Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


И гад морских подводный ход,



И дольней лозы прозябанье.

(А.С.Пушкин Пророк)

 

На примере стихотворений А.С.Пушкина «Песнь о вещем Олеге» и «Пророк» докажите различие стилистических функций историзмов и архаизмов.

27. Какими путями возникли в русском языке следующие слова: стыковка, светомузыка, дипломат (тип портфеля), джинсы, облако, пирожковая (род кафе), пазик (тип автомобиля). Перечислите основные пути пополнения словарного состава языка.

28. Расскажите о морфологическом способе словообразования и его разновидностях.

29. Дайте определение понятия «конверсия». Приведите примеры конверсии из известного вам иностранного языка.

30. Приведите примеры слов, заимствованных русским языком из изучаемого вами иностранного языка. Выскажите свое отношение к заимствованиям.

31. Дайте определение понятия «полисемия».

32. Раскройте понятия «прямое» и «переносное» значения слов.

33. Раскройте содержание понятий «омонимия», «омонимы», «омофоны», «омоформы», «омографы».

34. Дайте определение понятий «синонимы», «антонимы».

35. В следующем тексте найдите 2 примера многозначных слов, определите значения, в которых они используются в данном фрагменте.

«Вследствие сложности смысловой структуры слова, вследствие многообразия его соотношений и живых взаимодействий с другими лексическими звеньями языковой системы бывает очень трудно разграничить и передать все значения и оттенки слова в данный период развития языка». (В. В. Виноградов)

36. Какова роль контекста в использовании многозначных слов? Покажите это на примерах.

37. В следующем тексте найдите антонимы, определите их роль в организации текста.

«Притягивая ребёнка, посредством нормирования его языка, к национальному центру – Москве, школьный учитель охраняет внутреннее, духовное единство нации, как солдат на фронте охраняет территориальное единство её. И насколько эта охрана ещё важнее военной, ясно из того, что территориальное распадение не включает возможности последующего слияния, а духовное распадение – навеки» (А. М. Пешковский).

38. Используя толковые словари русского и изучаемого вами иностранного языка, сравните смысловую структуру русского многозначного слова и соответствующему ему в основном значении слова иностранного языка. Укажите, если они есть, отсутствующие или несовпадающие значения.

39. Что называется фразеологической единицей и чем она отличается от слова и свободного сочетания слов?

40. Что лежит в основе семантической классификации фразеологических единиц, и какие группы фразеологизмов на этой основе выделяются?

41. Чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических единств?

42. Каковы характерные признаки фразеологических сочетаний?

43. Назовите свободные и устойчивые сочетания слов. Отметьте словосочетания, свободный или фразеологический характер которых выявляется только в контексте. Составьте предложения, где реализовались бы эти значения.

Грибной дождь, весенний дождь, обложной дождь; развязать узел; махнуть рукой; сесть в лужу; лед тронулся; точить нож, точить лясы; вешать нос. Вешать пальто; сложить голову, побрить голову.

44. Определить вид фразеологизмов (сращения, единства, сочетания).

Принимать близко к сердцу, большое сердце, из сердца вырвать, открыть сердце, руку и сердце предложить, сердце кровью обливается, скрепя сердце, сердце не на месте.

45. Квалифицируйте фразеологизмы с точки зрения стилистической и эмоционально-экспрессивной.

По миру пустить, через пень колоду, тертый калач, на кривой не объедешь, семи пядей во лбу, пожинать лавры, наводить тень на плетень, с корабля на бал, отойти в вечность, ворон считать.

46. Дайте определение понятий «морфема», «корневые морфемы», «аффиксальные морфемы».

47. Дайте определение понятия «нулевая морфема».

48. Определите понятия «синтетическая форма слова» и «аналитическая форма слова». Проанализируйте примеры: важнее – самый важный, дружба – о дружбе, приготовлю – буду готовить, свети – пусть светит; русск. лампа – нем. die Lampe, русск. книги (род. п., ед. ч.) – болг. на книга, нем. des Buches – англ. of the book.

49. Какие формы, аналитические или синтетические, преобладают в русском языке? Для ответа на вопрос используйте следующий текст:

«Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своём. Народ и язык один без другого представлен быть не может. Оба вместе обусловливают иногда нераздельность свою одним названием; так и мы, русские, вместе с другими славянами искони соединили в одном слове «язык» понятие о говоре народном с понятием о самом народе» (И. И. Срезневский).

50. Назовите средства аналитического способа, используемые в русском языке и других известных вам языках. Каким образом передаются в них грамматические значения рода, числа, лица, времени, определенности – неопределенности и др.?

51. Охарактеризуйте перечисленные в таблице способы образования грамматических форм (способы и средства выражения грамматических значений) и приведите примеры на каждый способ, используя предложенный далее языковой материал:

 

1. Внутренняя флексия  
2. Служебные слова (указать их виды)  
3. Ударение  
4. Порядок слов  
5. Супплетивизм  
6. Повторение основ (редупликация)  

 

 

Примеры для анализа: чешск. (ja) jesem cekal (я ждал), нем. dei Knabe (мальчик), die Vater (отцы, сравн. dei Vater - отец), болг. человек – хора (сравн. рус. человек – люди), англ. the act (дело) – to act (делать), нем. kommen – kam (формы глагола «приходить»).

52. Найдите эквиваленты выделенных слов и словосочетаний в известном вам иностранном языке и определите, каким способом и с помощью каких средств выражены в них грамматические значения.

«Изучая какой-либо язык, мы обращаем внимание или на отдельные слова, или на их взаимное сочетание. Отдельные слова исчисляются в словаре, законы сочетания слов излагаются в синтаксисе» (Ф. И. Буслаев).

53. Расскажите об аффиксальном (морфологическом) способе словообразования и его разновидностях. Насколько широко он используется в русском языке и изучаемом вами иностранном языке?

54. В предложенном тексте найдите примеры (не менее двух) производных слов, образованных в русском языке:

а) префиксальным способом;

б) суффиксальным способом;

в) префиксально-суффиксальным способом;

г) основосложением.

«Под словообразовательным гнездом понимается упорядоченная отношениями производности совокупность слов, характеризующаяся общностью корня. Общность однокоренных слов проявляется не только в плане выражения (в наличии у них одного и того же корня), но и в плане содержания (корень выражает общий для всех родственных слов элемент значения). Т. е. слова, объединяющиеся в словообразовательное гнездо, имеют и материальную, и смысловую общность. Ср.: соль, соляной, солить, солонка, солевой, соление, посолить, пересолить, недосолить, подсолить, насолить, соленость, солоноватый и мн. др.» (А. М. Тихонов, Введение к словообразовательному словарю русского языка).

55. Объясните путь возникновения слов мороженое, столовая (существительное), благодаря (предлог). Дайте определение понятия «конверсия». Приведите примеры конверсии из изучаемого вами языка.

56. В 5-6 словах, выбранных из следующего текста, выделите флексии и установите, какие грамматические отношения они выражают.

« Опрощением называется процесс, который состоит в том, что слова со сложной основой уже не чувствуются в своем морфологическом составе, а становятся простыми символами представлений, хотя иногда могут сознаваться и в своей сложности, когда внимание почему-либо устремляется на морфологический состав слова. < …>

< …> например, воздух, забыть, восток, запад, вместе и т.д.

< …> в этом процессе мы видим проявление принципа экономии и удобства мыслительно-речевой деятельности; и в самом деле, если бы при каждом слове всплывало в нашем уме кроме реального также и генетическое значение, то это служило бы страшным тормозом мысли. Так как для говорящего всегда важнее реальная сторона в значении слов, то явление опрощения имеет характер необходимого языкового процесса, который совершался и в более ранние времена и который в той или иной степени свойствен всем языкам; например, в немецком сюда можно отнести такие слова как Vor-rat – «запас», Ver-fassung – «государственный строй, конституция», mit-unter – «иногда», zu-rü ck – «назад» и т.д.» (В. А. Богородицкий).

57. Приведите примеры слов из известных вам языков и установите типы аффиксов в них. В словах каких языков существуют конфиксы, инфиксы, интерфиксы?

58. Дайте определение понятий «грамматическая категория», «грамматическое значение», «грамматическая форма».

59. Докажите на конкретных примерах из известных вам языков отличие грамматического значения от лексического.

60. Как объяснить несовпадение грамматических значений тождественных разрядов слов в разных языках? Аргументируйте свой ответ конкретными примерами.

61. Определите (с помощью словаря) лексическое значение выделенных слов и укажите все их грамматические признаки.

Годы, посвящённые человеком ученью, - драгоценные годы (Н.Г. Чернышевский).

Еще раз посоветую: обратите внимание на язык, добивайтесь от него точности, что даст ему силу и красоту (А.М. Горький).

Без знания языков чувствуешь себя как без паспорта (А.П. Чехов).

62. Какие грамматические значения объединяют следующие ряды слов:

a. фонема, морфема, лексема, грамматическая форма;

b. артикль, предложение, аффриката, аффикс, дифтонг, ударение;

c. транскрибируйте, аргументируйте, докажите, объясните, укажите?

63. Укажите сходство и различия в формах рода и числа существительных в известных вам языках.

64. Какие слова в русском языке не имеют формы словоизменения и почему? Значит ли это, что подобные слова не имеют в русском языке грамматической формы?

65. Сравните грамматические категории существительного и глагола в русском и изучаемом иностранном языке.

66. Приведите примеры:

d. грамматической категории, общей для русского и для изучаемого вами иностранного языка; одинаков ли состав парадигм этих соотносящихся категорий?

e. грамматической категории, которая есть в русском, но отсутствует в изучаемом вами языке;

Темы рефератов:

 

1. Специфика языковой знаковой системы.

2. Общество и язык, культура и язык.

3. Когнитивная лингвистика: роль языка в познавательной деятельности человека.

4. Лингвистика в системе наук.

5. Части речи и лексико-семантические группы слов.

6. Основные понятия русского словообразования.

7. Социальная дифференциация английского языка в США.

8. Грамматическая форма и грамматическая категория – базовые теоретические понятия грамматики.

9. Языкознание XXI века.

10. Территориальные диалекты и национальные варианты языка (на примере германских языков)

11. Классификация языков мира и проблема их типологии.

12. Язык и культура: аспекты, проблемы.

13. Дифференциация и интеграция языков в различные исторические эпохи.

14. Роль языка в обществе и жизни каждого человека. Общение языковое и неязыковое.

15. Основные теории происхождения языка.

16. Национальное и интернациональное в языке и культуре.

17. Индоевропейская семья языков.

18. Учение Ф. де Соссюра о лингвистическом знаке.

19. Орфоэпия и культура речи.

20. Исторические изменения словарного состава языка.

21. Явление переходности в системе частей речи.

22. Роль словообразования в пополнении словарного состава.

 

7.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.

Экзаменационные вопросы по курсу «Введение в языкознание»

1. Язык как объект и предмет языкознания. Место и роль языкознания в системе наук.

2. Язык как важнейшее средство человеческого общения. Основные социальные функции языка.

3. Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе.

4. Понятие языковой ситуации. Понятие диглоссии и билингвизма.

5. Литературный язык как исторически сложившаяся обработанная форма существования языка народности или национального языка.

6. Литературный язык и нелитературные разновидности языка.

7. Территориальная дифференциация языка.

8. Социальная дифференциация языка.

9. Диалектология и ее задачи. Лингвистическая география.

10. Диалектизмы семантические, лексические, грамматические, фонетические. Диалектизмы этнографические.

11. Стилистическое варьирование литературного языка.

12. Особенности развития языка и диалектов в различные исторические эпохи.

13. Исторические изменения в лексике, грамматическом строе языка.

14. Классификации языков по различным основаниям.

15. Генеалогическая классификация языков. Основные языковые семьи, группы и подгруппы.

16. Типологическая классификация языков. Основные морфологические типы языков.

17. Славянская группа языков.

18. Германская группа языков.

19. Язык как средство отражения, хранения и передачи культуры.

20. Национально-культурная специфика фразеологии и афористики.

21. Место языка среди других знаковых систем. Понятие знака в семантике. Важнейшие свойства знаков. Типы знаков.

22. Фонетика как лингвистическая дисциплина. Принципы классификации знаков.

23. Фонетическое членение речевого потока. Сегментные и суперсегментные единицы языка.

24. Сегментные фонетические единицы: звуки речи, слоги, такты и фразы.

25. Принципы классификации звуков речи.

26. Суперсегментные фонетические единицы: ударения, интонации.

27. Комбинаторные фонетические процессы.

28. Позиционные фонетические процессы.

29. Понятие системы и структуры языка. Основные уровни языка

30. Фонология как наука. Понятие фонемы. Система фонем.

31. Понятие фонемы с позиции Московской и Ленинградской лингвистических школ. Лексикология как наука о слове и словарном составе языка. Раздел лексикологии.

32. Слово как элемент лексической системы языка.

33. Стилистическое и хронологическое расслоение лексики.

34. Основные пути обогащения словарного состава языка.

35. Полисемия слова. Прямое и переносное значение слова.

36. Многозначность слов и омонимия. Омоформы, омофоны и омографы.

37. Лексико-семантические группы слов. Синонимы и их виды.

38. Лексико-семантические группы слов. Антонимы и их виды.

39. Фразеология как раздел языкознания. Фразеологические единицы и их особенности.

40. Классификация фразеологизмов.

41. Основные типы лингвистических словарей. Понятие и структура словарной статьи.

42. Грамматика как учение о грамматическом строе языка. Разделы грамматики.

43. Понятие грамматических категорий. Специфика грамматических категорий в разных языках.

44. Принципы классификации слов по частям речи.

45. Классификация слов по частям речи в русском, английском, немецком языках.

46. Морфемный состав слова. Корневые и аффиксальные морфемы.

47. Формообразование. Синтетические и аналитические формы слов.

48. Способы и средства выражения грамматических значений в языках мира.

49. Словообразование как раздел языкознания. Основные способы словообразования.

50. Предложения и словосочетания как основные синтаксические единицы языка.

51. Словосочетания. Виды словосочетаний. Синтаксические связи и способы их формального выражения.

52. Предложение. Основные признаки предложения.

53. Члены предложений и типы предложений как основные синтаксические категории.

54. Коммуникативный синтаксис. Актуальное членение предложения.

55. Происхождение и основные этапы в историческом развитии письма.

56. Орфография и ее основные принципы.

Рекомендованная литература:

Основная:

1. Т. И. Вендина «Введение в языкознание» (Учебное пособие для педагогических вузов «Высшая школа», Москва 2005г.)

2. А. А. Реформатский «Введение в языкознание» (5-е издание, «Аспект-пресс» Москва 2007г.)

Дополнительная литература:

Беляева М.Н., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. М.: Высшая школа, 1985.

Блох М.А. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 2000.

Будагов Р.А. К теории сходства и различий в грамматике близкородственных языков // Вопросы языкознания. 1980. №4.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М.: 1983.

Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: 1996 гл.7. Мысль и слово.

Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. №4.

Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века // Язык и наука конца 20 века. – М., 1995.

Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. – Л., 1983.

Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца 20 столетия. М.: Наука, 1996.

Караулов Ю.Н. О некоторых особенностях современного состояния русского языка и науки о нем // Русистика сегодня. 1995. №5.

Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа. 1997.

Кривоносов А.Г. Мышление – без языка? // Вопросы языкознания. 1992. №2.

Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика – психология – когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. №4.

Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине 20 века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. – М., 1995.

Национально-культурная специфика речевого поведения. – М., 1997.

Русская грамматика. М.: Наука, 1980.

Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке 20 века // Язык и наука конца 20 века. – М., 1995.

Теоретическая грамматика английского языка. Под ред. Балашова С.Н. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.

Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: 1995.

Шведова Предложение // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия 1990.

Язык и наука конца 20 века. – М., 1995.

Словари:

Ø Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. – М., 1995.

Ø Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: 1990.

Ø Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: 1976.

Ø Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. – М.: 1979.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 576; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.061 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь