Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Синонимы, антонимы, омонимы, их роль в литературном произведении.



Синонимы - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: кавалерия — конница, смелый — храбрый.

Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи.

Однако синонимами могут являться не только слова, но и фразы, фразеологические обороты, морфемы, конструкции и т.д., сходные по одному из значений при различии в звучании и стилистической окраске

Синонимичные слова функционально являются эквивалентами, то есть выполняют одну и ту же функцию, однако могут различаться по:

-экспрессивной окрашенности (труд - работа - шабашка)

-закреплённости за определённым стилем (окончание - флексия)

-семантической валентности (карие глаза, НО коричневая дверь)

-по употребляемости (ланиты - щеки)

Синонимы употребляются: 1. Для уточнения мысли. 2. Для выделения наиболее важных смысловых оттенков. 3. Для повышения образности и художественной изобразительности речи. 4. Для изображения в речи языковых штампов.

Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать.

Надо также сказать о том, что антонимы должны обладать:

-равной степенью эмоциональности (смеяться и рыдать не антонимы, так как обладают разной эмоциональностью, антонимы - смеяться и плакать, хохотать и рыдать)

-одинаковой семантической валентностью (высокая часть (низкой чести нет))

Антонимия лежит в основе оксюморона – соединение противоположных по смыслу слов. Антитеза(«ВОЙНА и МИР»).

Омонимы – одинаково звучащие слова, у которых нет общих семантических признаков, дающих возможность считать соответствующие значения значениями одного слова.
1) Омофоны, т.е. такие случаи, как пруд и прут, слова, звучащие в именительном и винительном падежах одина­ково, но имеющие разный состав фонем, что обна­руживается в других формах этих слов и в производных:

2) Омоформы, т.е. случаи, когда у двух слов совпадает и произношение и состав фонем, но лишь в одной форме или в отдельных формах

3) Собственно омонимы, которые, в свою очередь, могут распадаться на существенно различные группы:
а) Подлинные омонимы, т. е. слова, звучащие одинаково, имею­щие одинаковый состав фонем и морфологический состав: лук — «расте­ние» и лук — «оружие», лама — «копытное животное» и лама — «тибетский священник», некогда Такие омонимы возникают в языке либо при заимствовании слов, либо как результат действия фонетических законов в своем языке.

Используются для придания экспрессивности тексту. Один из основных приёмов – каламбур, то есть игра слов.

 

 

22. Варваризмы, вульгаризмы, макароническая речь в литературных произведениях.

Варваризм - иностранное слово или выражение, воспринимаемое как чужеродное, нарушение языковой нормы. Со временем это слово может либо выйти из обращения и забыться, либо получить хождение в ограниченных сферах, либо стать широко употребимым. В качестве художественного приема, варваризмы применяются: для достижения комического эффекта, для создания местного колорита, в эпохи, когда владение иностранным языком является исключительным достоянием господствующего класса, - для указания на высокое социальное положение персонажей.

Вульгаризмы – слова, которые ощущаются как грубые. В художественной речи служат для указания на низкое социальное положение действующих лиц.

Арго (жаргоны) – это разновидности речи, распространённые в определённых ограниченных группах (профессиональные и т.д.). То же, что социолект.

Арго может содержать фонетические или грамматические отличия: компá с, на театре. Но обычно отличия проявляются в лексике.

К арго относятся языки субкультур, молодёжный сленг, условные языки (их цель – что-то скрыть): воровской язык, язык карточных шулеров; профессиональная лексика («цеховые языки»): язык офеней, врачей, моряков... По мере того, как общество профессионализируется, появляется больше жаргонов.

Арго существуют на базе естественного языка, но используют элементы, заимствованные из других языков, из территориальных диалектов или искусственно созданные в целях конспирации.

Функции арго:

1) повышение или снижение стиля (от библеизмов до обсценной лексики).

2) создание местного колорита.

3) стилизация речи определённой эпохи, местности, профессиональной группы.

4) имитация устной речи.

5) характеристика индивидуальной речи героя.

6) обновление языка.

7) комическая функция.

Вне этих функций арготизмы обычно засоряют и огрубляют речь говорящих.

Макаронизм - иностранное слово или выражение механически вставленное в речь, часто искаженное. К внутренним макаронизмам относятся так же сложные слова-гибриды, образованные из корней разных языков. М. в художественной литературе часто является источником комизма (особенно когда персонаж бездумно употребляет иноязычные слова).

 

23. Диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы.

Диалектизмы – слова, характерные для каких-либо территориальных разновидностей языка. Воспринимаются как чужие, но близкие к родному языку.

К XX веку диалектические различия почти нивелируются, т.к. широко распространяются СМИ.

Этнографические (этнические) диалектизмы – слова местного обихода, обозначающие предмет, которого нет в других местах, или более дробно классифицирующие мир.

Выполняю ту же функцию, что и варваризмы, т.е. придают местный колорит. Также могут использоваться для характеристики персонажа, для оживления авторской речи; в качестве номинации, отсутствующей в литературном языке.

Интерес к диалектизмам и фольклору возникает в 1-й трети XIX в. Их собирают братья Гримм, В.Даль, А.Погорельский, Н.Гоголь.

Диалектизм - лексическая единица (слово, словосочетание, синтаксическая конструкция), характерная для того или иного говора. Различают диалектизмы фонетические, лексические, этнографические. Наряду с другими элементами пассивной лексики диалектизмы вводятся в язык художественной литературы с целью создания местного колорита, точного обозначения реалий, а также комического эффекта.

Арго (жаргоны) – это разновидности речи, распространённые в определённых ограниченных группах (профессиональные и т.д.). То же, что социолект.

Арго может содержать фонетические или грамматические отличия: компá с, на театре. Но обычно отличия проявляются в лексике.

К арго относятся языки субкультур, молодёжный сленг, условные языки (их цель – что-то скрыть): воровской язык, язык карточных шулеров; профессиональная лексика («цеховые языки»): язык офеней, врачей, моряков... По мере того, как общество профессионализируется, появляется больше жаргонов.

Арго существуют на базе естественного языка, но используют элементы, заимствованные из других языков, из территориальных диалектов или искусственно созданные в целях конспирации.

Жаргонизм - лексическая единица (обычно слово или словосочетание), не входящая в разговорный язык, характерная для ненормативного условный язык какой-либо социальной группы. Жаргон дублирует литературный язык в «зашифрованной форме», делает речь говорящих на нем непонятной для непосвященных. Разновидности Ж. салонный, студенческий, армейский, воровской, спортивный, молодежный, семейный и пр. Ж. используются в художественном тексте, наряду с другими единицами пассивной лексики, как средство художественной выразительности.

Профессионализмы - разряд слов, представляющих специфическую терминологию в «естественной» речи представителей определённой профессии. Создавая художественные образы этих людей, писатели обращаются к данному виду «пассивной» лексики, чтобы придать речи своих персонажей жизнеподобие. Профессионализмы - разновидность лексики социально-ограниченной сферы употребления, в них входят слова, отражающие особенности какого-либо вида деятельности (профессии). П. - корпоративная лексика, по ней узнают своих. В художественной литературе П. обычно характеризуют не только (а часто и не столько) предмет речи, сколько говорящего (повествователя, персонажа, лирического героя). П.

 

 

24. Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Историзмы – слова, обозначающие явления прошлого, ныне не существующие (напр., армяк, нэпман, коллежский ассесор). Появление И. в языке обусловлено внеязыковыми причинами: развитием общества, науки, культуры, изменением обычаев народа. И. характеризуются разной степенью устарелости. Различаются И. лексические, или полные, - слова, (одно- или многозначные), вышедшие из активного употребления и не используемые для номинации новых реалий (напр., кафтан, городничий), и И. семантические, или частичные, - устаревшие значения многозначных слов (значение ‘лицо, объявляющее народу официальные известия’ у слова глашатай).

Историзм - слова, обозначающие предметы или понятия, ушедшие из жизни или потерявшие актуальность. В отличие от архаизмов они не имеют синонимов в современном языке. Обычно они встречаются в произведениях на исторические темы, с их помощью писатели воссоздают колорит эпохи.

В широком смысле: свойство произведений на историческую тему, способность автора отобразить самобытность описываемой эпохи, показать своеобразие облика и характеров персонажей. И. меняется по мере накопления исторических знаний.

Архаизм - один из видов пассивной лексики, лексическая единица (слово, словосочетание, синтаксическая конструкция), вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остается в реальной жизни и получает другие названия. А не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлых эпох, необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи.

Устаревшие слова выполняют в художественной речи разнообразные стилистические функции. Архаизмы и историзмы используются для воссоздания колорита отдаленных времен.

Архаизмы, в особенности славянизмы, придают речи возвышенное, торжественное звучание. Старославянская лексика выступала в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэтической речи XIX в. с высокой старославянской лексикой стилистически уравнялись древнерусизмы, которые тоже стали привлекаться для создания патетики художественной речи. Высокое, торжественное звучание устаревших слов оценивают и писатели XX века.

 

 

25. Тропы, их художественная функция.

Взаимодействие значений слов при создании художественных образов издавна изучается в стилистике под общим названием тропы.

Тропами, следовательно, называются лексические изобразительно-выразительные средства, в которых слово или словосочетание употребляется в преобразованном значении.

Как изобразительно-выразительные средства языка тропы привлекали к себе внимание со времен классической древности и были детально описаны в риторике, поэтике и других гуманитарных науках1. Издавна разработана их довольно детальная классификация или, вернее, детальные классификации.

Суть тропов состоит в сопоставлении понятия, представленного в традиционном употреблении лексической единицы, и понятия, передаваемого этой же единицей в художественной речи при выполнении специальной стилистической функции. Тропы играют важную, хотя и вспомогательную роль в толковании и интерпретации текста, но, разумеется, стилистический анализ должен приводить к синтезу текста и никак не может быть сведен только к распознаванию тропов.

Большое многообразие тропов и их функций вызвало к жизни и множество их классификаций.

Важнейшими тропами являются метафора, метонимия, синекдоха, ирония, гипербола, литота и олицетворение. Несколько особняком стоят аллегория и перифраз, которые строятся как развернутая метафора или метонимия.

Функции тропов:

· 1. Отражают личностный взгляд человека на мир;

· Делают речь привлекательной;

· Помогают лучше понять автора и запомнить события

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - художественный прием (троп), при котором неодушевленному предмету, явлению или понятию придаются человеческие свойства (не перепутайте, именно человеческие! ). Олицетворение может использоваться узко, в одной строке, в небольшом фрагменте, но может быть приемом, на котором построено все произведение (" Край ты мой заброшенный" С.Есенина, " Мама и убитый немцами вечер", " Скрипка и немножко нервно" В.Маяковского и др.). Олицетворение считается одним из видов метафоры (см. далее).

Задача олицетворения - соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе читателю, образно постичь внутреннюю сущность предмета, скрытую от повседневности. Олицетворение является одним из древнейших образных средств искусства.

ГИПЕРБОЛА (греч. Hyperbole, преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам. Приемом, противоположным гиперболе по содержанию, является ЛИТОТА (греч. Litotes, простота) - художественное преуменьшение.

Гипербола позволяет автору показать читателю в утрированном виде самые характерные черты изображаемого предмета. Нередко гипербола и литота используются автором в ироническом ключе, раскрывая не просто характерные, но негативные, с авторской точки зрения, стороны предмета.

МЕТАФОРА (греч. Metaphora, перенос) - вид так называемого сложного тропа, речевой оборот, при котором свойства одного явления (предмета, понятия) переносятся на другое. Метафора содержит скрытое сравнение, образное уподобление явлений с помощью использования переносного значения слов, то, с чем сравнивается предмет, лишь подразумевается автором. Недаром Аристотель говорил, что " слагать хорошие метафоры - значит подмечать сходство".

МЕТОНИМИЯ (греч. Metonomadzo, переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков.

 

 

26. Сравнение, эпитет, их эстетическая роль.

Эпитет (от гp. epitheton – «приложение») – вид тропа. Это слово или словосочетание, называющее какой-то признак предмета и тем самым его выделяющее, подчеркивающее: море синее; радость легкокрылая (А. С. Пушкин); мысли, дышащие силой (М. Ю. Лермонтов); чародейка зима; волны несутся, гремя и сверкая (Ф. И. Тютчев).

Грамматически эпитет чаще всего – имя прилагательное, но в этой же роли (как видно из приведенных примеров) могут выступать существительное, причастие, наречие, деепричастие. Сопутствуя определяемому слову, эпитет характеризует, оценивает, индивидуализирует предмет или явление, переносит на него свое значение, участвуя в создании художественного образа. По мнению Л. И. Тимофеева, любой эпитет можно рассматривать как троп, поскольку везде «мы имеем дело с перенесением значения слова на другое и вытекающим из этого сочетания новым смысловым значением, т. е. признаком тропа <...> Часы деревянные несут в себе значение, отличное и от часов, и от дерева; здесь отмечены лишь определенные свойства понятия дерева».

Сравнение (лат. comparatio, нем. Gleichnis), как термин поэтики обозначает сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку, т. наз. tertium comparationis, т. е. третьему элементу сравнения. Сравнение часто рассматривается как особая синтаксическая форма выражения метафоры, когда последняя соединяется с выражаемым ею предметом посредством грамматической связки «как», «будто», «словно», «точно» и т. п., при чем в русском языке эти союзы могут быть опущены, а подлежащее сравнение выражено творительным падежом. «Бегут ручьи моих стихов» (Блок) — метафора, по «мои стихи бегут, как ручьи» или «мои стихи бегут ручьями» — были бы сравнения. Такое чисто грамматическое определение не исчерпывает природы сравнения. Прежде всего, не всякое сравнение может быть синтаксически сжато в метафору. Напр., «Природа тешится шутя, как беззаботное дитя» (Лермонтов), или антитетическое сравнение в «Каменном госте»: «Испанский гранд, как вор, Ждет ночи и луны боится».

Эпитет усиливает выразительность, образность языка произведения, придаёт ему художественную, поэтическую яркость. Эпитеты выделяют характерную черту или качество предмета, явления, оценивают этот предмет или явление, вызывают определённое эмоциональное отношение к ним, помогают увидеть авторское понимание окружающего мира.

 

 

27. Метафора, её разновидности и изобразительно-выразительные средства.

Метафора — (от древнегреч. metaphorа — перенос) — иносказательное слово, основанное на отождествлении явлений жизни по сходству признаков, качеств, свойств. Это могут быть цвет, форма, характер движения, любые индивидуальные свойства предмета, которые близки или соответствуют индивидуальным свойствам другого предмета.В образовании художественных метафор главную роль играют ассоциативные соответствия между предметами. Метафоры, созданные писателями, активизируют восприятие, нарушают автоматизм и «общепонятность» художественного текста, делают его выразительным.В языке и в художественной речи выделяются две основных модели, по которым образуются метафоры.

Метафора — самый емкий троп. Она способна высветить предмет или явление с совершенно новой, необычной стороны, сделать текст неповторимо поэтичным. Метафоры бывают простыми и развернутыми. Развернутыми называются те метафоры, в которых метафорический образ охватывает, например, несколько фраз. Развернутой метафорой является, например, образ «птицы-тройки» в «Мертвых душах» Гоголя.

ГИПЕРБОЛА (греч. Hyperbole, преувеличение) - это прием, при котором образ создается посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам.

МЕТОНИМИЯ (греч. Metonomadzo, переименовывать) - вид тропа: образное обозначение предмета по одному из его признаков.

Аллегория — изображение отвлеченного (абстрактного) понятия через конкретный образ, когда одно явление изображается и характеризуется через другое.

Аллегория состоит из двух элементов:

смыслового — это какое-либо понятие или явление (мудрость, хитрость, доброта, детство, природа и др.), которое стремится изобразить автор, не называя его;

образно-предметного — это конкретный предмет, существо, изображенное в художественном произведении и представляющее названное понятие или явление.

Связь аллегории с обозначаемым понятием более прямая и однозначная, чем, например, у символа. В основном аллегория выражает строго определенный предмет или понятие (связь между образом и понятием, изображением и его смыслом устанавливается по аналогии). Традиционно аллегория используется в басне, притче. Классический пример аллегории — женщина с завязанными глазами и с весами в руках, богиня Фемида, аллегория правосудия.

 

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 3587; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.045 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь