Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ТЕМА: Синонимия как лексико-семантическая категория, её природа и определение.



ТЕМА: Синонимия как лексико-семантическая категория, её природа и определение.

Источники синонимии. Многозначность как фактор развития синонимии.

Классификация синонимов.

Синонимический ряд. Доминанта синонимического ряда.

Семантические функции синонимов.

Стилистические функции синонимов.

Использование синонимов в речи.

Словари синонимов.

Развитие в языке фундаментального лексико-семантического отношения синонимии (от греч. synō nymia – «одноименность») объясняется несовпадением знака и значения, их асимметричностью, стремлением выразить определенное содержание не только своим собственным знаком, но и другими языковыми средствами. В этом заключается языковая ( лингвистическая) природа синонимии, вскрытая С.О. Карцевским. В основе синонимии лежит семантическая близость однородных языковых единиц, тождество или высокая степень сходства их смыслового содержания. Подобное понимание синонимии осуществляется при так называемом семантическом подходе, а сами синонимы определяются как слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями.

Существует несколько подходов к определению синонимии и выделению синонимов:

1. Семантический: синонимами называются слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями.

2. Операционально-семантический: синонимы определяются как слова, которые могут взаимно замещать друг друга, не изменяя смысла текста.

3. Стилистический: синонимия рассматривается как явление стилистического порядка, синонимы – это выражение эмоционально-экспрессивной оценки обозначаемого.

Применяя операционно-семантический подход к синонимии, дадим следующее предварительное определение. Синонимы это разные слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями, способные взаимно замещать друг друга, не изменяя смысла текста.

Философскую основу синонимии составляют диалектические категории тождества и сходства.

Логические основы синонимии разнообразны.

1. Полные синонимы характеризуются тождеством лежащих в их основе понятий. У полных синонимов наблюдается нулевая оппозиция и эквивалентная дистрибуция (алфавит – азбука).

2. Частичные синонимы выражают логические понятия, находящиеся в отношениях включения или пересечения. При логическом пересечении видо-видовые синонимы (термин Ю.Д. Апресяна) имеют контрастирующую дистрибуцию и образуют эквиполентные оппозиции (например, видо-видовые синонимы испуг – ужас). При логическом включении частичные синонимы являются родо-видовыми (по Ю.Д. Апресяну), имеют включённую (или включающую) дистрибуцию и образуют привативную оппозицию: страх – испуг; страх – ужас.

Семантическая сущность синонимии выражается в следующих возможных соотношениях знаков (лексем) и их значений (семем):

1. Эквивалентность (тождество, совпадение) всего содержания лексических единиц, например, языкознание – лингвистика: отечественное языкознание – отечественная лингвистика.

2. Эквивалентность (совпадение) отдельных их значений, ср. дорога – путь: дорога в горах – путь в горах; участок дороги – участок пути; собираться в дорогу – собираться в путь. Но: можно сказать дорога жизни, а путь жизни - нельзя.

3. Эквивалентность совпадающих частей значений слов, например: ключ2 «источник, в котором вода выходит с силой» - родник «источник, в котором вода просачивается на поверхность земли».

Синонимы могут замещать друг друга в тексте, не меняя его содержания, например: Мы пришли на занятия в двенадцать часов дня = Мы пришли на занятия в полдень.

Синонимы могут служить для эмоционально-экспрессивной оценки обозначаемого, ср.: стилистически нейтральное слово смотреть «направлять взгляд на кого-то или куда-то» (Преподаватель внимательно на меня смотрел ) и устаревшее, высокое, торжественное взирать «долго и спокойно смотреть» (Я с интересом взирал на скульптуру).

Синонимы являются наиболее ярким проявлением лексической парадигматики: в синонимических парадигмах слова объединяются на основе семантического признака близости или тождественности значения, дифференциальными же признаками здесь являются различия в звучании (написании) синонимов, в их значениях и функционально-стилевом употреблении. Синонимы взаимно заменимы в тексте в тех пределах (позициях), которые соответствуют их общему содержанию, то есть пересечению их смысловых объёмов.

Синонимия – это лексико-семантическое категориальное отношение тождественных или близких по содержанию значений, выражаемых формально различными словами (лексико-семантическими вариантами), которые реализуют в тексте семантические функции замещения и уточнения, а также стилистические функции. Такое отношение свойственно единицам лексико-семантического класса синонимов.

В отличие от многозначности и омонимии синонимия является прежде всего ономасиологическим категориальным отношением, так как лексические единицы рассматриваются здесь главным образом в направлении от содержания (значения) к средствам выражения (знакам).

 

ИСТОЧНИКИ СИНОНИМИИ

Источники лексических синонимов разнообразны.

Основным источником возникновения синонимии в русском языке являются:

1. Исконные слова, то есть русские по своему происхождению (общеиндоевропейские – праславянские – древнерусские – русские), в том числе современные и устаревшие (семантические архаизмы; народно-поэтические наименования): роднойродимый; отецбатюшка; голубой - лазоревый; жадностьалчность; словоглагол; народязык.

2. В синонимические отношения с исконными словами могут вступать слова, заимствованные из родственных языков, например, из старославянского языка: град (стольный град) город (большой город); краткий (краткий курс лекций) короткий (короткий путь домой); чело (высокое чело) лоб (морщить лоб); хладный – холодный; ладья – лодка; перст – палец; избирать – выбирать.

3. В синонимические отношения с исконными словами вступают заимствования из неродственных западноевропейских языков: дефект «недостаток, изъян, недочёт» (дефект в изделии) недостаток «отсутствие кого-, чего-либо в нужном, достаточном количестве» (недостаток воспитания); пилот «тот, кто управляет летательным аппаратом; лётчик» (пилот воздушного корабля) лётчик «водитель самолета» (профессиональный лётчик); штиль «затишье, безветрие (на море, озере и т.п.)» (на море полный штиль) безветрие «отсутствие ветра, тихая погода» (На улице было очень жарко от полного безветрия); голкипер – вратарь; форвард – нападающий; алфавит – азбука; хобби – увлечение; эгоизм – себялюбие.

4. Синонимические ряды могут пополняться и за счет заимствования в литературный язык слов из территориальных диалектов, жаргонов и просторечия. Например: волк бирюк (диал., орл.); для обозначения переносного значения слова голова – «ум, умственные способности» в жаргонной и просторечной лексике сформировался ряд, члены которого активно проникают в повседневную речь русскоговорящих: голова крыша1, котелок, кумпол, понималка, тыква, чайник, чердак; хороший – жарг. клёвый.

5. Развитию синонимии способствует многозначность. Многозначное слово своими разными значениями (лексико-семантическими вариантами) может входить сразу в несколько синонимических рядов: высокий1 (о человеке) – рослый, длинный (разг.), долговязый (разг.); высокий2 (о языке писателя, его стиле) – возвышенный, приподнятый, торжественный, патетический (книжн.); высокий3 (о звуке, голосе) – тонкий, писклявый (разг.).

Многозначность слов способствует расширению, углублению, переплетению синонимических отношений между словами, делает синонимию более богатой и разнообразной. Возникновение у слова нового значения создает предпосылки для появления новых синонимических связей. Так, в 60-70-е гг. XX века зафиксированы новые значения у таких, например, слов, как дипломат («разновидность портфеля»), завязать (жарг. «перестать что-л., делать, заниматься чем-л.»), зарубить (разг., простореч. «не дать хода»), в результате чего у этих слов появились синонимы: дипломат – чемоданчик – портфель; завязать – прекратить – отказаться; зарубить – отклонить – отвергнуть – забраковать. Появление у слова новых значений можно считать ещё одним из путей образования синонимов.

 

КЛАССИФИКАЦИЯ СИНОНИМОВ

В основе деления синонимов на типы лежит характер различий между ними. В соответствии с этим синонимы можно классифицировать (группировать) по трем основаниям:

1) по степени близости их значений – то есть по степени синонимичности;

2) по выполняемым ими функциям;

По структуре.

Рассмотрим типы синонимов, выделяемые по перечисленным основаниям:

I. По степени синонимичности (близости значений и способности замещать друг друга, нейтрализовать в тексте имеющиеся различия) выделяют полные и частичные синонимы.

1. К полным синонимам относятся слова с тождественными (совпадающими) значениями и одинаковой сочетаемостью. Например: значение «система правил написания слов» обозначается словами правописание или орфография, сравн.: сложное правописание – сложная орфография; китайское правописание – китайская орфография; значение «организованное массовое прекращение работы» может быть выражено словами забастовка или стачка, сравн.: длительная забастовка – длительная стачка; экономическая забастовка – экономическая стачка. Азбука – алфавит; языкознание – лингвистика.

Как было сказано выше, в основе полных синонимов лежит логическое равенство (a=b) соответствующих понятий, полные синонимы характеризуются нулевой оппозицией и эквивалентной дистрибуцией.

Полные синонимы также называются точными, абсолютными синонимами, или дублетами. Подобные дублеты используются в словарях при толковании слов. Ср. в«Словаре русского языка» С.И. Ожегова: Выбросить кого–что. «Бросая, удалить, освободиться от чего-н.» и Выкинуть … 1. кого–что. «То же, что выбросить …».Однако надо иметь в виду, что применительно к синонимам термин «полные» («абсолютные», «дублеты») является весьма условным, так как место таких синонимов в системе языка оказывается неодинаковым, в частности, у них может быть разная лексическая сочетаемость и словообразовательные связи, разная частота употребления. Так, относительное прилагательное образуется от слова орфография (орфографический), но не от правописание; от слова лингвистика можно образовать производные, называющие науки (психолингвистика, лингвокультурология, лингвостилистика), а от слова языкознание нельзя (*психоязыкознание, *языкокультурология, *языкостилистика). Ученые отмечают, что существование абсолютных синонимов представляет собой явление переходное, временное. Подобных дублетов немного, и язык в своем развитии от них освобождается.

2. Частичными (неполными) синонимами называются слова с близкими, но не полностью совпадающими значениями и разным употреблением. Например: линия и черта в значении «прямой отрезок на плоскости» (четкая линия – четкая черта; провести линию – провести черту; но: линия горизонта, трамвайная линия и до последней черты в значении «до конца чего-л.»); трудный – тяжелый (трудная работа – тяжелая работа; трудные условия – тяжелые условия; но: трудный экзамен – тяжелый чемодан). Отчизна – родина; страницаполоса; болезнь – недуг. Логическую основу частичной синонимии образуют отношения включения или пересечения. Соответственно, частичные синонимы характеризуются: 1. Включённой или включающей дистрибуцией и образуют привативную оппозицию; 2. При логическом пересечении видо-видовые синонимы имеют контрастирующую дистрибуцию и образуют эквиполентные оппозиции.

 

II. По выполняемым функциям синонимы подразделяются на семантические, стилистические и семантико-стилистические.

1. Семантические ( смысловые, идеографические ) синонимы подчеркивают разные стороны обозначаемого и отличаются друг от друга различными смысловыми оттенками, различными содержательными семами. Такие синонимы вскрывают разные стороны обозначаемого, сравн.: узкий – тесный, тонкий: узкий «имеющий малую протяженность в поперечнике; противоп. широкий» (узкая кровать, узкий проход) – тесный «такой, в котором мало свободного места, простора, недостаточный по пространству» (тесная квартира, тесная обувь) – тонкий «небольшой в поперечном сечении; противоп. толстый» (тонкая тетрадь, тонкие нитки). Кроткий – незлобивый – покорный – смирный; тепло - жарко.

Семантические синонимы могут также указывать на различную степень проявления признака, свойства, действия. Сравн., например, синонимы страх и ужас: страх «состояние сильной тревоги, беспокойства, душевного смятения перед какой-либо опасностью...»: страх перед экзаменом, страх смерти ужас « чувство, состояние очень сильного испуга, страха»: Ее охватывал ужас, когда она подходила к краю обрыва. Ломать – крушить – сокрушать.

 

2. К стилистическим синонимам относятся слова с разными эмоционально-экспрессивными и стилистическими коннотациями. Такие синонимы позволяют дать различную эмоционально-оценочную характеристику обозначаемого. Так, например, значение «находиться в состоянии сна» можно выразить словами спать почивать (книжн., устар. и шутл.) - дрыхнуть (прост.): Он спит при открытом окне. Хозяин дома почивает после обеда. Он очень устал и дрыхнет прямо на занятиях. Первое слово в этом ряду является стилистически нейтральным, оно может употребляться в любом стиле речи; почивать (устар.) раньше употреблялось в книжной речи (книжн.), а сейчас часто в шутливом тоне (шутл.); слово дрыхнуть употребляется в просторечии.

Общее значение «жадный, не желающий ни с кем делиться чем-либо» обозначается синонимами скупой, скупец, жадина, сквалыга, жмот, среди которых только слово скупой (Он был скупой и никому не давал взаймы) относится к нейтральной лексике, а все остальные содержат коннотативные характеристики сниженности (разговорности, просторечности) и отрицательной оценочности (неодобрительности, презрительности): скупец – разг., неодобр., усилит. Он просто скупец; жадина – обих.-разг., неодобр., усилит. – Дай, пожалуйста, мне свой карандаш. – Не дам, носи свой. – Ну ты и жадина! ; сквалыга – прост., презр. Его все называли сквалыгой, потому что он никому ничего не одалживал; жмот – груб.-прост., презр. Он ни с кем не хотел делиться, и за это его называли жмотом .

К стилистическим синонимам можно также отнести следующие: преобладать превалировать; лицолик (высок.) – рожа (простор.); убежатьудрать (разговор.) – смыться (простор.).

«Чистые» семантические или стилистические синонимы встречаются нечасто. Обычно синонимы отличаются и оттенками значения, и стилистическими показателями.

3. Синонимы, совмещающие в себе характеристики семантических и стилистических, называются семантико-стилистическими.

Например, идти - топать2 - вышагивать шествовать. Сравни: идти («делая шаги, передвигаться»: Человек идет по дороге)– топать2 (простореч., «идти, ходить вообще»: Мама пошла домой, а ребенок потопал за ней)– вышагивать (разг., «идти, ходить большими или мерными шагами»: Он волновался и вышагивал по комнате от стенки к стенке)– шествовать (шутливое, ироническое, «идти, следовать куда-то (обычно важно, не спеша)»: Мы шествовали за преподавателем в аудиторию).

Говорить - орать; поэт - стихоплёт; поездка - визит - вояж; кашлятьбухать - дохать.

 

СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД

ФУНКЦИИ СИНОНИМОВ

Внутренние свойства синонимов раскрываются в их функциях – семантических и стилистических.

Удача

Жизнь моя всё короче, короче,
Смерть моя всё ближе и ближе.
Или стал я поэтому зорче,
Или свет нынче солнечный ярче,
Но теперь я отчетливо вижу,
Различаю всё чётче и чётче,
Как глаза превращаются в очи,
Как в уста превращаются губы,
Как в дела превращаются речи.
Я не видел всё это когда-то,
Я не знаю... Жизнь кратче и кратче,
А на небе всё тучи и тучи,
Но всё лучше мне, лучше и лучше,
И богаче я всё и богаче.
...Говорят, я добился удачи.

Л.Н. Мартынов

 

СЛОВАРИ СИНОНИМОВ

Список известных словарей русских синонимов, изданных в период с 18 века по настоящее время:

1. 1783 г. Д.И. Фонвизин «Опыт российского сословника» (32 группы синонимов) журнал «Собеседник Любителей Российского Слова» (ч. I, IV, X).

2. 1818 г. П.Ф. Калайдович «Опыт словаря русских синонимов» (77 групп синонимов), издание в виде книги (I часть).

3. 1840 г. А.И. Галич «Словарь русских синонимов или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» (226 словарных статей), издание в виде книги (I часть).

4. 1890 г. (последнее переиздание в 1994 г.) Н. Абрамов «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений».

5. 1930 г., 1931 г. (2-е изд.) В.Д. Павлов-Шишкин, П.А. Стефановский «Учебный словарь синонимов русского литературного языка».

6. 1956 г., 1961 г. (2-е изд.) В.Н. Клюева «Краткий словарь синонимов русского языка».

7. 1968 г., 1969 г. (2-е изд.), 1975 г. (4-е изд.), 1986 г.(5-е изд.), 1989 г. (6-е изд.), 1993 г. (7-е изд.), 2001 г. (11-е изд.) З.Е. Александрова «Словарь синонимов русского языка» – М.: Рус. яз., 2001. – 567 с. (11 000 синонимических рядов).

8. 1970-1971 гг. А. П. Евгеньева «Словарь синонимов русского языка» — Л.: Наука, 1970 — 1971. — Т. 1—2.

ТЕМА: Синонимия как лексико-семантическая категория, её природа и определение.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-11; Просмотров: 680; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь