Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Старые приятели или алчные псы



 

Был вечер второго дня. По подсчётам Пелона, его люди должны были вернуться уже несколько часов назад. Санчес, его первый помощник, разделял эти опасения. Великан мимбреньо-апаче, Хачита, если и был озадачен, то это никак не отражалось на его поведении. Он сидел у большого камня по ветру от костра, куда Пелон приказал ему передвинуться. Миновал ещё один палящий день, и запах от тела Энха превратился в устойчивый смрад.

Маккенна, освобождённый от своей сосны, для того чтобы подойти к очагу и подкрепиться, несомненно, волновался не меньше разбойников. Если партия из Хила-Сити не вернётся или, если, вернувшись, с ней не будет Зайбера и других белых… что ж, в таких «если» было мало проку. Маккенна мог бы выразиться и проще: группе из Хила-Сити лучше б вернуться, и вернуться с Зайбером и компанией. В противном случае впереди был лишь долгий, тяжкий путь в Сно-Та-Хэй один на один с Пелоном и Санчесом.

Подобное путешествие, в свою очередь, обещало серьёзные неприятности со стороны различных групп американских апачей, Пелон был чрезвычайно непопулярен по эту сторону границы: войска и гражданские служащие во время его предыдущего визита имели уже опыт общения с ним. Эти набеги неизбежно приводили к кровавым столкновениям с людьми Пелона, к гибели невинных индейцев, подданных США. Таким образом, если нынешняя шайка Пелона не останется единой и сильной и все шесть её членов не останутся таковыми на протяжении всего пути в Сно-Та-Хэй, местные аризонские индейцы почти наверняка перебьют всех по дороге в священный каньон.

Однако отнюдь не перспектива собственной смерти в пустыне занимала мысли Маккенны. Его думы были об опасности, грозившей девушке. Сейчас она предусмотрительно расположилась поодаль в тени, за костром. Ещё раньше она и Маккенна рискнули обменяться мимолётными взглядами. Но эти контакты стоили слишком дорого. Каждый раз, когда Пелон перехватывал их, он отдавал приказание древней скво  бить девушку. То было грубое, но действенное средство. После повторного битья и Маккенна и девушка не отрывали глаз от земли, позволяя себе только взгляды по сторонам и напрягая слух, чтобы угадывать о местонахождении друг друга. Это было жестоким испытанием. Вдобавок из-за опоздания посланцев в Хила-Сити общее напряжение тяжко нависло над двумя белыми пленниками.

Прошёл ещё час. Груз ожидания стал непереносимым. Пелон заговорил:

— Мне кажется, нам следует приступить к обсуждению того, что случится, если мои и твои люди не вернутся, — заявил он Маккенне. — Я не отказываюсь от своих целей. Чутьё говорит мне, что в твоей памяти прекрасно сохранился путь в каньон и местонахождение золота Адамса. Ты отведёшь меня туда, даже если мне придётся ехать у тебя на горбу и погонять шпорами. Мой друг Санчес согласен с этим. Хачита не в счёт. Больше того, я предпочёл бы, чтоб он, Бога ради, делся куда-нибудь… Я не в силах больше переносить благоухания этого мёртвого индейца.

Маккенна, выждав минуту, пожал плечами.

— Обсуждать нечего, — сказал он, — мы — партнёры в картах, а колода у тебя.

Пелон загадочно поглядел на Маккенну.

— Помнишь ли ты, — спросил он, — как я набрёл на тебя в той ранчерии мескалеро, несколько лет назад?

— Прекрасно, — отвечал, сморгнув, белый золотоискатель. — Остатки пальцев на моей правой ноге навечно тебе благодарны.

— Я выкупил тебя у этих апачей за небольшую сумму и отвёз поближе к Сан-Карлосу и отпустил на волю, велев запомнить эту услугу. Не так ли?

— Да, — признал Маккенна. — А ты, в свою очередь, припомни, как несколько лет после этого один кавалерийский патруль случаем загнал некоего беглеца в тупиковый каньон у соляных развилок, где один золотоискатель промывал свою добычу. Быть может, ты вспомнишь тот факт, что этот золотоискатель спрятал тебя в хижине и солгал патрульным, будто не видел ни одного живого существа, кроме них, с весеннего таяния снегов? Что, разве не так?

— Да, дьявол возьми, — раздосадованно признал Пелон.

— Что ж, тогда мы квиты.

— Нет, клянусь Богом, я вижу это по-другому! — воскликнул разбойник. — Я вижу так, что мы старые друзья и сошлись по счастливой случайности снова, и цель у нас общая. Кроме того, я вижу, что мы — люди чести, совести и доброй воли.

В ответ на эту тираду Маккенна стал пристально вглядываться во тьму пустынной ночи.

— Какого чёрта ты там высматриваешь? — осведомился Пелон.

— Я жду молнии, — отвечал Маккенна.

— Что? Какой молнии?

— Господней молнии, — отвечал Маккенна. — Жду, когда она поразит тебя.

— Ты хочешь сказать, что я лгу?

— Конечно.

— Ладно, тогда мы оба — алчные псы, вынюхивающие одну и ту же спрятанную кость, которую другой алчный пёс зарыл давным-давно. Это тебе легче переваривать, амиго?

— У тебя, должно быть, есть какой-то аргумент, — сказал Маккенна. — Единственная трудность в том, что ты не проводишь его слишком настойчиво.

Пелон рванулся вперёд с быстротой, неожиданной для столь грузного и грубого человека. Схватив белого золотоискателя, он ножом срезал пуговицы с его рубахи, сверху вниз. Порез прошёл сквозь тонкую ткань и пронзил кожу словно бритвой, заставив Маккенну задержать дыхание от боли. Когда в следующий миг яркая кровь начала стекать из неглубокого надреза, полукровка удовлетворённо отступил к огню и вновь уселся на корточки.

— Мой аргумент заключается в том, что мы в этой охоте партнёры, Маккенна, а не враги, — объяснил он. — Хочешь, я проведу свой аргумент поглубже?

— Нет, — стиснул зубы Маккенна, — одного раза достаточно. Но мне невдомёк, Пелон. Если мы столь давние и почтенные союзники, для чего тебя тянет набрасываться на меня всю дорогу?

Разбойник повёл плечами.

— Если я нападаю на тебя, — отвечал он, — так это для твоей же пользы. Помни, амиго,  что я, кроме того, спас тебе жизнь совсем недавно. Или ты полагаешь, что Мартышка просто играл камнем, который занёс над твоей головой?

— Надо признать, ты озадачил меня, — заявил Маккенна. — Ладно, давай обсудим отсутствие людей из Хила-Сити. Теперь я готов.

— Очень ты упрямый, Маккенна, — скривился Пелон. — Не понимаю я тебя. Мог бы дать мне высказаться с самого начала, и не было б этого следа у тебя на животе. Что с тобой происходит? Может быть, ты всё-таки глуп?

— Нет, — отвечал Маккенна. — Я просто шотландец.

— Они что, родичи ирландцев?

— Можно сказать, племянники.

— Ага! Так я и думал. То-то у этого Лагуны Кэйхилла, у которого отец — ирландец, голова тоже словно гранитное ядро.

— Спасибо, — мрачно промолвил Маккенна. — Так что насчёт этих людей из Хила-Сити?

— Да, прости меня, — ответил Пелон, — вот как видится мне вопрос…

Но как именно представлял он перспективы поисков Сно-Та-Хэй без группы из Хила-Сити, осталось тайной. Едва Пелон начал говорить, как с голого склона тропы внезапно раздался лай пустынного койота, он был особого тона: Пелон мгновенно вскочил, разбросав костёр на мелкие головешки, которые старая Малипаи тут же затушила своим одеялом. В десять секунд поляна погрузилась во мрак.

Quien es? [22] — взволнованно прошептал Маккенна.

— Это Беш, — прорычал Пелон, — Тихо! Слушай. Таков наш условный сигнал на случай появления солдат.

 

13

Солдаты-бизоны

 

Лай койота донёсся ещё несколько раз, всё ближе к лагерю. Маккенна, как ни был он опытен в искусствах апачей, заново подивился абсолютному правдоподобию лая, доносившегося со скал внизу. Не скажи ему Пелон заранее, даже Маккенна не мог бы сказать, приближались то люди или звери.

И вдруг, внезапно, так что всех на мгновение охватил ужас, из мрака явился Беш и встал в десяти футах от Пелона. Глубоким голосом индейца он сообщил по-испански, что ситуация пока благополучна и что он дал упредительный сигнал, поскольку отсвет костра был заметен на тропе с полдороги, и он не уверен, не видно ли его с Яки-Спринг, где остановились солдаты.

— Эх! Грасиас!  — сказал Пелон. — В другой раз дай этим ублюдкам подойти. Ты меня испугал своим чёртовым лаем.

— Лучше это, чем потеря плешивого скальпа, — ответил апаче. — Это солдаты-бизоны, Пелон.

— Что? Цветные? Не верю!

— Дождись утра и погляди сам. Этих чёрных солдат ночью не разглядишь.

Маккенна ухмыльнулся. Глядя на высокого молодого апаче, он не был уверен, что донесение не является лёгкой индейской шуткой, но ему хотелось, чтобы оно было правдой. Ему нравился этот Беш. В нём были черты, которые никак не вязались с его пребыванием в этой шайке. Но Пелон, если и уловил шутку, то не принял её.

— Чёрт, — произнёс он, — это зловещее дело! Знаете, я не люблю этих негров. Белые солдаты смеются над ними, говоря, что те никуда не годятся в драке. Но мой опыт говорит о другом. Они дерутся как черти.

— Если их раздразнить, — согласился Беш, — они очень опасные бойцы. Они не могут кончить бой. Их трудно расшевелить, это верно, но если уж кровь у них разыграется, они тебя убьют. А я думаю, что у этих кровь разгорячённая. Это те самые, что гнали нас с ранчо, где ты взял девушку.

— Дьявол, — выругался Пелон и замолчал.

Беш дал ему поразмыслить минуту, затем неожиданно заявил:

— Со мной пришли белые люди, привести их сюда сразу?

— Что? С тобой белые? Какого чёрта ты не сказал об этом?

— Ты не спросил.

— Ах ты сумасшедший индеец! Я решил, будто ничего не получилось, когда ты явился один из мрака. Играть решил со мной, Беш? Напоминаю тебе — я не игрив.

— Я тоже тебе напоминаю, что у меня обычно всё получается. Пойду и приведу белых. — Апаче помедлил, нахмурившись, — Только вот ещё что, — сказал он. — Я смог набрать троих. Зайбера не оказалось в условленном месте, он послал другого. Этот другой нам подошёл, и мы позволили ему найти ещё двоих. Он это сделал. И вот я привёл трёх вместо пяти, по договору с Маккенной.

Хесус Мария!  — взорвался Пелон.

— Да, и вот ещё что, — продолжал Беш. — Я потерял Лагуну Кэйхилла. Он исчез за дверью той харчевни у реки, мы его так больше и не видели. Мы о нём ничего не узнали бы, если б не этот другой белый, что пришёл вместо Зайбера; он нашёл Мартышку и меня, пока мы ждали в кустах можжевельника, и сказал, будто Лагуна сообщил, что мы хотим его видеть. Говорит он на языке апачей лучше, чем я. Он и поведал нам, что Лагуна украл двух лошадей в Хила-Сити и бежал за реку, в Мексику, с девушкой из харчевни. Вот теперь всё.

— Боже, — взревел Пелон, — это больше чем достаточно! И, между прочим, поздравляю — это самая длинная речь, что я от тебя слышал. Я и не подозревал, что ты знаешь столько слов.

— Спасибо, — мрачно ответил Беш. — Я пошёл за белыми людьми. Их стережёт Мартышка, а с ним я боюсь оставлять их надолго.

Сантос!  — завопил предводитель бандитов — Пошёл!

Когда юный апаче удалился, Пелон повернулся к Малипаи.

— Разведи другой костёр, поменьше, — приказал он, — сделай это под навесом скалы, вон там. Так его отсвет не будет подниматься прямо вверх, и его не станет видно дальше, чем мы это можем себе позволить. Господи, мне нужно выпить кофе, будь там солдаты, бизоны или ещё что!

Глену Маккенне он прорычал:

— Надеюсь, эти белые из Хила-Сити подойдут нам. Мне не нравится, что Зайбер не смог прийти. Я чую что-то неладное.

— Мне кажется, мы все чуем, — вмешалась старуха-скво. — Прежде всего, чертового засиженного мухами Энха, там, рядом с Хачитой. Если этот дурень мимбреньо не зароет падаль к рассвету, я собственной рукой пристрелю его между глаз и опущу в одну яму со стариком.

— Хорошая мысль, — отметил Санчес, молчаливый дезертир-мексиканец. — А я дам тебе два песо за труды.

— Заткнитесь вы, оба, — велел Пелон. — Я говорю с Маккенной.

— Как скажешь, хефе, — пожал плечами Санчес. — Ты знаешь, меня интересует только одно: золото Адамса.

— О, во имя любви пресвятого Христа! — отрезал Пелон. — Вы что, решили, будто я пришёл сюда нюхать мёртвых стариков-индейцев, или выбивать пулей камни из рук тупых чокнутых мартышек племени яки, или посылать полукровок — мексиканских ирландцев в Хила-Сити, чтоб те могли смыться с девкой из харчевни, или отстреливаться от солдат-бизонов? Меня тоже волнует золотой мираж, чёртов ты федералистский пёс!

— Легче, легче, — охладил его Санчес. — Ты ведь говорил с Маккенной, амиго.

— Ах да. Так вот, Маккенна, как я сказал, мне не нравится, что Зайбер не пришёл. Во всей Аризоне нет другого белого, которому бы я доверился либо кому доверились бы эти апачи, что со мной. Я согласился, потому что ты уверил меня, будто придёт сам Зайбер. Никто другой не подходит.

— Должен быть кто-то ещё, — проговорил белый золотоискатель тихо. — Беш ведь привёл этого нового человека, не так ли?

Пелон поглядел на него и сморгнул.

— Да, так. Я как-то не подумал об этом.

— Ну, так подумай. Ответ простой.

— Да?

— Конечно. Должен быть ещё один белый человек в Аризоне, которому апачи доверяют. Такой, о котором забыли и ты и я. Что ещё тут может быть?

Пелон достал свой длинный кольт из потайного места — под серапе.

— Об этом я позабочусь.

Сьюдадо! [23] — предупредил Санчес. — Не стреляй сразу. Давай сначала посмотрим.

Пелон испепелил его своей адской усмешкой.

— Ты, мексиканская собака, — произнёс он холодно, — что, думаешь, я тот, кто убивает ни за что? Я всегда смотрю, кто передо мной. Мой отец был беспримесной крови испанец. Он был человек чести, как я. Лишь индейцы да мексиканцы станут стрелять в человека, не видя лица.

— Как скажешь, хефе!

— Так и скажу!

— Знаю. Вот они идут. Интересно, кто бы это мог быть.

Любопытство Санчеса разделили все, стоя у маленького костерка, поддерживаемого Малипаи. Каждый в лагере имел свои собственные причины пристально вглядываться в окружающую тьму. Внезапно из ниоткуда вновь вынырнул Беш. Позади него на этот раз выступили трое белых людей в чёрных шляпах и следом — сутулый яки, Мартышка. Средний из трёх гостей двигался так же бесшумно, как его проводник-апаче. То был высокий человек крепкого сложения, не старый и не молодой, обладатель запоминающейся улыбки, которая озаряла его загорелое до черноты лицо, словно светом свечи. Он был, конечно, единственным белым человеком на всей территории, кто мог бы представлять Эла Зайбера, и никто из них о нём не подумал. Узнав его, Пелон Лопес первым радостно оживился.

— Бенито! — вскричал он, выбросив вперёд толстые руки в искреннем гостеприимстве. — Во имя Господне! Отчего я не подумал о тебе? Должно быть, как сказал Маккенна, я и правда старею.

Ухмыляющийся пришелец свободно пожал плечами. Он принял объятие предводителя разбойников, не отвергая и не возвращая горячего ответа. Когда мощный полукровка отпустил его, он слегка помахал в виде приветствия остальным и уселся у огня.

— Что ж, Пелон, — сказал он, — если ты не приглашаешь гостя, ему самому приходится себя пригласить. — Он обратил свою примечательную улыбку вверх, к встающей Малипаи, — Кофе, пор фавор, мадре,  — сказал он. — Никто из нас уже не молод, как в добрые старые времена…

 

14

«До свидания» в упор

 

Два других спутника Бена Колла — высокого, со спокойными глазами улыбчивого человека — были Вэчел и Деплен. Вэчел был маленьким человечком с крысиным лицом, который прошёл через ту же золотоискательскую одиссею, что и Маккенна, но дважды по стольку лет. Он был твёрд, и сух, и крепок, как корень мескита, и если кому и суждено будет добраться до Сно-Та-Хэй, — так это ему; но у него был дурной глаз, и Маккенне это не понравилось. Второй, Рауль Деплен, был мускулистый, румяный франко-канадец, более авантюрист, нежели золотоискатель. Он странно выглядел на засушливом Юго-Западе. Ему не свойствен был бегающий взгляд его спутника, но он пребывал во власти материалистической идеи богатства, подходя к ней с французской хитрецой, и Маккенна нашёл в нём столь же неудачный выбор партнёра.

Бена Колла он знал по молве и за последние десять лет видел его фото в различных окружных газетах. Знал, что тот был скаутом и поставщиком мулов для генерала Джорджа Крука во время войны с апачами, а также что он работал с Элом Зайбером в Сан-Карлосе. Он был, вероятно, после Зайбера самым почитаемым из белых среди апачей, как у замиренных, так и воевавших, относившихся к нему почти как к своему. Кроме того, он работал местным служителем закона в Аризоне в качестве заместителя шерифа, по крайней мере в двух округах.

Ходили, конечно, и другие слухи о Бене Колле, тёмные слухи, согласно которым он оказывался больше угонщиком скота, нежели скаутом на индейцев, больше наёмным телохранителем, нежели официальным заместителем шерифа. Но Глен Маккенна не мог позволить себе подобных тонкостей в характеристиках. Возможно, подмоченной репутации Колла придётся подождать суда при более подходящих обстоятельствах. Костёр Пелона Лопеса не был идеальным местом для обсуждения морали. При существующем положении в целях достижения равновесия приход Колла был желателен.

Двое спутников последнего были неизвестны и более-менее самозваными. Когда Бен Колл попытался вызвать интерес у жителей Хила-Сити к поездке за золотом Адамса, он получил в ответ лишь косые взгляды и враждебные оклики. Они не оторвали своих пяток от стойки бара. Бывшие служители закона, честные и бесчестные, не почитались в салунах пограничья.

Больше того, старые карты и индейские тайны тропы на Сно-Та-Хэй, давно утраченный каньон дряхлого чокнутого Адамса, были примерно столь же редкими, как украденный скот или клопы этих мест. Колл сам, ухмыляясь, сообщил Маккенне, что высмеял бы историю о Сно-Та-Хэй, будь та передана ему кем угодно, кроме Эла Зайбера. Но поскольку он согласился замещать скаута-немца в этом деле, ему ничего не оставалось делать, как только подобрать двух-трёх спутников, или четырёх, или даже одного и отправиться с индейцами на встречу с Гленом Маккенной, назначенную «где-то в горах Яки». Он сообщил последнему весьма откровенно, что у него не больше веры в своих спутников, чем у Маккенны, но они — белые, это даёт возможность несколько выравнять баланс на весах.

— А он, этот баланс, — добавил Колл, оглядев кольцо темнокожих последователей Пелона, — как будто сильно нуждается в подравнивании.

На что Маккенна мог лишь кивнуть в молчаливом согласии, подведя конец короткому обсуждению, которое им разрешил Пелон, и обратив разговор на их общую цель и задачу — путешествие в Сно-Та-Хэй и обнаружение неисчислимых сокровищ Утраченного Золота Адамса.

Маккенна и Колл вели свой предварительный разговор по-испански, поскольку не хотели быть понятыми Вэчелом и Депленом, и на быстром английском, когда хотели оставить позади Пелона и навострившую уши его компанию. Именно этот последний манёвр, заставивший предводителя бандитов нахмуриться тучей, и привёл к лающему приказу «заткнуться», поскольку они нервируют людей. Кроме того, пора было решать, как быть с солдатами-бизонами и с поездкой в Сно-Та-Хэй. Он, Пелон, не бесконечно здесь прописан, как они понимают. Колл в особенности должен быть солидарен с ним, поскольку как заместитель шерифа он помогал гонять Пелона во время весьма памятного визита эль хефе  через границу. Это был набег осенью 1887 года, тот, что довёл их до самого края, где живут явапаи. Помнит ли о нём Бенито? Ну конечно.

Бен Колл лишь с кротким выражением кивал на всё это, никоим образом не связывая себя. Слушая и наблюдая поведение бывшего заместителя шерифа, Маккенна ощущал растущую тревогу. Колл улыбался слишком часто. Его пожиманья плеч, кивки и ухмылки ровно ничего не выражают. Может ли быть, что другая сторона «истории о Колле», та, согласно которой он представал угонщиком, наёмным стрелком, вором-перевёртышем и «любимчиком индейцев» (то есть тайным поставщиком оружия), была правдой? И опять, она ничего не значила для Глена Маккенны…

Ни один белый в положении рыжебородого золотоискателя не почувствовал бы себя хуже с появлением спокойного, уравновешенного человека, столь известного и дружественного к апачам. Во всяком случае, он был уверен, что Колл не обрадуется расправе над Гленом Маккенной или белой пленницей. Но когда человека именуют полугероем-полубандитом и надёжные люди подтверждают обе версии, за таким человеком нужен глаз да глаз.

Пока подозрения росли, вытесняя первое радостное оживление Маккенны при виде Бена Колла, Пелон перешёл к своим заботам относительно выступления в Сно-Та-Хэй и соседства солдат-бизонов у Яки-Спринг.

— Теперь, — сказал он, завершая дружеские воспоминания, связанные с Бенито Коллом, — нам следует быстро решать, что мы будем делать утром. Или, точнее, как это сделать. Конечно, мы отправляемся в Сно-Та-Хэй.

— Конечно, — заявил Санчес.

— Конечно, — откликнулся Беш, юноша-чирикауа.

Бен Колл пожал плечами, улыбнулся. Глен Маккенна лишь повторил то же. Пелон собрался продолжать, двинув изуродованными шрамом губами. Мартышка опередил его.

— Думаю, — заявил злобный яки, — мне пора бросить всё и вернуться назад. Я соскучился по дому. Кроме того, когда выдаётся миг побыть наедине с кем-нибудь из белых, ты направляешь людей следить за мной. По крайней мере, у меня есть этот маленький скальп и этот длинный, — он поднял пряди волос бывших родителей девушки, — и их хватит пока что. Край совершенно переменился. Белых людей везде полно, и честного шанса убивать их, как в былые дни, не остаётся. Думаю, что я двинусь домой.

Когда он кончил, Пелон предупреждающе поднял палец.

— Не надо неприятностей, Мартышка. Не сделай такой глупости.

Глаза Мартышки засверкали. В них появилось дикое выражение.

Маккенна напрягся, Бен Колл — тоже, Пелон как будто нет. Остальные члены волчьей шайки лишь подались вперёд, выжидая.

— Я пришёл за волосами, — заявил яки, — ты обещал мне это. Золото мне не нужно. Это порок йори.

— У меня достаточно забот, — терпеливо сказал ему Пелон. — Будь добр, не добавляй новых, Моно. Ладно?

— Нет, — отрезал яки, отбрасывая чашку из-под кофе и поднимаясь на ноги. — Вы все мне надоели. Я уезжаю. Прощайте.

Он тут же двинулся к пасшимся лошадям за пределы скудно освещённого круга. Пелон Лопес не удерживал его. И не встал с места. Просто достал свой кольт из-под серапе и тихо позвал дезертира: «Мартышка», а потом, когда яки, остановившись, обернулся и откликнулся: «Да? » — он, кивнув ему, проговорил: «Прощай» — и свалил выстрелом в живот.

Наступила тишина, которую все ощутили словно туман или жаркий зной.

За это время Пелон поднялся, подошёл к тому месту, где беззвучно извивался на траве Мартышка. Подобрав камень размером с дыню, он раскроил голову яки и вернулся к огню.

— Патронов, — заметил он, — и так мало.

Бен Колл, которому подобные индейские шуточки были, вероятно, менее непривычны, нежели другим из присутствующих белых, сложил пальцы обеих рук.

— Да, — заявил он по-испански, — но тебе не следовало расходовать и этой одной пули. Солдаты, конечно, услышали.

— Ну, конечно, услышали, — улыбнулся Пелон. — А коли так, среди всех этих скал и крутых холмов да жёлтых гор, напоминающих сгнившие пни, как они узнают, откуда он раздался? Оттуда? Отсюда? Отовсюду?

— Верно, — согласился Бен Колл. — А потом, они к тому же солдаты-бизоны, а сейчас ночь. Они боятся тьмы. Знаешь, как и многие индейцы.

— Да, — кивнул Пелон, — и многие белые люди.

Политик Санчес, помахав рукой, добавил:

Си, амигос,  и даже некоторые мехиканос,  а?

На что раздался лёгкий смешок со стороны Пелона, и вождь бандитов, оттаяв, продолжал в более спокойном тоне:

— Взглянем на этот несчастный случай с более благоприятной стороны, — предложил он. — Неприятно терять столь славного бойца, как Мартышка, но следует быть честными: он поднял бы бузу среди нас, раньше или позднее, из-за этой своей безграничной ненависти к йори.  Как только мне стало ясно, что наша компания отправится из этого лагеря наполовину белой, Мартышка, естественно, уже был мёртв. — Он, защищаясь, выставил вперёд руки, как только увидел протестующие гримасы Маккенны, Вэчела и Деплена. — Не будьте столь поспешными в своих осуждениях, друзья, — сказал он. — Могли ли мы позволить Мартышке уехать отсюда, зная, что ему известны наши планы? Предпочёл бы кто-то из вас, чтобы столь точная информация стала достоянием, скажем, властей Хила-Сити? Или армейских офицеров, расквартированных поблизости? Ты, Бенито, — сказал он, выделяя Колла, — был бы ты доволен, будь твоё имя упомянуто вместе с моим в этом маленьком приключении? Я имею в виду после такого дела, как то, что у нас произошло на ранчо с белой девушкой?

— Нет, — ответил Колл просто, — едва ли.

— Думаю, что и так ты знаешь уже слишком много о верёвках, а, Бенито? — Он издал при этом свой быстрый лающий смех, и Колл, который был участником родео и определённо одним из лучших мастеров лассо на Юго-Западе, кивнул снова и без улыбки ответил:

— Да, амиго,  это так, человек может повредить себя, шутя с верёвкой.

— О да, — отвечал Пелон, — особенно если их держат другие, а, компадре?  Либо наброшены на ветвь удобного дерева? Прямо над твоей собственной осёдланной лошадью? С затяжной петлёй на висящем конце? Всё, конечно, только в шутку.

— Конечно, — ответил Бен Колл.

— Значит, мы поняли друг друга?

— Если ты хочешь сказать — понимаю ли я, что меня могут повесить за сделанное тобой на ранчо Стэнтонов, будь я пойман в компании с тобой, ответ положителен. Тут ты привёл важный аргумент. Я въехал в Хила-Сити только вчера. У меня могли быть неприятности при отчётности за день предыдущий. Продолжай.

— Что ж, — пожал плечами Пелон, указывая на Маккенну и белую девушку, — поскольку эти двое твоих друзей имеют ту же ставку в игре, что и ты — собственные жизни, — не надо долго спорить по поводу необходимости покончить с яки. Кроме того, для меня это был пундонёр.  Вопрос чести.

— Вот как? — осведомился Бен Колл. — Каким образом?

— Из-за моего договора с Маккенной, — ответил Пелон Лопес. — Я дал ему слово, что мы выедем из этого лагеря с одним белым человеком на его стороне на каждого из моих мучачос. После того, как ты смог найти только двух людей, выезжая из Хила-Сити, это создавало неловкость. Как хефе, мне нужно было по справедливости отреагировать на неё, уравнивая шансы.

Глен Маккенна оставил чашку с кофе. Даже прожив одиннадцать лет среди апачей, он был потрясён жестоким хладнокровием этого заявления.

— Ты хочешь сказать, — прервал он осторожно, — что убил этого индейца, чтобы уравнять стороны нашей группы?

Пелон пожал широкими плечами, извиняясь.

— Что ж, Маккенна, — осведомился он, — надеюсь, ты умеешь считать?

— Умею.

— Тогда посчитай вместе со мной: допуская, что Хачита поступит, как обещал, и отвезёт старого Энха на ранчерию Нана, в моей партии оставалось пять человек. Далее появляется Бенито с двумя гринго, и это составляло только четырёх с твоей стороны. Пять и четыре — неравные числа. И вот мой друг Мартышка предлагает решить эту проблему, оставив нас. Я всего лишь позаботился, чтобы он не переменил своё намерение, и, дьявол возьми, вот нас четверо на четверо. Спор чести разрешён достойно, и Пелон сдержал своё слово. Чего ещё тебе нужно?

Вопрос был явно риторическим. Но Беш, стройный потомок вождя чирикауа, Кочиса, не был искушён в подобных изяществах стиля.

— Только одного, — ответил он своим примечательным голосом. — Нужно пересчитать всех ещё раз.

— Что? — спросил Пелон, вставая. — Пересчитать? Зачем?

— Из-за Хачиты, — ответил Беш. — Он не едет на ранчерию Нана. Он поедет с нами в Сно-Та-Хэй.

С этими словами юноша-апаче встал тоже. Он и бандит-полукровка смерили друг друга взглядами сквозь пламя костра. Пелон нарушил молчание.

— Но это Хачита сказал, будто поедет на ранчерию Нана. Я не просил его ехать.

— Я говорю за Хачиту. Спрашивайте у меня.

— Ладно. Ты разрешаешь Хачите ехать с телом старика в деревню Нана?

— Нет.

— Почему?

— Не могу сказать.

— Это твоё последнее слово?

— Зависит от…

— От чего?

— От того, как ты поступишь с тем револьвером, который взводишь сейчас под серапе.

— Что ты хочешь сказать?

— Вынь револьвер и посмотришь.

— О-о? Ну, допустим. И что я увижу?

— Не знаю, — ответил Беш, — потому что не знаю, что видит человек, когда ему раскроят череп топором.

Лицо Пелона стало пепельно-серым. Глаза всех, кроме его собственных, были устремлены в ночную тьму у него за спиной. Он видел выражение изумления на лице Санчеса и остальных.

— Можно посмотреть? — спросил он Беша.

— Да, но очень медленно.

Пелон повернул свою большую голову с бесконечной осторожностью. Позади него, подняв сверкающий топор, готовый расколоть эту голову от плешивого темени до челюсти с бородой, ждал великан-мимбреньо, Хачита. Как он оказался там незамеченным и неуслышанным, представить себе было невозможно. Пелон Лопес не готов был ответить на этот вопрос, он повернулся к Бешу столь же осторожно, как только что к Хачите.

Пожав плечами, он улыбнулся, застывшими глазами глядя на привлекательного молодого апаче.

— Так, значит, твой друг Хачита отправляется с нами в Сно-Та-Хэй, — сказал он. — Подуй ветер в мою сторону, всё было бы по-другому.

— Да, — заметил Беш. — Ты учуял бы его по запаху.

— Может статься, я ещё учую его по запаху, — сказал Пелон.

Беш промолчал.

 

15


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 311; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.107 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь