Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Особенности делового стиля речи



Стиль и смысловое содержание деловой документации должны подчиняться следующим требованиям:

- точность изложения информации: текст не должен допускать двусмысленности, каждое предложение должно быть однозначным;

- лаконичность передачи информации;

- использование языковых клише, облегчающих восприятие информации;

- нейтральный тон изложения.

Составление заявления. Структура заявления

- Наименование адресата – должность, инициалы, фамилия ( в Д.п.).

Фамилия, инициалы заявителя в Р.п. Если заявление пишется на имя работника той же организации, к которой относится автор заявления, то последний должен указать свою должность после фамилии и инициалов, а если заявление адресовано в какую-либо иную организацию, то заявитель указывает свой адрес.

- Заголовочная часть пишется в середине листа с заглавной буквы.

Текст заявления.

Опись прилагаемых документов.

Подпись заявителя (внизу справа).

- Дата подачи заявления (ниже подписи и слева листа, число и год пишутся цифрами, а месяц словами).

Пример:

Ректору Академии искусств

проф. Н.Н. Николаевой

Васильева А.В.,

проживающего по адресу:

123564, г. Москва,

ул. Правды, д. 3, кВ. 56

Заявление

Прошу принять меня на работу с 05.12.2012 на должность инспектора отдела кадров.

 

 

____А.В. Васильев

2 декабря 2002

Упражнение

Найдите 6 ошибок в данном заявлении. Отредактируйте текст.

Декану экономического фак-та

Технологического университета

проф. С.С. Инину

от Иванцова Н.Ю.

Заявление.

В связи с тем что я устроился на работу в филиал фирмы «Стронг», прошу перевести меня на вечернее отделение, так как я не могу учиться в дневное время.

С уважением

____________Н.Ю. Иванов

11 сентября 2003 г.

Упражнение

Найдите ошибки в данных заявлениях (по 6 ошибок в каждом).

Директору завода «Энергия»

г-ну Ю.И. Селину

от инспектора ОК

Губиной С.С.

Заявление

Так как я находилась в больнице в течение последних двух месяцев, прошу дать мне внеочередной отпуск из-за состояния здоровья. Справка есть.

 

С.С. Губина

04.05.2003 г.

 

Директору фирмы «Мир»

госп-ну Ю.П. Петрову

от Иванова С.А.

Настоятельно прошу дать мне отгул на завтра в связи с причинами глубоко личного характера.

10 марта 2003

___________ С.А. Иванов

 

 

ПОЯСНЕНИЯ К ЗАДАНИЮ 11(контрольной работы)

I.

1. Знаки препинания в предложениях с однородными членами.

Запятая ставится между однородными членами, соединенными:

- без помощи союзов;

Пример:

Ночь была тихая, славная, самая удобная для езды. (И.Тургенев)

- противительными союзами (а, но, да);

Пример:

А Герасим все греб, да греб. (И.Тургенев)

- двойными союзами (как … так и, не только … но и, сколько и др.

Пример:

Все окна как в барском доме, так и в людских отворены настежь. (М. Салтыков –Щедрин)

- между повторяющимися словами;

Пример:

Крепче, крепче натягивай, мороз, свои вожжи – с нашей весной ты теперь больше не справишься! (М.Пришвин)

Запятая не ставится между однородными членами, если

‒ они соединены одиночным соединительным или разделительным союзом;

Пример:

С Ручьевой горы сбегает много ключей и ручейков. (Мамин-Сибиряк)

они образуют цельные сочетания;

Пример:

Андрий стоял ни жив ни мертв, не имея духа взглянуть в лицо отцу. (Н.Гоголь)

- они образуют тесное смысловое единство.

Примеры:

Один такой ручеек весело катится к Тычкам и зиму и лето всех поит студеной, чистой, как слеза, водой. (Мамин-Сибиряк); Наташа говорила шепотом, да и дед и лесничий тоже говорили вполголоса. (К. Паустовский)

 

II. Знаки препинания при обособленных второстепенных членах предложения (определениях)

Как правило, обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависимыми от них словами и стоящие после определяемого существительного, например: Это, должно быть, высыхает мох, наполненный растаявшим снегом. (К. Паустовский); Над муравейником на елке так странно тикала какая-то птица, и я по этому звуку, слышанному мной, но забытому, никак не мог догадаться, какая она. (М. Пришвин).

Причастия и прилагательные с зависимыми словами, стоящие после неопределенного местоимения, обычно не обособляются, т.к. образуют одно целое с предшествующим местоимением, например: Ее большие глаза, исполненные неизъяснимой грусти, казалось, искали в моих глазах что-нибудь похожее на надежду (М.Лермонтов). Но если смысловая связь между местоимением и следующим за ним определением менее тесная и при чтении после местоимения предполагается пауза, то обособление возможно, например, И кто-то, вспотевший и задыхающийся, бегает из магазина в магазин … (В.Панова).

III. Знаки препинания при вводных словах и предложениях

Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми и выражают:

1) чувства говорящего в связи с сообщением: к счастью, (радость, сожаление и. пр.) по несчастью, к огорчению, чего греха таить, странное дело и др.;

2) уверенность, предположение, неуверенность и т.п.: конечно, несомненно, надо полагать, чай, в самом деле и др.;

3) связь мыслей: итак, наконец, стало быть, во-первых, во-вторых и т.д.)

4) источник сообщения: словом, коротко говоря, мягко выражаясь и др.

Примеры: Вы, значит, предлагаете мне отказаться от выгодной сделки. Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому. (И. Куприн)

IV. Знаки препинания в сложносочиненном предложении.

Простые предложения в сложном соединяются без помощи и с помощью союзов. Союзы (сочинительные и подчинительные):

1) используемые в разговорной речи: да, либо, а не то, раз и др. например, Замолчи, а то подстрелю тебя! Раз никому нет дела до меня, буду жить, как привык.

2) Характерные для книжной речи: благодаря тому что, в связи с тем что, ибо, правда и т.д. Например: Фельдъегерь мчался в расположение полка, с тем чтобы передать приказание генерала.

Если предложения близки по смыслу, то они соединяются запятой. Предложения, далекие по смыслу отделяются точкой с запятой. Например: Поле темнело, хлеба, потеряв свой золотистый блеск, стали розовато-желтыми; с юго-запада плыли лохматые тучки, от них на поле падали тени и ползли по колосьям к лесу. (Н. Гоголь)

V. некоторые случаи постановки тире в простом предложении

Тире ставится для обозначения:

пределов (временных, пространственных, количественных), например: «Былое и Думы» создавались в течение 16 лет (1852 – 1868);

неожиданности действия, например: Тогда полежал часа два – и на лошадь. (Н. Островский);

пропуска члена предложения (чаще всего сказуемого), например: Калиныч стоял ближе к природе; Хорь же ‒ к людям, к обществу … (И. Тургенев).

Литература:

Абрамов В.П. Созвездия слов.М.: Просвещение, 1989. – 158 с.

Баранников А.П. Цыганские элементы в русском воровском арго / Язык и литература, т. VII. Л., 1931, с. 154.

Вишнякова О.В. Паронимия в русском языке. – М.: ВШ, 1984. – 122 с.

Владимирова Г.В., Ушакова Н.П. Практикум по пунктуации для подготовительных отделений ВУЗов. – М.: ВШ, 1982. – 143 с.

Гейдельберг Л.И., Микулинская М.Я. Проверяй себя сам! – М.: Просвещение, 1969. – 410 с.

Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка.-М.: Просвещение, 1978. – 236 с.

Дунев А.И., Дымарский М.Я., Кожевников А.Ю. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов. Под ред. В.Д.Черняк. – М.: ВШ.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2005 г. – 509 с.

Кайдалова А.И., Калинина И.К. Русский язык. – М.: Изд-во МГУ, 1978. – 230 с.

Кондрашов Н.А. Русский язык глазами слависта // Русский язык глазами слависта-лингвиста. – Praha: Statni pedagogicke nakladatelstvi. 1977, с.157-250.

Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: СЭ, 1990. – 626 с.

Мартынов Л.Н. Стихотворения. – М.: Советская Россия, 1987. - 335 с.

Паустовский К. Поэзия прозы. – Знамя, 1953, №9, с.175

Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий. Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В.Хохлова. – СПб.: Питер, 2010. – 336 с.

Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. М., 1931, с.161.

Русский язык и культура речи: учебник /А.И. Дунаев и др.: под общ. ред. Черняк В.Д. – М.: Издательство Юрайт, 2011. 443 с.

Русский язык. Энциклопедия /главный редактор Ф.П. Филин. – М.: Советская энциклопедия, 1979. 430 с.

Скворцов Л.И. Основы культуры речи: Хрестоматия. – М.: ВШ, 1984. – 312 с.

Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. – М.: ВЛАДОС, 1996. – 684 с. Трахтенберг В.Ф. Блатная музыка («жаргон» тюрьмы). СПб., 1908. с. 36, 75.

Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. – М.: Наука, 1981. – 321 с.

Чешко Л.А. Русский язык. – М.: ВШ, 1981 г. – 257 с.

Bӧ rries Kuzmany Die Sprache der Dokumente als Zeugnis sowjetischen Denkens. – Mü ller W. Suppan A. Naimark N.M., Bordjugov G. Sowjetische Politik in Ӧ sterreich 1945 – 1955. Dokumente aus Archiven. – Wien: VLG der oesterreichischen Akademie der Wissenschaften, 2005, S.57 – 75.


[1] Предположительно в основе этого слова лежит цыганское слово чаво— «парень» [Баранников А.П., 1931]. По другим версиям, слово произошло из древневрейского (тшува— «покаяние», — означающее человека, порвавшего с воровским миром [Трахтенберг В.Ф., 1908]. Процесс перехода слова из воровского арго в молодёжное в период 1920-е—1930-е гг. отмечал Е.Д. Поливанов [Поливанов, 1931].

 

[2] В Верхней Сванетии тамада или тамата ‒ запевала на сенокосе, человек, который этим делом руководил.

 

[3] Знаки препинания и орфография в приводимых письмах сохранены.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 571; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь