8 279 62,66 4,73
Долганы 6 584 15,37 16,33
Нивхи 76,20 3,99
Селькупы 3 564 50,59 6,82
Ульчи 3 173 66,53 9,30
Ительмены 80,20 3,17
Удэгейцы 1 902 68,14 14,30
Саами 1 835 56,78 2,40
Эскимосы 1 704 45,89 5,40
Чуванцы 1 384 71,17 3,90
Нганасаны 1 262 15,29 27,89
Юкагиры 1 112 45,86 17,00
Кеты 1 084 49,45 5,54
Орочи 80,97 5,44
Тофалары 55,54 5,26
Алеуты 72,20 4,81
Негидальцы 69,51 8,52
Энцы 37,88 13,64
Ороки 54,19 5,03
Молдаване 172 671 31,71 6,63
Калмыки 165 821 6,85 6,27
           

 

 

Продолжение табл 4

 

Народность Численность, человек С родным русским языком, % Не говорят по-русски свободно, %
Цыгане 152 939 12,56 10,17
Карачаевцы 150 332 2,10 18,12
Коми-пермяки 147 269 28,71 9,19
Грузины 130 688 28,58 6,85
Узбеки 126 899 18,06 13,74
Карелы 124 921 51,16 2,55
Адыгейцы 122 908 4,61 13,26
Корейцы 107 051 63,07 5,10
Лакцы 106 245 3,88 18,37
Поляки 74,71 3,03
Табасаранцы 93 587 2,41 35,14
Греки 91 699 52,30 3,86
Хакасы 78 500 23,13 9,61
Балкарцы 78 341 4,17 15,54
Ногайцы 73 703 2,92 17,32
Литовцы 39,60 3,84
Алтайцы 14,77 19,61
Черкесы 5,22 17,56
Финны 47 102 63,14 2,14
Латыши 56,62 2,89
Эстонцы 46 390 58,07 3,63
Киргизы 41 734 8,89 36,57
Туркмены 11,82 11,65
Таджики 38 208 17,38 15,54
Абазинцы 32 983 4,25 17,23
Болгары 32 785 53,46 5,15
Крымские татары 21 275 9,63 6,81
Рутульцы 3,11 33,42
Таты 14,35 7,54
Агулы 17 728 3,37 27,42
Шорцы 40,87 5,57
Вепсы 12 142 48,29 2,17
Горские евреи 11 282 21,10 12,07
Гагаузы 31,90 5,20
Турки 9 890 10,02 21,72
Ассирийцы 9 622 48,82 4,46
Абхазы 29,59 6,17
Цахуры 3,20 40,70
Прочие 80 284    
Итого 1 4702 1869 86,59 7,34
         

 

Рассмотрим данные о доле калмыцкого языка как родного у разных возрастных когорт по материалам трех последних переписей. При анализе этих данных надо иметь в виду следующее.

Две младшие когорты каждой переписи сопоставимы с данными последующих условно: самая младшая содержит 11 лет (от 0 до 10 полных лет), следующая – 9 лет (от 11 до 19), последующие когорты содержат по 10 лет, исключая самую старшую. Кроме того, данные о владении этническим языком в младших возрастах обычно завышены: они заполняются со слов родителей, причем и для младенцев, которые еще не говорят ни на каком языке, – "на перспективу".

Самая старшая когорта каждой переписи при сопоставлении с предыдущими "улучшает" степень владения этническим языком: в когорту, условно названную "1920-е годы рождения", по переписи 1970 г. вошли люди 40-49 лет (1921-1930 гг. рожд.), в 1979 г. - 50-59 лет (1920-1929 гг. рожд.), а в 1989 г. те, кому исполнилось 60 и более лет, т. е. родившиеся не только в 1920–1929 гг., но и раньше.

В табл. 5 приведены данные трех переписей, отражающие процент калмыков (составляющих разные возрастные когорты), которые считают родным для себя язык своего этноса – калмыцкий:

Таблица 5

 

 

Когорта (по годам рожд ) Год переписи
1900-е 99,7    
1910-е 99,4 97,7  
1920-е 99,3 96,7 96,6
1930-е 99,5 96,7 96,0
1940-е 98, 9 94,2 93,2
1950-е 98,3 93,6 93,1
1960-е 95,6 94,6 94,2
1970-е   92,3 90,9
1980-е     91,0

 

Мы видим, что языковая лояльность (в данном случае это признание родным для себя языка своего этноса, а не, скажем, русского языка) среди калмыков всех возрастов понижается. "Синхронное" снижение – то, что представители более молодых поколений реже указывают калмыцкий язык родным, – удивляет мало. Наряду с этим можно заметить "диахронное" снижение: среди представителей одной и той же возрастной когорты от одной переписи к другой доля калмыцкого языка как родного снижается (ср. особенно показательные данные по наиболее сопоставимым когортам 1930, 1940 и 1950-х гг. рожд.). Вообще говоря, эти цифры могут отражать всего лишь более высокую смертность среди тех, для кого калмыцкий язык родной. И в этом нет ничего абсурдного: этнический язык лучше сохраняется в сельской местности, а смертность там выше. Но снижение идет слишком неравномерно (за первые 9 лет оно у всех более значительно, чем за следующие 10) и чересчур быстро, чтобы объясняться только этим фактором. Остается другое объяснение: на протяжении жизни часть людей меняет свое отношение к этническому языку, причем все время происходит отказ от этнического языка как родного, снижение языковой лояльности.

Сходные процессы в той или иной степени затрагивают все народы; обратное явление – повышение языковой лояльности – очень редкое.

В городе понижение языковой лояльности идет интенсивнее, чем в селе, что естественно; давно замечено, что сельские жители больше привержены своему этническому языку, чем горожане. А зависит ли языковая лояльность от пола? Данные на этот счет, как и по городскому / сельскому населению, имеются лишь по двум последним переписям. У мужчин-калмыков всех возрастов за 1979-1989 гг. лояльность к этническому языку снизилась с 93,8 до 92,5%, у женщин - с 95,3 до 93,6%. Иными словами, калмычки проявляют больший "консерватизм". Связано это в первую очередь с положением женщины, менее склонной к внешним, в том числе и межэтническим, контактам.

Данные по другим народам имеют разный характер. У северокавказских народов, как и у калмыков, языковая лояльность женщин выше, у большинства остальных народов соотношение обратное. Вот данные 1989 г. для лиц 1950– 1959 годов рождения (табл. 6):

Таблица 6

 

  Чеченцы Аварцы Осетины Буряты Татары
муж. 98,8 97,7 92,4 88,7 84,7
жен. 99,1 98,3 92,9 88,3 84,4
  Коми Мордва Карелы Коряки Манси
муж. 72,9 63,6 36,6 73,9 41,8
жен. 70,0 61,9 35,7 62,7 37,3

 

Там, где языковая ассимиляция почти не происходит или идет медленно, разрыв показателей для мужчин и женщин составляет лишь долю процента. Что касается различий в языковой лояльности полов у народов, начавших утрачивать этнический язык, то надо иметь в виду, что показатель языковой лояльности лишь опосредованно указывает на реальное знание и использование этнического языка. Мужские показатели выше не столько за счет их повышенной по сравнению с женщинами эмоциональной привязанности к своему этническому языку, сколько в меньшей достоверности даваемых ими сведений: мужчине кажется, что назвать этнический язык родным более "правильно".

В целом справедлива следующая закономерность: чем выше темпы утраты этнического языка, тем больше межполовой разрыв в языковой лояльности. Другая закономерность кажется совершенно естественной: чем сильнее выражена утрата этнического языка, тем быстрее идет снижение языковой лояльности; при этом чем моложе поколение, тем ниже языковая лояльность и тем быстрее она снижается. В рассмотренной когорте лиц 1950-х годов рождения среди мужчин за десятилетие (1979-1989) языковая лояльность у осетин снизилась с 92,7 до 92,4, у бурят - с 89,2 до 88,7, у мордвы - с 68,2 до 63,6, у карел - с 43,0 до 36,6.

Рост языковой лояльности по отношению к этническому языку характерен только для башкир, но там этот процесс связан с переоценкой отношения к татарскому языку: за тот же период 1979-1989 гг. в когорте 1930-х годов рождения доля лиц с родным башкирским повысилась с 66,5 до 74,2%, в когорте 1950-х годов рождения - с 73,6 до 75,6%.

Народы, о которых шла речь выше, практически не были затронуты внешними (по отношению к РСФСР) миграциями, поэтому есть все основания утверждать, что за вычетом незначительной естественной убыли, люди, составляющие когорты 1950-х годов рождения, зафиксированные переписями в 1979 и 1989 гг., - это одни и те же лица. В данном случае демографическая статистика позволяет делать утверждения относительно эволюции языковой лояльности в онтогенезе.

Миграции могут сильно менять статистическую картину. Например, на характеристиках армян, переписанных в 1989 г. в РСФСР, успела отразиться начавшаяся в 1988 г. иммиграция из Азербайджана и зоны спитакского землетрясения; доля лиц с родным армянским языком среди въезжавших была значительно выше, чем среди заметно обрусевших армян России, в основном городских жителей. В результате по РСФСР показатель лояльности к армянскому языку в когорте 1950-х годов рождения за 1979-1989 гг. повысился у мужчин с 73,9 до 74,7%, а у женщин - с 64,6 до 68,0%.

Такая этноязыковая композиция составила основу языковой ситуации современной России.

 

* * *

 

Идеологическое осмысление языковых процессов в СССР хорошо умел резюмировать Ш. Р. Рашидов (в 1959-1983 гг. - первый секретарь ЦК компартии Узбекистана): "Все языки нашей страны – а их в Советском Союзе более 130 - постоянно развиваются, становятся все ярче, богаче, колоритнее, многообразнее"; "В возникновении новой, невиданной ранее исторической общности людей – советского народа, укреплении его единства выдающуюся роль играет русский язык. Сегодня он является родным языком этой подлинно интернациональной общности более ста наций и народностей СССР, мощным и действенным фактором духовной коммуникации всех советских людей"; "Язык межнационального общения <...> помогает всем национальным языкам в достижении новых вершин в своем совершенствовании" [Рашидов 1980: 13, 14, 25]. Детальному обоснованию таких положений посвящены десятки монографических исследований советских социолингвистов. В советский период на Западе, а в постсоветский – и во многих вновь образовавшихся государствах, наоборот, часто доминирует интерпретация всех этнокультурных процессов в СССР как злонамеренной русификации, осуществлявшейся Сталиным – Хрущевым – Брежневым по ленинским заветам.

Правда, по-видимому, посредине. В целом в течение советского периода шло естественное распространение языка межэтнического общения на едином государственном и экономическом пространстве, характерное для любого государства такого размера и уровня развития. В отличие от многих стран, традиционно относимых к типичным демократиям, в СССР никогда не существовало общих законодательных ограничений на использование негосударственного языка. Хотя политика в отношении отдельных на-родов-"предателей" граничила с геноцидом, она – увы – укладывалась в социальную практику построения коммунизма. Не будем забывать, что жертвы "обострения классовой борьбы" численно сильно превышали тех, кто был репрессирован по национальному признаку.

Ранний период советской истории, напротив, дал пример беспрецедентного национально-языкового расцвета, без всяких кавычек. И более чем вероятно, что именно реальная практика выстраивания межнациональных отношений в СССР до середины 1930-х годов, позднее постепенно свернутая до демагогических лозунгов, но продолжавшая оставаться законодательно закрепленной на знамени строителей коммунизма, как раз и была одной из причин того, что в современном наборе общечеловеческих ценностей сохранение этнического и языкового многообразия человечества имеет столь большое значение.

Языковая ситуация на постсоветском пространстве чрезвычайно многообразна, существующие тенденции во многом противоречивы. Ее детальный предварительный анализ дан в неоднократно цитированной выше книге В. М. Алпатова, особенно во втором ее издании [Алпатов 2000а].

 

 

 

Библиография

Основная литература

 

Беликов 1998 – Беликов В. И. Пиджины и креольские языки Океании: Социолингвистический очерк. М., 1998.

Белл 1980 – Белл Р. Социолингвистика: Пер. с англ. М., 1980.

Виноградов и др. 1984 – Виноградов В. А., Коваль А. И., Порхомовскш В. Я. Социолингвистическая типология. Западная Африка. М., 1984.

Зарубежный... 1986 – Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. М., 1986.

Звегинцев 1982 – Звегинцев В. А. Социальное и лингвистическое в социолингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1982. Вып. 3. [Переизд. в: Звегинцев 1996]

Крысин 1977 – Крысин Л. П. Язык в современном обществе. М., 1977.

Крысин 1989 – Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

Лабов 1975 – Лобов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.

Мечковская 1996 – Мечковская Я. Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

Никольский 1976 – Никольский Л. Б. Синхронная социолингвистика. М., 1976.

Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. М., 1973.

Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.

Теоретические... 1981 – Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.

Швейцер 1976 – Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы. М., 1976.

Швейцер, Никольский 1978 – Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М., 1978.

Coupland, Jaworski 1997 – Sociolinguistics / Ed. by N. Coupland, A. Jaworski. London, 1997.

Gumperz, Hymes 1972 – Directions in sociolinguistics / Ed. by J. J. Gumperz, D. Hymes. New York, 1972.

Sherer, Giles 1979 - Social markers in speech / Ed. by K. R. Sherer, H. Giles. Cambridge, 1979.

 

Дополнительная литература

 

Абдулфанова 1990 – Абдулфанова А. А. Лексико-грамматическая интерференция в русской речи башкир (на материале речи учащихся IV–VIII классов // Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия. М.: Наука, 1990.

Аберкромби и др. 1994 - Аберкромби Н., Хилл С., Тернер Б. С. Социологический словарь. Казань, 1997.

Аврорин 1975 – Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики) Л., 1975.

Алпатов 1973 – Алпатов В. М. Категория вежливости в современном японском языке. М., 1973.

Алпатов 1985 – Алпатов В. М. Статус основных форм существования в японском языке // Функциональная стратификация языка / Отв. ред. М. М. Гух-ман. М., 1985.

Алпатов 1988 – Алпатов В. М. Япония. Язык и общество. М., 1988.

Алпатов 1993 – Алпатов В. М, Социолингвистическая ситуация в Японии XIX – XX вв. // Диахроническая социолингвистика / Отв. ред. В. К. Журавлев. М., 1993.

Алпатов 1996 - Алпатов В. М. Норма языка в современной Японии // Языковая норма. Типология нормализационных процессов / Отв. ред. В. Я. Порхомовский, Н. Н. Семенюк. М., 1996.

Алпатов 1997 – Алпатов В. М. 150 языков и политика. М., 1997.

Алпатов 2000 – Алпатов В. М. Проблемы двуязычия и языков национальных меньшинств // Речевое общение в условиях языковой неоднородности / Отв. ред. Л. П. Крысин. М., 2000.

Алпатов 2000а - Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917-2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М., 2000.

Андреев 1963 – Андреев Н, Д. Об одном эксперименте в области русской орфоэпии // Вопросы культуры речи. Вып. 4. М., 1963.

Андронов 1983 – Андронов М. С. О некоторых тенденциях развития тамильского языка в новое время // Развитие языков в странах зарубежного Востока (послевоенный период). М., 1983.

Апресян 1974 – Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

Апресян 1978 – Апресян Ю. Д. Языковая аномалия и логическое противоречие // Tekst. Jezyk. Poetyka. Wroc aw, 1978.

Апресян 1980 – Апресян Ю. Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл<=>Текст" // Wiener slawistischer Almanach. Wien, 1980. Sonderband 1.

Базиев, Исаев 1973 - Базиев А. Т., Исаев М. И. Язык и нация. М., 1973.

Балдаев и др. 1992 - Балдаев Д. С., Белка В. К., Исупов И. М. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. Одинцово, 1992.

Барадин 1929 – Барадин Б. Вопросы повышения бурят-монгольской языковой культуры // Культура и письменность Востока. Вып. V. М., 1929.

Баранов, Крейдлин 1992 – Баранов А. Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопр. языкознания. 1992. № 2.

Баранов 1999 – Баранов А. Не въезжаешь – "задрысни" в тюбик? // Газета Метро. 1999. 20 февр.

Бартольд 1964 - Бартольд В. В. Сочинения. Т. II. Ч. 2. М., 1964. Беликов 1997 - Беликов В. И. Надежность советских этнодемографических данных // Малые языки Евразии: Социолингвистический аспект. М., 1997.

Беликов 1997а – Беликов В. И. Русские пиджины // Малые языки Евразии: Социолингвистический аспект. М., 1997.

Беликов 1999 – Беликов В. И. Методические неудачи в социолингвистических опросах // Типология и теория языка: от описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика. М., 1999.

Беликов 1999а – Беликов В. И. Динамика смены этничности и языка по материалам переписей // Проблемы лингвистической контактологии: Материалы рабочей конференции 23 октября 1999 г. М., 1999.

Блакар 1987 – Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под общ. ред. В. В. Петрова. М., 1987.

Богданов 1990 - Богданов В. В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.

Богораз 1934-1939 - Богораз В. Г. Чукчи. Л, 1934-1939. Т. 1-2. Бодуэн де Куртенэ 1963 - Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 1–2. Болтенкова 1988 – БолтенковаЛ. Ф. Интернационализм в действии. М., 1988.

Бондалетов 1987 – Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

Бронникова 1993 - Бронникова О. М. Сарты в этнической истории Средней Азии // Этносы и этнические процессы: Памяти Р. Ф. Итса. М., 1993.

Бугай 1995 - Бугай Н. Ф. Л. Берия - И. Сталину: "Согласно Вашему указанию...". М., 1995.

Булатова и др. 1975 - Булатова Л. Н., Касаткин Л. Л., Строганова Т. Ю. О русских народных говорах. М., 1975.

Булатова и др. 1997 - Булатова Н. Я., Бахтин Н. Б., Насилов Д. М. Языки малочисленных народов Севера // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока: Проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997.

Вайнрайх 1979 - Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. Киев, 1979.

Вайнрих 1987 - Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия / Под. общ. ред. В. В. Петрова. М., 1987.

Васильева и др. 1995 - Васильева Н. В., Виноградов В. А., Шахнаровт А. М. Краткий словарь лингвистических терминов. М., 1995.

Бахтин 1984 – Бахтин Н. Б. К социолингвистическому описанию эскимосских поселений Чукотского полуострова // Лингвистические исследования 1984. Историко-типологическое изучение разносистемных языков. М., 1984.

Вежбицка 1993 - Вежбицка А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // Вопр. языкознания. 1993. № 4.

Виноградов 1935 – Виноградов В. В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. М.; Л., 1935.

Виноградов 1938 – Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М., 1938. [2-е изд. М., 1972.]

Виноградов 1945 - Виноградов В. В. Великий русский язык. М., 1945.

Виноградов 1956 - Виноградов В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопр. языкознания. 1956. № 1.

Виноградов 1965 - Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М., 1965.

Виноградов 1990 - Виноградов В. А. Койне // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Винокур 1993 - Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 1993.

Вольф 1985 – Вольф Е. М. Некоторые особенности языковой ситуации в Португалии XVI в. // Функциональная стратификация языка / Отв. ред. М. М. Гухман. М., 1985.

Вопросник... 1960 – Вопросник по современному русскому литературному произношению / Сост. М. В. Панов. М., 1960.

Вопросник... 1963а – Вопросник по современной русской морфологии / Отв. ред. И. П. Мучник. М., 1963.

Вопросник... 19636 – Вопросник по современному русскому словообразованию / Сост. Р. В. Бахтурина; Отв. ред. Е. А. Земская. М., 1963.

Выготский 1956 – Выготский Д. С. Избранные психологические исследования. М., 1956.

Герд 1998 - Герд А. С. Диалект - региолект - просторечие // Русский язык в его функционировании: Тезисы международной конференции. М., 1998.

Государственные...1995 - Государственные языки в Российской Федерации. М., 1995.

Грайс 1985 - Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

Грамматическая... 1990 - Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия. М.: Наука, 1990.

Гулида 1999 - Гулида В. Б. Современная англоязычная социолингвистика // Язык и речевая деятельность. СПб., 1999. Т. 2.

Гухман 1972 - Гухман М. М. У истоков советской социальной лингвистики // Иностр. языки в школе. 1972. № 4.

Данилов 1972 – Данилов А. Многонациональная школа РСФСР – практическое воплощение ленинской национальной политики // Нар. образование. 1972. № 12.

Дешериев 1966 - Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М., 1966.

Дешериев 1976 - Дешериев Ю. Д. Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976.

Джунусов 1969 - Джунусов М. С. Социальный аспект двуязычия в СССР // Социология и идеология. М., 1969.

Дзекиревская, Тарасов 1970 - Дзекиревская Л. Н., Тарасов Е. Ф. Овладение иностранным языком как социолингвистическая проблема // Тр. ВИИЯ. Иностр. яз. М., 1970. № 6.

Диахроническая... 1993 - Диахроническая социолингвистика / Отв. ред. В. К. Журавлев. М., 1993.

Долинин 1978 - Долинин К, А. Стилистика французского языка. Л., 1978.

Дьячков 1992 - Дьячков М. В. Проблемы двуязычия (многоязычия) и образования: Пособие для учителей средних школ, преподавателей педучилищ и пединститутов. М., 1992.

Дьячков 1993 - Дьячков М. В. Социальная роль языков в межэтнических обществах: Пособие для университетов и пединститутов М., 1993.

Дьячков 1996 - Дьячков М. В. Мажоритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996.

ДЭС 1985 - Демографический энциклопедический словарь. М., 1985.

Едличка 1988 - Едличка А. Литературный язык в современной коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М., 1988.

Ежегодник 1995 - Российский статистический ежегодник. М., 1995.

Елизаренкова 1990 - Елизаренкова Т. Я. Пракрита // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Елоева 1992 - Елоева Ф. А. Введение в новогреческую филологию. СПб., 1992.

Елоева, Русаков 1990 - Елоева Ф. А., Русаков А. Ю. Проблемы языковой интерференции. Л., 1990.

Ермакова и др. 1999 - Ермакова О. П., Земская Е. А., Разина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.

Ерофеева 1990 – Ерофеева Т. И. Речевой портрет говорящего // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

Живов 1996 - Живов В, М. Язык и культура России XVIII века. М., 1996.

Жирмунский 1956 – Жирмунский В. М. Немецкая диалектология. М.; Л., 1956.

Жирмунский 1965 – Жирмунский В. М. История немецкого языка. М., 1965.

Жирмунский 1968 - Жирмунский В. М. Проблема социальной дифференциации языков // Язык и общество. Л., 1968.

Жирмунский 1969 – Жирмунский В. М. Марксизм и социальная лингвистика // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969.

Журавлев 1981 – Журавлев В. К. История языка и диахроническая социолингвистика // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981.

Журавлев 1982 – Журавлев В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982.

Журавлев 1987 - Журавлев В. К. Интегративные языковые процессы города // Socjolingvistyka. Krakow, 1987. № 6.

Журавлев 1993 – Журавлев В. К. Диахроническая социолингвистика (предмет, задачи, проблемы) // Диахроническая социолингвистика / Отв. ред. В. К. Журавлев. М., 1993.

Звегинцев 1976 - Звегинцев В. А. О предмете и методе социолингвистики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1976. Вып. 4.

Звегинцев 1996 - Звегинцев В. А. Мысли о лингвистике. М., 1996.

Земская 1968 – Земская Е. А. Русская разговорная речь: Проспект. М, 1968.

Земская 1990 – Земская Е. А. Речевой портрет ребенка // Язык: система и подсистемы: Сб. в честь 70-летия М. В. Панова. М., 1990.

Земская 1998 – Земская Е. А. О типических особенностях речи русских эмигрантов первой волны и их потомков // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. М., 1998. Вып. 4.

Земская и др. 1981 – Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

Земская и др. 1993 – Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

Исаев 1979 – Исаев М. И. Языковое строительство в СССР (Процессы создания письменностей народов СССР). М., 1979.

Исупов 1964 – Исупов А. А. Национальный состав СССР. М., 1964.

Какорина 1996 – Какорина Е. В. Стилистический облик оппозиционной прессы // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

Касаткин 1976 – Касаткин А. А. Очерки истории итальянского языка XVIII– XIX вв. Л., 1976.

Касаткин 1999 – Касаткин Л. Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика как источник для истории русского языка. М., 1999.

Кевлишвили 1990 – Кевлишвили Т. В. Проявление грамматической интерференции при конструировании русских предложений учащимися грузинами // Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия. М.: Наука, 1990.

Кибрик 1990 - Язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

КиПВ 1930 – Культура и письменность Востока. Баку, 1930. Вып. VI.

Климчук 1990 – Климчук Ф. Д. Этнос и перепись: парадоксы статистики // Ожог родного очага. М., 1990.

Клячин 1989 – Клячин А. И. Этнические меньшинства и национально-государственное строительство на Украине в 1920–1930 гг. // Этноконтактные зоны в европейской части СССР. М., 1989.

Козлова, Сандомирская 1996 - Козлова Н. Н., Сандомирская И. И. Я так хочу назвать кино. "Наивное письмо": Опыт лингво-социологического чтения. М., 1996.

Кон 1967 – Кон И. С. Социология личности. М., 1967.

Конрад 1986 – Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1986.

Косериу 1960 – Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1960.

Костомаров 1994 – Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.

Кравецкий 1999 – Кравецкий А. Г. Литургический язык как предмет этнографии // Славянские этюды: Сб. к юбилею С. М. Толстой. М., 1999.

Краус 1974 - Краус И. К общим проблемам социолингвистики // Вопр. языкознания. 1974. №^4.

Краус 1976 – Краус И. К пониманию социолингвистики в Чехословакии // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

Крейдлин 1996 – Крейдлин Г. Е. Стереотипы возраста // Wiener slawistischer Almanach. Wien, 1996. Bd. 37.

Крысин 1968 – Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.

Крысин 1968 – Крысин Л. П. Русский язык по данным массового опроса:

Проспект. М., 1968.

Крысин 1986 – Крысин Л. П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. М., 1986. Вып. 28.

Крысин 1989а – Крысин Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность / Отв. ред. Д. Н. Шмелев. М., 1989.

Крысин 1994 – Крысин Л. П. Современный русский интеллигент: штрихи к речевому портрету // Литературный язык и культурная традиция / Отв. ред. В. Я. Порхомовский, Н. Н. Семенюк. М., 1994.

Крысин 1997 – Крысин Л. П. Социосемантика // Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1997.

Крысин 2000 – Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопр. языкознания. 2000. № 4.

Крючкова 1994 – Крючкова Т. Б. Типология языковых конфликтов // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994.

Крючкова, Нарумов 1991 – Крючкова Т Б., Нарумов Б П. Зарубежная социолингвистика. Германия, Испания. М., 1991.

Куз

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 30; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! (0.158 с.) Главная | Обратная связь