Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


История книгопечатания представляет собой лишь часть истории письма



(л\К

eS До сих пор мы имели дело, главным образом, с пись­менным словом, поскольку оно способствует переходу от аудиотактильного пространства «сакрального» бесписьмен­ного человека в визуальное пространство цивилизованного, или письменного (иначе «профанного»), человека. Как то­лько этот переход, эта метаморфоза происходит, мы почти сразу оказываемся в мире книг, рукописных или печатных. Далее нас будут интересовать именно книги в рукописном или печатном виде и их влияние на образовательную сфе-


ру и общество в целом. Начиная с пятого столетия до н.э. и до пятнадцатого книга была рукописной. Лишь треть исто­рии книги в западном мире связана с книгопечатанием. По­этому отнюдь не лишено оснований следующее утвержде-, ние Г.С.Бретта, приведенное в его книге «Психология древ­няя и современная» (р.36, 37):

Представление о том, что знание сущностно связано с книгой, пожалуй, является чисто современным взгля­дом, который, по-видимому, берет начало в средневеко­вом различии между духовным лицом и мирянином, в которое внес свою лепту литературный характер дово­льно причудливого гуманизма шестнадцатого века. Из­начальное и естественное представление о знании свя­зано с «хитроумием», или с острым умом. Одиссей — человек многоумный, способный победить циклопов и достичь триумфа духа над материей — вот первонача­льный тип мыслителя. Таким образом, знание есть спо­собность преодоления жизненных трудностей и дости­жения успеха в мире.

Бретт в данном случае придает особое значение естест­венной дихотомии, которая вносится книгой в общество в дополнение к расколу в индивиде, принадлежащем этому обществу. Множество прозрений в этом плане содержит произведение Джеймса Джойса «Улисс». Его герой Лео­польд Блум, человек многоумный и сноровистый, является свободным рекламным агентом. Джойс видел параллель между современным размежеванием вербального и образ­ного, с одной стороны, и гомеровским миром, балансирую­щим между старой сакральной культурой и новой профан-ной, или письменной, чувственной организацией, с другой. Блум, детрайбализованный еврей, помещен в современный Дублин, т.е. отчасти детрайбализованный ирландский мир. Пограничное положение современного мира рекламы, та­ким образом, соответствует переходной культуре Блума. В семнадцатом эпизоде («Итака») «Улисса» читаем: «Каковы обычно бывали его последние размышления? О некой единственной и уникальной рекламе, невиданной новинке рекламного дела, поражающей изумлением прохожих, очищенной от всего стороннего, сведенной лишь к самому


броскому и простому, целиком обозримой с одного взгляда и сообразной с темами современной жизни»54.

В своем исследовании «Книги на " Поминках" » Джеймс С.Атертон указывает (р.67, 68):

Среди прочего «Поминки по Финнегану» представ­ляют собой еще и историю письма. Мы начинаем учить­ся писать со слов «Кость, камень, баранья шкура... пусть они варятся в кипяще-бормочущем материнском горш­ке: и Гутенморг с его кроманьонской хартией, и великая весна должны некогда выйти сверстанными и перепле­тенными краснокирпичным томом из-под словесного пресса»55 (20.5). «Кипяще-бормочущий материнский горшок» — это, конечно, намек на алхимию, но здесь есть и другое значение, связанное с письмом, поскольку в следующий раз это слово появляется в контексте ука­зания на усовершенствование в системах общения. Вот это место: «Все воздушные ирландские значки ее глу-понемого алфавита-поводыря от Папаши Хогэма до Ма­тушки Масонихи...» (233.3). «Глупонемой алфавит-пово­дырь» (dipandump helpabit) соединяет глухие (deaf) и немые (dumb) знаки алфавита в воздухе (air) или воз­душные (airish) знаки — с подъемами и опусканиями обычного алфавита и озвучиваемыми подъемами и опу­сканиями ирландского огхэмского письма. Исходя из этого Масон (Mason), должно быть, является человеком, изобретшим стальное перо. Но все, что мне приходит в голову по поводу «mutther», — это бормотание вольных каменщиков (Freemasons), что, по-видимому, никак не. вяжется с контекстом, хотя они ведь тоже делают знаки в воздухе.

«Гутенморг с его кроманьонской хартией» указывает посредством мифической глоссы на то, что письмо означа­ло выход пещерного, или сакрального, человека из звуко­вого симультанного мира в профанный мир дневного света.


Упоминание каменщиков призвано связать искусство кир­пичной кладки с речевой деятельностью как ее разновид­ностью. На второй странице «Поминок» Джойс составляет мозаику (так сказать, щит Ахилла) всех тем и моделей че­ловеческой речи и коммуникации: «Покойный мастер Фин-неган, из Заикающейся Стороны, вольный каменщик, жил на самый широкий — шире, чем можно себе вообразить, — лад в своем морщинистом, недосягаемом для письменных веков далеке еще до того, как навиновы судьи дали нам числа...». Джойс в «Поминках» создает свои собственные изображения из альтамирской пещеры, охватывающие всю историю человеческого сознания, используя как мате­риал основные жесты и положения тела, проводя их сквозь все фазы развития человеческой культуры и технологии. Как можно понять из заглавия его книги, он видел, что пробудившийся (wake)56 прогресс человечества может сно­ва вернуться во тьму существования сакрального, или слу­хового, человека. Цикл Финна (Finn), связанный с институ­тами родового общества, может возродиться в эпоху элект­ричества, но если это произойдет, то мы можем посмотреть на это, как на поминки (wake) или как на пробуждение (awake), или как на то и другое вместе. Джойс полагал, что замкнутость в одном культурном цикле не сулит никаких преимуществ и подобна трансу или сновидению. Он обна­ружил способ жить одновременно во всех культурных формах и притом именно на сознательных началах. Сред­ство, способствующее развитию такого сознания и коррек­ции культурных предрасположений, — его «collideorsco-ре». Это слово подразумевает взаимодействие в коллоид­ной смеси всех компонентов человеческих технологий, ко­торые расширяют наши чувства и изменяют их соотноше­ния в социальном калейдоскопе культурных столкновений: «deor», т.е. дикого, или устного, сакрального; «scope», т.е. визуального, или профанного, цивилизованного.


 


54 Пер. С.Хоружего. — Прим. пер.

55 Здесь и далее перевод из «Поминок по Финнегану» далек от
претензий на передачу художественных достоинств оригинала и
притязает только на расшифровку тех значений, которые «игра­
ют» в текстах Атертона и Мак-Люэна, поскольку совместить и то
и другое — задача, требующая усилий, не поддающихся оценке,
если вообще выполнимая. — Прим. пер.


56 «Поминки по Финнегану» — традиционно закрепившийся в научной литературе вариант перевода «Finnegans Wake». Однако грамматика фразы позволяет переводить это название и как «Финнеганы пробуждаются». — Прим. пер.

из


До сих пор культура механически

Предопределяла судьбу человеческих

Обществ, поскольку представляла собой

Автоматическую интериоризацию

Их собственных технологий

$$ До сих пор большинство людей принимало культуру как судьбу, подобно климату или родному языку. В нашем же случае эмпатическое проникновение в жизнь других культур есть не что иное, как способ освобождения из их тюрьмы. Потому-то заглавие книги Джойса — это одновре­менно и манифест. В высшей степени компетентном иссле­довании «Человек: его первый миллион лет» Эшли Монте­гю рассуждает (р.193, 194) об аспектах бесписьменной ку­льтуры в прямой связи с рассматриваемыми здесь темами:

Бесписьменный человек набрасывает сеть своего мышления на весь мир. Мифология и религия могут быть тесно связаны, но если одна вырастает из повсед­невной жизни человека, то другая — из его интереса к сверхъестественному. Так же обстоит дело и с его миро­воззрением, в котором в единый клубок сплелись эле­менты мирской жизни, религии, мифологии, магии и опыта.

Большинству бесписьменных народов свойствен трезвый реализм. Они стремятся подчинить себе мир, и большая часть их практик нацелена на то, чтобы заста­вить реальность покоряться их приказаниям. Человек всегда убежден, что духи на его стороне, и, замыслив какое-либо предприятие, он предпринимает все необхо­димые приготовления для его успеха, неизменно пребы­вая в этой убежденности. Принуждение реальности к выполнению своей воли путем предписанных манипу­ляций для бесписьменного человека является частью самой реальности.

Необходимо понять, что бесписьменные народы в го­раздо большей степени ощущают свое единство с ми­ром, в котором они живут, чем это свойственно пись­менным народам. Чем более «письменным» становится какой-либо народ, тем больше усиливается разобщен­ность между ним и его миром.


Для бесписьменного человека реальностью является то, что происходит. Так, если ритуалы, предназначен­ные для того, чтобы способствовать размножению жи­вотных и росту растений, приводят к успеху, то они не только связываются с явлением, но и становятся его ча­стью. Ибо без такого ритуала не было бы и желаемого результата — таков ход рассуждений бесписьменного человека. И его нельзя обвинить в алогичности; его ум безупречно логичен, и он умело им пользуется. Если об­разованный белый человек вдруг окажется в централь­ной австралийской пустыне, вряд ли он сможет долго продержаться. Для австралийского же аборигена такая ситуация не проблема. Аборигены во всех частях мира очень хорошо приспособились к окружающей их среде, что, вне всяких сомнений, доказывает высокий уровень их интеллекта. Проблема бесписьменного человека не в недостатке логики, а в том, что он прибегает к ней слишком часто, и нередко основываясь при этом на не­достаточных посылках. Он исходит из предположения, что связь между событиями всегда носит каузальный характер. Но это ошибка, которую постоянно соверша­ют и цивилизованные люди, и даже квалифицирован­ные ученые! Бесписьменные люди склонны всякую связь рассматривать только как каузальную, но поско­льку чаще всего это срабатывает, естественный прагма­тизм заставляет их думать, что то, что приносит успех, истинно.

Ничего не может быть дальше от истины, чем пред­ставление о том, что бесписьменные люди абсолютно доверчивы, суеверны, живут в постоянном страхе и не­способны к независимому и оригинальному мышлению. Помимо простого здравого смысла, они обычно проявля­ют недюжинную практическую сметку, основанную на понимании трудностей жизни...

Высказывание Монтегю об изрядной практичности бес­письменного человека может служить прекрасным ком­ментарием к фигуре джойсовского Блума-Одиссея, которо­му никак не откажешь в изобретательности. Что может быть более практичным для человека, зажатого между Сциллой письменной культуры и Харибдой постписьмен­ной технологии, чем попытаться выплыть на рекламе? Он ведет себя, подобно матросу Эдгара По из рассказа «Низ-


вержение в Мальстрем», который спасается благодаря то­му, что изучил принцип действия водоворота. Не в том ли будет состоять наша задача в новую электронную эпоху, чтобы попытаться понять принцип действия нового водово­рота на тело старых культур?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 310; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь