Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Выслушав молитву Дабира Кхаса и Сакара Маллика, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Дорогой Дабир Кхас, ты и твой брат — Мои давние слуги».
Стих 208 аджи хаите дунхара нама `рупа' `санатана' аджи хаите — отныне; дунхара — (вас) обоих; нама — имена; рупа — Шри Рупа; санатана — Шри Санатана; даинйа чхада — откажитесь от смирения; томара — ваше; даинйе — смирение; пхате — разрывает; мора — Мое; мана — сердце. «Отныне вас будут звать Шрила Рупа и Шрила Санатана. Пожалуйста, откажитесь от своего смирения, ибо при виде его Мое сердце разрывается на части». КОММЕНТАРИЙ: Здесь описывается не что иное, как духовное посвящение, которое Шри Чайтанья Махапрабху дал Дабиру Кхасу и Сакару Маллику. Исполнившись смирения, они пришли к Господу, и Он признал их Своими давними, вечными слугами и изменил их имена. Из этого явствует, что после посвящения имя ученика должно быть изменено. шанкха-чакрадй-урдхва-пундра-дхаранадй-атма-лакшанам «После посвящения ученик должен получить новое имя, указывающее на то, что он является слугой Господа Вишну. Кроме того, с этого дня ученику следует наносить на тело и особенно на лоб тилак (урдхва-пундру). Это духовные знаки, представляющие собой отличительные черты истинного вайшнава». Это Стих из Уттара-кханды «Падма-пураны». Члены сахаджия-сампрадаи не меняют имен, поэтому их нельзя считать Гаудия-вайшнавами. Если после посвящения человек сохраняет прежнее имя, следует понимать, что он еще не избавился от телесных представлений о жизни.
Стих 209 даинйа-патри ликхи' море патхале бара бара даинйа-патри — полные раскаяния письма; ликхи' — сочиняя; море — Мне; патхале — посылали; бара бара — одно за другим; сеи — из этих; патри-двара — писем; джани — знаю; томара — ваш; вйавахара — образ жизни. «Одно за другим посылали вы Мне полные раскаяния письма. Из них Я понял, какую жизнь вы ведете».
Стих 210 томара хридайа ами джани патри-дваре томара — ваши; хридайа — сердца; ами — Я; джани — понимаю; патри- дваре — в этих письмах; тома — вас; шикхаите — научить; шлока — Стих; патхаила — послал; томаре — вам. «В этих письмах вы раскрыли ваши сердца. Поэтому, чтобы просветить вас, я послал вам один Стих, который звучит так».
Стих 211 пара-вйасанини нари вйаграпи гриха-кармасу «Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным».
Стих 212 гауда-никата асите нахи мора прайоджана гауда-никата — в Бенгалию; асите — прийти; нахи — нет; мора — для Меня; прайоджана — необходимости; тома — вас; дунха — обоих; декхите — увидеть; мора — Мой; ихан — сюда; агамана — приход. «Откровенно говоря, у Меня не было никаких дел в Бенгалии. Я пришел сюда только для того, чтобы увидеть вас».
Стих 213 эи мора манера катха кеха нахи джане эи — это; мора — Моего; манера — ума; катха — намерение; кеха — кто-либо; нахи — не; джане — знает; сабе — все; бале — говорят; кене — зачем; аила — пришел; рама-кели-граме — в деревню Рамакели. «Все спрашивают, почему Я пришел в эту деревню, Рамакели. Никто не знает, что у Меня на уме».
Стих 214 бхала хаила, дуи бхаи аила мора стхане бхала хаила — было очень хорошо; дуи бхаи — два брата; аила — пришли; мора — в Мое; стхане — место; гхаре — домой; йаха — идите; бхайа — страх; кичху — перед чем-либо; на — не; кариха — имейте; мане — в уме. «Очень хорошо, что вы пришли увидеться со Мной. А теперь возвращайтесь домой и ничего не бойтесь».
Стих 215 джанме джанме туми дуи — кинкара амара джанме джанме — рождение за рождением; туми — вы; дуи — оба; кинкара — слуги; амара — Мои; ачирате — скоро; кришна — Кришна; томайа — вас; карибе уддхара — спасет. «Жизнь за жизнью вы были Моими слугами. Я уверен, что очень скоро Кришна освободит вас».
Стих 216 эта бали дунхара шире дхарила дуи хате эта бали — сказав это; дунхара шире — на головы их обоих; дхарила — положил; дуи — две; хате — руки; дуи бхаи — два брата; прабху-пада — лотосные стопы Господа; нила — поставили; ниджа матхе — себе на головы. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 241; Нарушение авторского права страницы