Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Культурно-просветительская функция



 

Любая телевизионная передача в той или иной мере приобщает зрителя к культуре. Даже в информационных выпусках сам облик показываемых людей, их манера общения, степень грамотности оказывают влияние на зрительские установки. Ведущие информационных и других программ воспринимаются как некие эталоны. Не случайно телекритика в газетах и журналах забила тревогу при появлении на экране – множества малокультурных, маргинальных ведущих – самодовольных, высокомерных, бесцеремонно перебивающих собеседника: «а как же, у нас свобода, и мы – четвертая власть». К счастью, протест зрителей и критиков оказался так силен, что телекомпании стали требовать от своих работников следования элементарным нормам вежливости, правильного употребления слов. От наиболее одиозных фигур общероссийский эфир избавился. Можно сказать, что у россиян сработал инстинкт самосохранения – против погружения в тотальное хамство.

Итак, к культуре (или ее отсутствию) имеет отношение всякая телепередача. Но есть такие программы и особый канал на отечественном телевидении, которые специально создавались для приобщения аудитории к достижениям науки и культуры. На этом канале в 70-е годы создавались и дидактические циклы, цель которых – систематическое образование. Однако разница между культурно-просветительской и образовательной функциями телевидения такая же, как между клубом и школой.

Телевидение приобщает зрителей к ценностям культуры, полностью транслируя театральный спектакль или ставя игровой телефильм. Эти формы, принадлежащие собственно искусству, находятся за пределами журналистики и, следовательно, за пределами нашего рассмотрения. Вместе с тем использование образных возможностей экрана как в целом в тележурналистике, так и – в особенности – в передачах культурно-просветительского направления есть важнейший признак профессионализма.

Показ произведений искусства с комментариями писателей, музыкантов, художников, искусствоведов строится, как и всякая передача, по законам драматургии и гармонии. С этой точки зрения первыми высокими образцами были и остаются передачи И. Л. Андроникова из музея А. С. Пушкина и Большого зала филармонии в Санкт-Петербурге, с выставки картин Пиросмани. Передачи такого класса не стареют, их повторяют время от времени для новых поколений зрителей. Таков пяти-серийный телефильм, где два ведущих, писатель В. Я. Лакшин и актер Ю. В. Яковлев, прослеживают творческий путь и жизненный подвиг А. П. Чехова. Съемки происходили в Таганроге, Мелехове, на Сахалине, в Ялте. Подобные видеофильмы их творцы относят к самостоятельным произведениям искусства, хотя в них заметны признаки журналистики. Можно назвать их художественным репортажем с мест давно прошедших событий.

Способность телевидения перенести зрителя в любое место на Земле отлично использовали в культурно-просветительских целях авторы 13-серийного фильма Би-би-си «Восхождение человека». По материалам фильма выпущена книга. Ведущий фильма профессор Я. Броновский придает принципиальное значение тому, что телевизионный рассказ о Парфеноне был проведен им непосредственно из Афин, а события в Древнем Риме он комментировал, находясь в Риме нынешнем. Когда можно коснуться рукой старых камней, видевших великие события, то находятся совсем иные слова и приходит состояние духа, которого невозможно достичь, сидя в павильоне студии.

Ведущим еще одного 13-серийного (рассчитанного на демонстрацию еженедельно в течение квартала) фильма «Цивилизация» стал директор Британского музея Кеннет Кларк. Эти две работы английских телевизионных просветителей известны во всем мире.

Из отечественных программ этого направления отметим «Клуб путешественников» с Юрием Сенкевичем, «В мире животных» с Василием Песковым и Николаем Дроздовым, «Под знаком пи» с Львом Николаевым. Последний в течение ряда лет был редактором программы «Очевидное – невероятное», которую вел профессор Сергей Капица. Но, в отличие от британских коллег, физик Капица работал в основном в студийном павильоне. «Иррационально-ошалелый взгляд Капицы иногда преследует меня во сне», – писал современный литератор. Подобный эффект возникает по технической причине, из-за эмоциональной нестыковки показываемого кинофрагмента с текстом ведущего, который записывался в студии совсем в другое время, вне киноматериала. В таких передачах нет вдохновенного творческого начала, это скорее иллюстрированные лекции, тоже, разумеется, реализующие культурно-просветительскую функцию телевидения, но на ином уровне.

На телеэкранах искусство обретает вторую, нетрадиционную форму социального бытия. Государственное вещание стимулирует развитие народного творчества, в пример можно привести состязание хоровых коллективов за звание «Хор года», организуемое вторым каналом Би-би-си, а также периодически возникающие у нас конкурсы типа «Алло, мы ищем таланты!» (частичное совпадение с организаторской и рекреативной функциями).

Сколько бы ни говорили о «неполноценности» приобщения к искусству посредством телевидения, следует признать: для многих россиян это едва ли не единственная возможность познакомиться с классикой и лучшими работами современных мастеров искусства.

На региональных телеканалах получает развитие краеведческое направление: образ жизни россиян, история городов и усадеб, традиции, нравы. Призерами всероссийских конкурсов стали журналисты Липецка, Самары, Воронежа, Перми, любовно проследившие события и характеры своих земляков на протяжении XX в. Методы создания программ различны: если в Самаре журналисты работают сплоченной командой, разрабатывая одну тему («Цыгане», «Художники», «Зона для малолеток», «Подземелья», «Дом-коммуна» и т.п.), то в Воронеже режиссер и автор В. Герчиков один снял 24 передачи в селе Кучугуры, исследуя мировоззрение и нравы сельчан, а А. Никонов (автор, режиссер и оператор в одном лице) рассказал о судьбе «дворянских гнезд» Центрального Черноземья.

Самым популярным и в то же время самым простым по форме является телевизионное знакомство с духовно богатой личностью. Цикл интервью «Телевизионное знакомство» У. Отта базировался на социальной потребности видеть лучших, видеть некий человеческий эталон. Той же потребности отвечают «Встречи в концертной студии Останкино» и многочисленные интервью с наиболее достойными нашими современниками.

Более трудоемок, но и более интересен по результатам метод наблюдения за человеком, группой или семьей. В США известен опыт с семьей Лаудов, в России – с семьей фермера Орловского, многосерийный документальный фильм о которой «Лешкин луг» снимался А. Погребным с 1990 по 2000 г., получая все имеющиеся в России телевизионные премии. Цикл программ питерцев С. Волошиной и И. Шадхана «Контрольная для взрослых» показал жизнь одного школьного класса – от искренних первоклашек до взрослеющих выпускников. Длительное наблюдение за эволюцией человека – противоположность хроникерской торопливости, тут от журналиста требуются совершенно иные качества: умение прогнозировать, выжидать, создавать ситуацию раскрытия личности героя.

В культурно-просветительских программах, так или иначе, присутствует элемент нравоучения, назидательности. Важно сделать его ненавязчивым, деликатным.

 

 

Образовательная функция

 

Непосредственно не относится к сфере журналистики, предполагая регулярные циклы дидактического материала в помощь лицам, получающим образование.

Крупнейшие ученые, лучшие специалисты преподают в телеуниверситетах мира. Существуют платные университеты, высылающие зрителям тексты телелекций и выдающие дипломы после сдачи экзаменов. Телевидение способно помогать обучающимся в обычных школах и вузах, устраняя противоречие между все более массовым характером образования и дефицитом талантливых педагогов-ученых. Безусловно, хороший преподаватель, показанный на экране, лучше плохого в аудитории. Для обучения на дому, как и для приобщения к социуму, весьма перспективна двусторонняя телесвязь по кабелю. Но и накопленный в нашей стране многолетний опыт телевизионной подготовки поступающих в вузы показал, что телекурсы эффективнее обычных подготовительных занятий.

Учебные передачи транслируются, как правило, по специально отведенному для этой цели каналу. Их отличает системность, периодичность, связь с учебными программами соответствующих школ, колледжей, вузов. В бывшем СССР учебные передачи велись по отдельному каналу Центрального телевидения. С увеличением числа кабельно-спутниковых телевизионных систем весьма вероятным представляется возвращение телевизионной учебы на российские экраны.

 

Рекреативная функция

Рекреация (от лат. recreatio – восстановление) – отдых, восстановление сил человека, израсходованных в процессе труда. Большинство рекреативных телепрограмм, в сущности, лежат за пределами журналистики. Но все же отметим граничащие с документалистикой игровые телесериалы, позволяющие аудитории узнать о жизни различных слоев общества, о повседневных заботах обычных людей (британские «Коронейшн стрит»,

«Ист-эндцы», австралийский телесериал «Соседи», эстонский «Что нового в семье Кооста» и др.).

Постоянные герои персонифицируют определенный образ жизни и образ мыслей, становятся эталонами моральных ценностей и социального поведения. Это расширяет наши привычные представления о возможностях «развлекательного» вещания, которому должны быть знакомы распространенные в мире жанры семейных хроник, школьных, медицинских, адвокатских сериалов. Телепьесы, где актеры разыгрывают ситуации из окружающей действительности и реагируют на последние события, воспринимаются порой как прямой репортаж из жизни, из реальной семьи. Из удачных российских телепостановок такого рода отметим работу режиссера Динары Асановой «Дети раздоров», где в роли корреспондента с микрофоном выступал автор пьесы журналист Владислав Коновалов.

Чисто развлекательная продукция (видеоклипы, комедийные фильмы, конкурсы типа «Любовь с первого взгляда» и пр.) создается, как правило, специализированными телекомпаниями. Журналисты иногда принимают участие в таких программах в роли ведущих, а также редакторов. Даже адаптация к показу на телеэкране обычного концерта считается редакторской работой. Если же концерт сопровождается разговором ведущего с его участниками, показом репортажей из жизни «звезд» – журналист становится полноправным участником создания развлекательной программы.

 

 

9. Современное состояние телевещания в России. Типология каналов федерального и регионального значения.

 

Таким образом, мировидение становится реальностью, и российская телеаудитория постепенно приобщается к общемировому информационному телеобмену. А это, в свою очередь, влечет за собой дифференциацию, профилирование российских телевизионных каналов:

– по тематическому признаку – пример: спутниковые каналы НТВ плюс («Наше кино» – отечественный кинематограф, «Мир кино» – зарубежные фильмы, круглосуточная спортивная и музыкальная программы);

– по аудиторному (адресному) признаку – для детей, молодежи, женщин, пенсионеров и т.д.; безусловный лидер среди молодежной аудитории – «ТВ-6»;

– по учредителю – это может быть «мэрский» или «президентский» канал, канал творческих союзов;

– по национальному признаку – республиканская программа, программа для национальных групп населения, проживающих вне территории своих национальных образований;

– по территориальному признаку – общегосударственная и местная программы, межгосударственная (телерадиокомпания «Мир») и объединенная региональная (Средняя Волга, Западная Сибирь и т. д.);

– наконец, по источнику финансирования:

  • государственный (бюджетный) телеканал;
  • платный – функционирующий за счет абонентной платы телезрителей, либо подписной по аналогии с печатной периодикой;
  • общественный – существующий за счет фондов общественных организаций, добровольных пожертвований предприятий и частных лиц;
  • коммерческий – самоокупаемый, прежде всего за счет рекламы;
  • арендный – политическая партия, общественная организация, частное лицо или продюсерская телефирма арендует время у вещательной организации.

 

Рассмотрим теперь более подробно некоторые характеристики ведущих российских телекомпаний и телесетей. Большинство местных вещателей, особенно в малых городах, работают не в «автономном» режиме, а являются членами ассоциаций (телесетей) – к этому побуждают выгоды совместной рекламной деятельности, дефицит качественных программ, преимущество кооперации при закупке фильмов.

 

10. Речевая культура тележурналиста: нормы литературного языка и их нарушение (на примере деятельности федеральных и региональных тележурналистов).

 

В экранном воплощении жанры публицистики обладают той особенностью, что их содержание, тема и идея выражаются живыми людьми со всей совокупностью их индивидуальных коммуникативных особенностей. Таким образом, «человек в кадре» выступает не только как транслятор телетекста, но и как ключевая фигура, определяющая особенности подачи и восприятия телепроизведения. Речь идет о персонификации как способе создания уникального образа с целью эффективной коммуникации. При этом позиционируемый образ должен вписываться в рамки заданного жанра, помогая модератору коммуникационной среды реализовать жанровые установки.

 

Итак, специфика речевого поведения телеведущего определяется целью и задачами программы, ее жанровыми рамками и личностными характеристиками журналиста.

 

Обратимся к такому жанру аналитической публицистики, как обозрение, востребованному журналистами-профессионалами благодаря ряду характерных черт. Каким именно?

В отличие от комментария (этот жанр наиболее близок жанру обозрения), предметом которого выступают «свежие» события и явления, для обозрения важны те процессы, которые симптоматичны для современных социальных отношений, независимо от степени их актуальности на данный момент.

Для предмета обозрения характерна пространственно-временная и тематическая связь обозреваемых явлений с возможностью анализа и подведения итогов. Поэтому обозрения имеют строгую периодичность выхода в свет. Отдельный факт в обозрении не имеет значения. Факты объединяются единой концепцией видимости реальности обозревателем.

Поскольку обозрения выходят с определенной периодичностью, это сказывается и на выборе тем, характере, глубине анализа. Длительные промежутки времени между выходами обозрений приводят к тому, что аудитория узнает достаточно о тех событиях, которые становятся предметом обозрения, из новостей и репортажей. Поэтому в ряду особых требований жанра обозрения мы бы выделили качественную новизну [1].

 

Значима фигура журналиста, работающего в жанре обозрения. Обозреватель – это и наблюдатель, и аналитик, и мастер слова. У журналиста должно быть свое «колесо обозрения», своя творческая ниша. Поклонники политических обозрений, например, ждут выхода на экран передач Глеба Павловского и Николая Сванидзе.

 

Подход к вопросу актуализации речевого поведения телеведущего неизбежно акцентирует внимание на проблеме самовыражения личности в коммуникации. Способы проявления черт личности журналиста – это наблюдаемые с экрана речеповеденческие ресурсы, с помощью которых коммуникатор создает специфическое сообщение, воспринимаемое адресатом как неделимое целое. Обратимся к характеристикам ведущего.

 

1. Коммуникативная стратегия ведущего (способы привлечения и удержания внимания партнера, зрителя, такие как вопросы, побуждающие фразы, неожиданные факты, интересный поворот мысли, сопоставления, отсылки, иллюстративный материал).

 

2. Оформление текста (невербальные знаки: взгляд, мимика, жесты; вербальные знаки: темп речи, логическое ударение, языковые способы оформления содержания) [3]. По отношению к вербальной стороне высказывания паралингвистические средства могут выполнять следующие функции: 1) вносить дополнительную информацию; 2) замещать пропущенный вербальный компонент; 3) комбинироваться с вербальными средствами, помогая передать смысл.

 

Демонстрируя своеобразие своего индивидуального стиля, журналист должен соблюдать и жанровые требования: речевое поведение обозревателя, ведущего аналитической программы, безусловно, будет отличным от поведения, скажем, ведущего ток-шоу для молодежной аудитории. Одной из особенностей речевого поведения телеобозревателя является приверженность к определенным методам анализа (индукции, дедукции, ассоциации, аналогии и т.п.). Характер демонстрации журналистом причинно-следственных связей проявляется в выборе тактических единиц, используемых для передачи смысла коммуникативного послания.

 

Помимо обозначенных выше средств актуализации журналистского текста, отметим и такие методы, как интервью и выступление (монолог в эфире), которые помогают телеведущему реализовать замысел передачи. В работе обозреватели нередко используют приемы визуальной поддержки своей идеи посредством информационных сообщений (видеосюжетов) и репортажей.

 

Нам представляется возможным проанализировать и оценить особенности речевого поведения телеобозревателя Николая Сванидзе, ведущего еженедельной информационно-аналитической программы «ЗЕРКАЛО» (РТР). Концепция передачи выражена ее авторами следующим образом: «Вместе с политиками и журналистами, деятелями культуры, - всеми, кто способен повлиять на происходящее и имеет свою точку зрения на актуальные проблемы, - Н. Сванидзе обсуждает главные темы недели» [4]. Эфиры передачи-обозрения строятся как беседа с гостем студии. Авторская аналитика ярко проявляется в вопросах к собеседнику и таких тактических приемах, как продумывание за адресата. Обратимся непосредственно к тексту телевизионного эфира передачи «Зеркало» от 18 января 2007 года. Гость студии - Председатель Совета Федерации Федерального Собрания РФ Сергей Миронов.

 

Анализ телевизионного диалога

 

(…) Н. Сванидзе: Сергей Михайлович, первый вопрос такой. У вас на следующей неделе открывается работа Совета Федерации в этом году, и, наверное, я не ошибусь, если предположу, что на повестке дня одним из первых номеров, если не первым, будет стоять ситуация в Эстонии со сносом памятника Советскому воину-освободителю и реакция России на это действие. (Тактика запроса информации, скрытая просьба выразить личностную оценку по затронутому вопросу).

 

С. Миронов: По традиции первыми вопросами у нас будут законы, но этот вопрос обязательно мы рассмотрим, и более того, даже сейчас, несколько секунд спустя, скажу, кому мы направим свое обращение Совета Федерации (Тактика уклонения от ожидаемого ответа на поставленный вопрос; тактика, блокирующая контакт (нечеткий ответ на вопрос).

 

Н. Сванидзе: И даже скажете примерно, какое? (Тактика перераспределения инициативы. Это выражается употреблением слова «даже», указывающим на значимость той информации, которую журналист желает получить от собеседника, и служит оппоненту своего рода сигналом к тому, чтобы временно взять инициативу в свои руки. Оттенок иронии).

 

С. Миронов: И даже скажу примерно, какое. Прежде всего оценка, я уже говорил, еще раз повторю: воевать с памятниками - это подло, это исторически бесперспективно и политически вредно, моя точка зрения. (…). (Тактика равноправного сотрудничества: ответ начинается с повтора вопроса – контакт установлен).

 

Н. Сванидзе: Дума ведь уже прореагировала. (Тактика соответствия адресату: беседа продолжается в тоне, который избрал собеседник и «подсказал» журналисту в начале беседы. Поэтому ведущий продолжает использование тактики перераспределения инициативы, чтобы иметь возможность получать от собеседника развернутые ответы, затронуть и сопоставить в беседе как можно большее число фактов).

 

С. Миронов: Да, Дума прореагировала, она предлагает правительству принять определенные санкции. (…) Еще раз хочу сказать: бесчеловечное, подлое решение. Вот это найдет отражение в нашем заявлении Совета Федерации. (Тактика равноправного сотрудничества: ответ респондента обозревателю в очередной раз начинается с повтора вопроса. Инициатива диалога на время перешла в руки гостя студии, благодаря используемой журналистом тактике перераспределения инициативы. Ответы глубокие, раскрывающие личностную позицию респондента. Таким образом, обозрение как жанр реализуется не только в вопросах журналиста, но и в ответах гостя студии).

 

Н. Сванидзе: Можно вопрос? А почему только странам антигитлеровской коалиции? Дело в том, что, ведь я уверен, что, скажем, и германский бундестаг, и итальянский парламент придерживаются абсолютно той же точки зрения, что и парламенты победивших стран. (Фраза: «Можно вопрос?» является реализацией тактик просьбы и сохранения инициативы. Далее обозреватель озвучивает вопрос, после которого дает выражение своей точки зрения по этому вопросу, что характерно для ведущих-обозревателей. Используются тактики контроля над темой и допущения, когда через озвучивание своей позиции журналист дает публичную оценку рассматриваемой совокупности явлений. Как видим, ведущий демонстрирует такие качества обозревателя, как способность панорамно мыслить, иметь свою точку зрения по вопросу. Цель же вопроса к гостю – ввести полемику по проблеме в русло глубокого анализа, обменяться собственными мнениями. Таким образом, заявленная в начале беседы тактика равноправного сотрудничества находит более полное выражение).

 

С. Миронов: На самом деле я ждал вашего вопроса. (…)

 

Отметим, что далее разговор строится по установленной коммуникативной схеме. Остановимся на отдельных моментах беседы.

 

1). С. Миронов: Вот как раз нежелание играть в одни ворота, даже в пользу экономики братского славянского народа, в конечном итоге привело вот к этим, скажем так, шероховатостям в начале этого года. Потому что мы, Россия, четко ставим вопрос: уважаемые наши товарищи, пока суть да дело… (В этом месте журналист как бы прерывает своего собеседника, вкрапляя свою реплику, но не грубо перебивая его. Тактика равноправного сотрудничества продолжает реализовываться журналистом и находит поддержку со стороны гостя студии. Такие речевые ходы в работе обозревателя Н. Сванидзе являются характерными, определяют специфику его индивидуального стиля и, в целом, речевого поведения).

 

Н. Сванидзе: Братья и сестры.

 

С. Миронов: Братья и сестры, пока идет дело к созданию Союзного государства… (Речевая ситуация, аналогичная предыдущей).

 

2). Н. Сванидзе: Потому что здесь ведь, прошу прощения, здесь ведь ситуация, действительно вызывающая вопросы. Скажем, Украина есть, да? С ними жестче. Скажем, Армения - с ними тоже жестче, хотя отношения с ними реально, вот положа руку на сердце, ведь Сергей Михайлович, если вынести за скобки уже многолетней давности разговоры об объединении, которые пока остаются разговорами, да?.. Скажем правду себе. (С точки зрения использования коммуникативных ходов, эта реплика является очередной иллюстрацией реализации обоими партнерами по общению тактики равноправного сотрудничества: выражение собеседниками личных позиций в виде развернутых ответов. Правомерно, на мой взгляд, на данной стадии беседы использование журналистом тактики интимизации общения: прием поименного обращения к адресату. Отметим, что в вопросе нашли яркое отражение свойственные жанру обозрения приемы анализа – сопоставление, приведение примеров).

 

С. Миронов: Это вы сейчас уже про Белоруссию?

 

Подводем итоги анализа речевого поведения Николая Сванидзе.

 

Среди общих внешних черт личности ведущего отметим обаяние и стильную манера одеваться. Обозначим специфические черты речевой коммуникации, продемонстрированные в рамках приведенного теледиалога:

· стиль непринужденной, местами открыто ироничной беседы (ирония здесь выступает как способ выражения авторской оценки, что является непременным условием создания обозрения); тактика равноправного сотрудничества;

· умение склонить собеседника к открытому диалогу (тактика перераспределения инициативы);

· доказательность утверждений и выводов (обилие примеров, личных наблюдений, использование таких методов анализа, как сопоставление);

· вопросы, содержащие авторский анализ и попытку узнать мнение собеседника по затронутой проблеме;

· способность вести диалог в рамках тактики продумывания за адресата (может перебить гостя, закончив реплику за него. Но в этом мы не видим ошибку в работе журналиста. Каждая из используемых тактик служит целям реализации стратегического замысла).

 

В процессе просмотра и анализа эфира передачи мы отметили следующие черты оформления текста невербальными:

· ускоренный темп;

· активная жестикуляция;

· эмоциональность при озвучивании своей точки зрения;

 

и вербальными знаками:

· простота языковых конструкций;

· преимущественно нейтральная лексика;

 

Мы отметили некоторые элементы комплекса невербальных и вербальных ресурсов, который характеризует индивидуальную коммуникативную технику Николая Сванидзе и представляет собой набор особенностей, присущих речевому поведению журналиста-телеобозревателя.

 

 

Увлечение разговорной, а порой и жаргонной, лексикой – болевой синдром телевидения и радио последних лет.

 

Другим серьезным изъяном речи в эфире является языковая небрежность. Среди прочих – чрезмерная раскованность, стремление к эпатажности, увлечение иноязычной лексикой. Это – лишь краткий перечень негативных тенденций современного русскоязычного ТВ.

 

Бывший руководитель Дирекции информационных программ РТР Александр Нехорошев однажды отметил: «Самая серьезная трагедия, которую сейчас переживают телевидение и радио – это забвение русского языка. Мы самокритично обливаем себя помоями на ежедневных летучках, когда у нас случаются проколы. Я бы хотел, чтобы победа в области великого русского языка была бы окончательной и бесповоротной. Для меня это гораздо более важно, чем внешний вид ведущего».

 

Речевые ошибки для многих программ и телеканалов стали почти нормой, причем их совершают не только участники передач, которым это в некоторой степени простительно, но и сами журналисты – это уже профессиональный брак. Брак непреодолимый есть профессиональная непригодность.

 

 

ТИПИЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

 

Речевой ошибкой является любое отступление от современной языковой нормы.

 

Под языковой нормой понимается общепринятое и формализованное (в словарях и учебниках русского языка) употребление слов, словообразований и синтаксических конструкций.

 

Типичные речевые ошибки. По мнению специалистов, наиболее типичные речевые ошибки на радио и телевидении можно разделить на несколько групп:

 

1. Лексико-стилистические. Обусловлены обычно незнанием подлинных значений слов (присущих им в литературном русском языке), особенностей их сочетаний с другими словами, неправильными представлениями об устойчивых языковых оборотах. Простейшим примером этого типа речевых ошибок можно считать ставшее почти повсеместным смешение понятий «русский» и «российский», «киргизский» и «киргизстанский». Внимательное отношение к этим дефинициям позволяет понять, что они между собой отнюдь не синонимичны. К примеру, доходит до того, что правильное выражение: «узбекистанская авиация» воспринимается в редакциях как ошибка, а зрителями и слушателями – как нечто не вполне нормальное. Зрителя нужно воспитывать от случая к случаю (см. о воспитательной функции ТВ), коллегам – доказывать. Другой случай – неправильное словообразование: применение к понятиям «школа», «искусство», «образование» и т.д. прилагательного «элитный» (вместо литературного «элитарный»). Прилагательное же «элитный» применимо с точки зрения языковых норм к сортам растений и породам животных. Совершенно грубая, но, тем не менее, имеющая быть ошибка: смешение понятий «факт» и «фактор», употребление слова «обратно» вместо «снова» или «опять», ну и т.д. Очень часто случается неправильное применение глаголов типа: «извлечь ошибки», «облегчает боль» и т.п. Чрезвычайно распространенная в разговорной речи ошибка, перенесенная и в эфир: слово «пара» применимо лишь к тем предметам, которые существуют в парном виде: «пара глаз», «пара ног», «пара ботинок», но ни в коем случае не «пару лет», «пару человек» и пр. К этому же ряду можно отнести и нередко встречающееся неверное применение иноязычных слов, таких как «консенсус», «электорат».

 

2. Морфолого-стилистические. Являются следствием нарушений правил образования различных форм слова. Особенно часто встречаются при употреблении имен числительных. Эта группа ошибок в силу их распространенности достойна особого внимания, ну, а объясняется этот грустный факт непрофессионализма достаточно просто: незнанием особенностей склонения этой части речи.

 

3. Синтаксико-стилистические. Ошибки этого типа возникают в результате нарушения норм управления, согласования, а также неправильного соединения однородных членов предложения. Типичными являются ошибки, допускаемые при употреблении деепричастных оборотов. Весьма распространенной является ошибка такого рода. Существительное в родительном падеже употребляется с предлогами «согласно» и «благодаря». Имя существительное в сочетаниях с предлогами «согласно» и «благодаря» употребляется в дательном падеже.

 

Примеры часто употребляемых ошибочных словосочетаний:

 

«Утверждает о том...» – Правильно сказать: «Утверждает, что...»

 

«Привели в ситуацию» – Правильно сказать: «Привели к ситуации...»

 

Неправильно: «Слушая оратора, возникает мысль...» Правильно: «Когда я слушаю оратора, у меня возникает мысль...»

 

Неправильно: «Согласно договора». Правильно: «Согласно договору».

 

Ненормативным является широкораспространенное сочетание «представляет из себя». Правильно: «Представляет собой».

 

4. Фоностилистические. Это многочисленные нарушения норм ударения (см. ниже). Наиболее универсальным правилом для журналиста здесь может быть одно: не лениться заглянуть в словарь ударений даже в том случае, когда нет и тени сомнений.

 

ЭЛЕМЕНТЫ АКТЕРСКОГО МАСТЕРСТВА

 

Определенный артистизм, безусловно, необходим репортеру даже при работе за кадром, в голосе.

 

Но если при использовании закадрового текста непосредственно на зрителя работает только интонация, то в stand-up'е артистических навыков потребуется поболее.

 

Одна из задач, которую решает корреспондент своим выходом в эфир – убедить зрителя в правоте той информации и/или точки зрения, которая заложена в сюжет. Отсюда самым естественным образом следует, что неуверенное поведение корреспондента, работающего в кадре и даже неуверенные интонации в голосе мало способны убедить зрителя в вашей правоте. Конечно, переигрывать тоже вряд ли стоит. Если речь идет о чем-либо драматичном, даже трагичном, нелепо будет выглядеть жизнерадостный бодрячок в кадре. Характер поведения должен соответствовать атмосфере и в любом случае быть достаточно сдержанным. Наиболее оптимальна некоторая внешняя отстраненность – особенно, если в самом тексте, вынесенном в stand-up, и без того хватает поводов для эмоций. Уверенность, решимость, иногда даже безаппеляционность, должны, прежде всего, говорить о собственной уверенности в правоте произносимых вами слов. Легче всего это происходит, если вы на самом деле оказались неравнодушны к происходящему и доносите до зрителя некие мысли (либо работающую на конкретную точку зрения информацию), которые вами выстраданы, пропущены через себя. В этом случае, ваша работа оказывается вполне идентична работе на сценической площадке, будь то театр или кино.

 

Однако, вышеописанная ситуация, конечно, является идеальной и случается на практике не особенно часто. Чрезвычайно полезными для корреспондента могут быть несколько уроков, взятых у профессиональных актеров. Необходим минимум владения своей мимикой, умение очень легким, ненавязчивым, жестом, движением головы и т.д. подчеркнуть произносимое в микрофон.

 

Один из наиболее неприемлемых вариантов: произнося текст в кадре, вы сбиваетесь и смущенно заглядываете в свои записи. Уж лучше сделать это открыто, так, чтобы у зрителя не осталось ощущения, что он поймал вас за чем-то неприличным. Именно поэтому редко когда есть смысл заучивать фрагмент текста сюжета, который вы выносите в кадр. Заучивание частично может быть оправдано лишь в том случае, когда содержание текста настолько ответственно, что любое смещение акцентов может пойти во вред реальному развитию событий. Да и то, в таком случае можно обыграть обращение к блокноту так, что это будет выглядеть естественным.

 

Если вы произносите непривычные, как правило, иноязычные, географические понятия или имена, которые встречаются очень редко или вообще еще не звучали в СМИ, смело прочитайте их из блокнота прямо в кадре. Это тем более относится к каким-либо цифровым данным. Правда, если вы ведете речь о том, что уже на слуху у зрителя, иноязычность названий и имен оправданием являться не будет.

 

Категорически неприемлемо обращение в кадре к блокноту в том случае, если произносимое вами состоит из оценок, прогнозов и т.д.

 

Зритель вправе задаться вопросом: как этот человек может давать оценки и делать прогнозы, если он с ситуацией-то знаком лишь по бумажке... Вообще же, самое главное – не переиграть. Главное, в чем необходимы тележурналисту драматические навыки, это, конечно, речь.

 

Журналист, работающий в кадре, делает это так, как К.С. Станиставский советовал актерам: «артист действует на сцене словом, с помощью интонаций (повышение и понижение), ударений и пауз (остановок)». Это действие напрямую связано с текстом, характер которого и определяет необходимость изменения интонаций, присутствия в речи ударений и пауз.

 

Важную роль играют здесь правильно примененные в тексте знаки препинания, поскольку, по тому же К.С. Станиславскому, «прямое назначение знаков препинания группировать слова фразы и указывать речевые остановки или паузы. Они различны не только по продолжительности, но и по характеру. Последний зависит от той интонации, которая сопровождает речевую остановку.

 

Иначе говоря, каждый знак препинания требует соответствующей ему характерной для него интонации...»

 

«Случалось ли вам слышать простую речь, без особых голосовых повышений и понижений, без широкой тесситуры, без сложной фонетики, графики, которые так важны в области слога? Однако, несмотря на отсутствие всех этих элементов, простая речь нередко производит впечатление. В чем же ее секрет и сила? В ясности воспроизводимой мысли, в отчетливости и в точности выражений, в логичности, в последовательности, в хорошем построении фраз, в их группировке и конструкции всего рассказа».

 

Ударение – выразитель жизни в речи, пишет дальше К.С. Станиславский. «Ударение – элемент точности в речи».

 

Другим показателем точности речи являются паузы. А наилучшим показателем для их распределения являются знаки препинания – конечно, в том случае, когда они правильно расставлены в тексте.

 






Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 59; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2017 год. Все права принадлежат их авторам! (0.192 с.) Главная | Обратная связь