Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 208 Король из императорского мавзолея.



Молодой монах Шанг Де сложил свои руки вместе. Весь его облик выражала доброту, а на лице были заметны следу улыбки. Смотря на Бу Фана он как будто светился своей улыбкой. Но его взгляд был острый как лезвие, излучающее смертельный блеск.

«Женщина змея?», Бу Фан сохранил непроницаемое выражение лица под пристальным взглядом этого монаха, уголки его губ немного подернулись, «Да, думаю, я знаком с ней.»

А он еще гадал попали почему люди змеи не навестили еыго до сих пор. Получается они действительно попали в неприятности. Впрочем, это было не удивительно, сегодняшний имперский город был глазом тигра посреди урагана. Здесь собралось огромное количество сильных людей. Только вчера его магазин пытались атаковать одни из сильнейших представителей боевых праведников.

Люди змеи и без того считались редким видом. Можно было предвидеть какой нерине они вызовут в имперском городе.

Что именно этот монах хотел сказать?

Бу Фан посмотрел на монаха вопросительным взглядом, «Ну, и что же ты хочешь от меня?»

Молодой монах обрадовался, что ему удалось подтвердить информацию, но он не знал, что ответить на вопрос Бу Фана. Потому что женщина змея находилась в плену хитрого лиса Чжао Мушенга.

«Если вы не можете помочь змеям снаружи тогда тащите их сюда», Бу Фан бросил монаху холодный взгляд и удалился на кухню.

На иллюзорном духовном болте он согласился, что протянет людям змеям помощь, если они придут к нем. Но это не значило, что он помчится их спасать, если они встретят неприятности на пути к нему.

Монах погладил свою лысую голову и натянул на свою физиономию улыбку. Отлично у этого владельца была довольно хорошая личность, Но он так и не смог ответить на вопрос поставленный перед ним, пусть лучше эту головоломку решает Чжао Мушенг.

Молодой монах вернулся к созерцанию кисло сладких ребрышек на блюде перед ним. От мандариново сладких кислых ребрышек поднимался горячий пар и богатый мясной аромат. Эта картина заставила его почувствовать жгучий голод. Даже не взирая на то, что до того как прийти сюда он наелся мясными булочками, его желудок начал призывно урчать.

Монах взял палочки, подхватил ими кусок кисло сладких ребрышек Мясо ребрышек было нежным, можно было ощутить как оно пружинило, поддаваясь малейшему давлению деревянных палочек.

Облизнув губы, монах сначала краем языка попробовал ребрышки на вкус. Сладко кислый вкус заставил его глаза сверкнуть.

Положив целый кусок в рот, глаза молодого монаха вспыхнули. Насыщенный вкус взорвался множеством  оттенков гастрономических ощущений, расплываясь сочным соком по внутренней полости рта.

«Как Вкусно!!», молодой монах не мог остановиться и продолжал жевать, из его груди доносился странный смех, эти ребрышки были слишком хороши.

*Гульп*, кусок мясных ребрышек был проглочен. Он облизнул свои губы. Насыщенный богатый вкус мяса оставил его слегка опьяненным.

Монах, который ел мясо. Это было нетипично и не привычно для любого обывателя. Одной из причин почему этот лысый монах питался мясом было то место где он жил. Эта была пустыня без каких либо растений или духовных фруктов. В то место поставляли только кровожадных духовных зверей.

Чтобы уцелеть и выжить ему приходилось питаться мясом этих зверей, и не быть привередой в выборе пищи. Вкус мяса тех зверей было просто ужасен....

Когда молодой монах, Шанг Де, выбрался из той пустыни он пообещал себе попробовать все стоящие блюда с мясом в мире.

Он наполнил чашу прозрачным как весенняя вода вином ледяного сердца лотоса. Богатый аромат вина приятно щекотал ноздри.

С чавканьем винный нектар устремился вниз по его горлу, превосходно смешиваясь с мясным послевкусием. Молодой монах не смог удержаться от вздоха удовольствия.

Издалека Оуянг Сяои наблюдали за этим странным монахам пьющим вино и поедающим мясо без специального разрешения. Она чувствовала, что все её знания и представления о монахах были полностью разбиты и уничтожены.

«Разве в книгах не сказано, что монахи не должны есть мясо и пить вино?», пробубнила себе под нос Сяои.

Как могло это быть правдой, если перед ней сидел монах с жиром, поблескивающим на уголках его рта, оставившего после поедания ребрышек. Все эти книги они бессовестно врали.

Молодой монах подтянул ногу к себе и положил её на стул. Его нога поднялась и снова упала, как только он попробовал еще один кусок кисло сладких ребрышек. Он заметил пристальный взгляд Оуянг Сяои. Шанг Ду ответил на него лучащейся улыбкой.

Оуянг хмыкнула и повернулась в другую сторону.

Цзи Чэнсюэ наконец-то разделался со своей трапезой. Он положил палочки на стол. Его сердце было переполнено радостью. Уже долгое время он не пробовал изысканных блюд, которые готовил хозяин Бу. Сегодня ему удалось отвести душу.

«Дядя Лиан, не будем задерживаться.», Цзи Чэнсюэ обратился у Лиан Фу, который сидел рядом с ним, он тоже закончил со своей порцией жаренной риса с яйцом.

Лианг Фу сомкнул свои пальцы в печать орхидеи. Хотя он и согласился с императором, он был полон желания остаться тут подольше. Это место содержало драгоценные воспоминания.

Как император Цзи Чэнсюа не мог надолго покидать свой дворец. Хорошо что сегодня ему удалось выбраться на несколько часов и почувствовать энергию дерева пяти полос путей понимания истины, так желаемую многими мастерами культивации. Он жалел, что не смог полакомиться новым видом вина, изготовленным Хозяином Бу, но радовался, что тот попотчевал его блюдами своего готовки.

Эти двое ушли, но Ву Юньбай и Ах Ву остались, они перепробовали еще множество блюд, в своем гастрономическом приключение.

***

Императорский мавзолей одноименного города. Маленькие снежинки порхали вокруг. Порывы холодного ветра касались всего, до чего только могли дотянуться. Листья издавали хрустящий звук когда касались друг друга.

Императорский мавзолей находился на вершине высокой горы. Холод тут был куда более жгучим чем в имперском городе.

Из соломенной хижины вышел на человек, одетый в скромную льняную одежду.

В руках у человека была метелка. Он вошел в мрачный но полный достоинства зал мавзолея, где возвышалось множество могильных камней. С помощью метлы он смел опавшие листья с могильных плит.

Противный звук метелки прохаживающийся по камням, зловещим эхом отзывался от мрачных стен мавзолея.

«Тск, Тск... величайший среди своего поколения царь Кинг Ю, побежден в ходе битвы за трон, и теперь пребывающий в этом жалком состояние. Неужели слава прошедших дней смыта потоком времени. Как же это печально, как же это грустно..»

Спокойствие безмятежного мавзолея внезапно было прервано разразившимся смехом, и хрустящими звуками шагов в аккомпанемент ему.

Смотритель с метелкой замерз, он стоял прямо его глаза были обращены на нарушившего тишину своим хохотом. Его взгляд был мертвым, как будто сделанным из серого пепла, а его лицо не выражало никаких эмоций.

Чжао Руге был одет в белую робу, и держал руки замкнутыми за своей спиной. Позади него стояли двое охранников, затянутые в черные робы. Их лица были скрыты, так что не было никакой возможность их распознать. Интенсивность энергии идущая от этих людей была просто ужасающей, кроме того они уже подавили стражников мавзолея.

Чжао Руге крутился вокруг входа в мавзолей Он не смел просто так зайти внутрь.

У него не было никакого понимания, какое наказание может последовать если он нарушит запрет и войдет внутрь.

Цзи Чэньюй какое-то время изучал Чжао Руге, затем склонил свою голову и принялся вновь сметать листья с могильных камней. Его движения были вялыми, такие же как и у стариков в преклонных годах. Когда смелый и бодрый король Ю испарился бесследно.

«Ваше величество, король Ю, вы же не собираетесь провести остатки своих дней в этом имперском мавзолее? Подумайте о том, что Цзин Чэньсюэ прямо сейчас занимает ваш трон. Вы не чувствуете по этому поводу никакого справедливого гнева?», Чжао Руг кинул острый что кинжал взгляд и продолжил, « Почему вы могущественный король Ю присматриваете за мавзолеем как какая-то собака, пока Цзин Чээньсюэ рассиживается в свое удовольствие на троне? Почему он?»

В пепельных глазах Цзин Чэньюй появился след улыбки, «Чжао Руге, почему я должен бороться против моего брата? Отец выбрал его. И это делает меня неудачником от кончиков пальцев до краешка головы.»

«Неудачник!? - нет в моей голове король Ю не неудачник.», захиикал Чжао Руге.

Цзин Чаньюэ проигнорировал его слова, повернулся к следующему могильному камню и принялся обметать его. Это был могильный камень императора Шагфена, он был простым и этой простотой сильно отличался от остальных камней. Безе каких либо украшений он выглядел ветхо.

Цзин Чаньюй склонил свою голову ниже, сильнее скрыл эмоции, и также вяло продолжил сметать листья с могильных плит.

«Цзин Чаньэй, я, Чжао Руге, пришел сюда, чтобы сказать, еще не все потеряно ты можешь вернуть все назад. Поскольку сейчас Лиан Фу находится в имперском городе, это дает тебе возможность выйти отсюда. Но если ты хочешь тут остаться, мне больше нечего тебе сказать. Но если у тебя есть хотя бы малейшее нежелание принимать свое поражение на коленях, тогда я, Чжао Руге, и мой отец, Чжао Мушенг, снабдим тебя всеми ресурсами, которые только тебе понадобятся.»

Чжао Руге спросил, «Каков будет твой выбор?»

Холодный ветер подул и поднял волну из снега. Снежинка приземлилась прямо на лицо Чжао Руге, но была тут же превращена в капельки воды теплом, исходящим от его тела.

Его взгляд сосредоточился на тени в глубине мавзолея. Он верил, Цзин Чаньюй не сдастся так легко.

Уверенно силуэт медленно вышел из мавзолея, по-прежнему держа в руках метелку. Его глаза все еще были серо мертвого оттенка, но на этот раз в губине их разгорались проблески надежды.

«Чжао Мушенг.... этот старый лис и вправду надоедлив.»

Цзин Чаньюй поднял метелку на плечо, и расправил бархатные волосы рукой. Красивые волосы растрепались по его плечам.

Чжао Руге вглядывался в него, а уголки его губ приподнимались.

***

В безлюдной ночи две серповидные луны перемигивались, заигрывая друг с другом.

Во дворе имперской гостинице Чжао Мушенг стоял с замкнутыми за поясом руками. Его взгляд был деликатным и удаленным, энергия циркулировала вокруг него плавно словно потоки воды.

Внезапно пошатывающаяся фигура, окутанная запахом вина появилась во дворе. Иногда от неё даже доносились звуки отрыжки.

«Шанг Де ты опять напился. Монахи не должны пить алкоголь в начале своей службы, но ты перешел от плохого к худшему.»

«ХиХи , глава, старейшина, Шанг Де надеется вы понимаете почему монахи не пьют вино. Но так как вино и мясо прошли через желудок этого монаха, мне остается только искать покаяния.», выложил свои доводы Шанг Де, при этом покачиваясь и обдавая своего главу винными парами.

«Хорошо мне нет дело до того сколько винных бочек ты приговорил до тех пор пока это не вредит делу.», нахмурившись произнес Чжао Мушенг.

Если бы тоже самое произошло с другим монахом с острова Дашенг, он бы обязательно остроумно прошелся по этому... но Шанг Де..... вздох..

«Старейшина, я добыл сведения, за которыми вы меня посылали. Этот Владелец Бу.... он признался, что знает эту женщину змею...», глаза Шанг Де были сонным, он едва мог прямо стоять, чтобы не упасть.

Поэтому они прислонился к дереву и добавил, «Этот владелец Бу, он сказал, да я знаю её, и что я должен сделать?»

Мускулы Чжао Мушенга растянули губы в улыбку, « И что ты должен делать, да? Дело становится гораздо проще поскольку он знает их ..Бу Фан.... эх Бу Фан..... посмотрим сможешь ли ты сидеть сложа руки, смотря как они умирают, ХАХАХХАХА .»

Глава 209 Рис драконьей крови и Донбури

В тихой аллее на улицах имперского города.

Луч света показался из глубины темной аллеи. Около входа в ресторан Фанг Фанг Блэки, мирно подремывал, лежа на своем животе.

Дверные ставни магазина были наглухо закрыта. А из глубины кухни ресторанчика доносился мелкий похрустывающий звук ножа нарезающего продукты для нового блюда.

Руки Бу Фана были смочены брызгами воды. С мерным ритмом он нарезал морковь кубиками. Нож двигался с поразительной скоростью, почти невидимый для глаз. Бу Фанг был расслаблен и наслаждался процессом, это было лучшим доказательство эта скорость была далеко не его предельной.

Наконец-то, с нарезкой моркови было покончено. Бу Фан покрутил нож своих руках, так что он стал похож на крылья ветряной мельницы.

После всего Бу Фан очистил нож, и поставил его на место.

Бу Фан потянулся и сладко вздохнул. Когда у него появлялось время он неустанно практиковал свои техники нарезки и шинковки Как человек, поставивший своей целью добраться до высочайшего титула среди всех шеф поваров , «Бог Кулинарии, он не мог отлынивать. Он должен каждый день упорно тренироваться, чтобы улучшать свои навыки.

Когда Бу Фан вытер руки, он почувствовал волнение. Настала пора обратиться к системе.

«Временное задание выполнено. Награда за успешное завершение рис крови дракона и десятипроцентное повышение истинной энергии. Хорошая работа.. »

Бу Фан облизнул свои губы и почувствовал нарастающую радость внутри. Прогресс в его культивации не был медленным. Скорость, с которой он приближался к своему прорыву могла заставить позавидовать многих других практиков.

Для Бу Фана его культивация была не ради боевых возможностей, она позваляла стабилизировать истинную энергию так необходимую для приготовления некоторых блюд.

Даже несмотря на то, что он был боевым королем пятого класса его текущей энергии едва хватало, чтобы готовить текущие блюда. Сейчас его истинная энергия была истощена, и это не могло не печалить его.

Использование золотого драконьего ножа не могло продолжаться слишком долго с его текущим уровнем культивации.

Размышление о том, что в самый неподходящий момент охоты за ингредиентами заместо золотого драконьего ножа придется использовать черный нож было невыносимо...

Награда система успешно была получена и это заставило Бу Фана улыбнуться. Следуя инструкциям системы он нагнулся, залез в кухонный шкафчик и достал оттуда керамический горшок.

Горшок был неожиданно тяжелым, в нем содержался рис крови дракона.

Поставив горшок на стол Бу Фан снял с него крышку. Наружу вырвался терпкий отчетливый слегка резкий аромат риса. Запах был настолько хорош, что вызывал желание поглубже его вдохнуть.

Сердце Бу Фана застучало чаще, когда он увидел рис внутри керамического горшка.

Алая крупа, с первого взгляда вызывала мрачное и гнетущее и ощущение. После того как в нее всматривался несколько секунд можно было различить насыщенное красное свечение.

«Так это и есть рис драконьей крови. Кажется вся эта суета была не зря. », Бу Фан поджал губы, двумя пальцами взял бисеринку риса и поднес ближе к глазам, чтобы лучше изучить её.

«Рис драконьей крови, впитал в себя кровь духовного чудовища седьмого класса, Дракона Змеи. Он вобрал в себя его жизненную эссенцию крови, и взрастил её в себе. Этот рис излучает красную богатую жизнью духовную энергию. Рис крови дракона также является дорогостоящим ингредиентом», доложила система.

Услышав все это Бу Фан был слегка разочарован. Из-за того, что рис был пропитан кровью Змея Даркона, а не настоящего Дракона стоимость риса как ингредиента сильно падала.

Но как бы то ни было Бу Фан не сильно возражал против такого приобретения, потому что система никогда не нагадала его ингредиентами выше седьмого уровня. Возможно причиной этого являлись его низкие кулинарные способности. Интересно, если произойдет прорыв на новый уровень культивации, сможет ли он получать ингредиенты лучшего качества.

Бу Фан потер свои щеки и ещё раз посмотрел на керамический горшок с рисом. Система еще не вознаградила его никаким рецептом связанным с ноавым ингредиентом. Поэтому, чтобы приготовить его Бу Фану придется положиться на свое кулинарное чутьё.

Бу Фан взял пригоршню риса, рассыпчатая крупа сквозь его пальцы пальцы заскользила обратно в горшок.

Почувствовав богатую духовную энергию у себя на ладонях, Бу Фан улыбнулся. У него появилась идея.

Было множество способов приготовить этот рис. Например жаренный рис с яйцом пашот был самым простым из них. Что касается его способа приготовления этого рецепта он одновременно был и простым и сложными. Для обычного шефа это блюдо было элементарным и рецепт мог быть придуман всего за несколько дней. Но для настоящего мастера вызов был сложен.

У Бу Фана не было намерения приготовить рис драконьей крови как жаренный рис с яйцом. Не потому, что это блюдо было блюдом элементарной кулинарии, а потому, что он просто не мог найти яйца могущего дополнить этот рис.

В приготовлении жаренного риса с яйцом качество риса было настолько же важно сколь и качества яйца.

Он наполнил керамическую чашу рисом крови дракона. Затем промыл рис богатой духовной энергией весенней водой небесных альп.

После небольшого времени вода приобрела красный оттенок. А рисинки распухли и слегка поблескивали.

Затем вода использованная для промывки риса, была скормлена дереву пяти полос понимания. Она должна была стать хорошей подпиткой.

Бу Фан поместил промытый рис крови дракона в пароварку, поставил  её на огонь и начал его приготовление.

Пока рис готовился Бу Фан взялся за приготовление других блюд Он достал кусок мяса бродячей коровы дракона. Тонка струйка дыма взвилась над его рукой, когда он призвал нож драконьей кости. Его руки заплясали и почти мгновенно нарезали кубиками мясо бродячей коровы дракона.

Огонь был разведен, вок взбрызнут маслом. Все было обжарено с ароматными приправами, давая глубокий приятный запах.

Теперь Бу Фан добавил нарезанное кубиками мясо бродячей коровы дракона, и немедленно окутал истинной энергией металлический вок. Жарка началась. Пламя поднималось высоко вместе с каплями масла, каждый раз когда Бу Фан тряс вок.

Звук металлического вока бьющегося о плиту разносился по всему ресторанчику.

Через короткое время  магазинчик окутался богатым мясным запахом.

Немного кукурузного крахмала и воды было добавлено в вок, и мясо начало подрагивать от журчания. Сочный, переполненный вкусом аромат поднимался от мяса.

Бу Фан накрыл вок крышкой. Настала пора тушить мясо.

Не тратя время на ожидание Бу Фан достал белый редис, всего в несколько молниеносный движений ножа драконьей кости белый редис был аккуратно нарезан в форме изящного цветка.

Для Бу Фана, нарезка овощей в форме цветков сегодня была таким же простым занятием как и поедание куска пирога.

Положив цветок из редиски на белую круглую тарелку Бу Фана услышал, что запах пара идущего от риса уже достиг достаточной насыщенности.

Сняв крышку, Бу Фан ощутил как наружу вырывается и насыщенный запах и богатая духовная энергия.

Бу Фан сделал глубокий вдох, и почувствовал легкое головокружение от насыщенного аромата. Аромат риса содержал нотки освежающей сладости, заставляя холодок расходиться по телу.

Большая ложка, приготовленного риса крови дракона была помещена прямо в центр блюда. Розовый, блестящий рис занял половину тарелки и будоражил вкусовые рецепторы дразнящим ароматом.

Закончив с рисом, Бу Фан вернулся к мясу. Усиливающийся аромат и булькающие звуки заставили его поспешить к воку.

Огонь был погашен и вок снят с печи. Внезапно горячий пар вырвался из печи и взорвался целым фейерверком ароматов.

Внутри вока, бурлящий соус пузырился и взрывался мясной подливкой. Сияющее мясо коровы блуждающего дракона было покрыто мерцающим соусом.

Бу Фан, использовал ложку, чтобы достать мясо блуждающей коровы дракона. Мясо было размещено прямо рядом с ароматным рисом крови дракона. Смесь двух этих ароматов была так искушающа, что никто не мог остаться в стороне.

Ложкой мерцающего соуса был полит розовый рис и мясо дракона. Оно было переполнено соком и распространяло приятный ароматный дымок.

Свет под мерцающим соусом почти вырывался ярким свечением. Мясо было покрыто густой дымкой. Соус заполнил промежутки между рисинками и высвободил его аромат наружу.

Бу Фан щелкнул пальцами и улыбнулся. Это одновременно простое и сложное блюдо было завершено.

«Донбури с мясом крови дракона завершено»

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 224; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.062 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь