Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Выслушав Рамананду Рая, Господь снова попросил его продолжать. Тогда Рамананда Рай сказал: «Высшее совершенство - служить Кришне с любовью, находясь в дружеских отношениях с Ним».



 

КОММЕНТАРИЙ: Когда преданный с любовью служит Господу, играя роль Его слуги, у него остается чувство страха, поскольку слуга всегда боится господина, несмотря на близость к нему. На этой ступени преданный испытывает перед Господом благоговейный страх. Поднявшись еще выше, он уже ничего не боится, так как считает, что находится с Господом на одном уровне. Тогда преданный полностью убеждается, что Господь Кришна - его друг и что Он не испытывает ни малейшего неудовольствия от того, что преданный общается с Ним на равных. Такое умонастроение называется вишрамбхой, то есть отсутствием почтительности. Когда преданный выбирает подобное умонастроение, оно перерастает в сакхья-прему, любовь к Верховному Господу в дружеских отношениях с Ним. На этом уровне приходит осознание равенства Господа и преданного.

 

Стих 75

иттхам сатам брахма-сукханубхутйа
дасйам гатанам пара-даиватена
майашританам нара-даракена
сардхам виджахрух крта-пунйа-пунджах

иттхам - так; сатам - тех, кто отдает предпочтение безличному аспекту Господа; брахма - безличного сияния; сукха - счастья; анубхутйа - постижением; дасйам - настроение слуги; гатанам - тех, кто принял; пара-даиватена - тем, кто является высшим объектом поклонения; майа-ашританам - для обычных людей, запутавшихся в сетях внешней энергии; нара-даракена - с Ним, подобным обычному мальчику; сардхам - дружески; виджахрух - играли; крта-пунйа-пунджах - те, кто в прошлом совершили огромное множество праведных деяний.

«„Ни те, кто познаё т себя, поклоняясь Брахману, или сиянию Господа, ни те, кто преданно служит Верховному Господу как своему повелителю, ни те, кто, запутавшись в сетях майи, считает Господа обычным человеком, не могут понять, что великие души, совершившие в прошлом огромное множество праведных деяний, теперь играют с Господом как Его друзья-пастушки“».

 

КОММЕНТАРИЙ: Эти слова произносит Шрила Шукадева Госвами (Бхаг., 10.12.11), восхищаясь удачей, которая выпала на долю пастушков, игравших с Кришной и обедавших с Ним на берегу Ямуны.

 

Стих 76

прабху кахе, - “эхо уттама, аге каха ара”
райа кахе, “ватсалйа-према - сарва-садхйа-сара”

прабху кахе - Господь говорит; эхо уттама - это превосходно; аге - дальше; каха - говори; ара - еще; райа кахе - Рамананда Рай отвечает; ватсалйа-према - служение Господу с родительской любовью; сарва-садхйа-сара - наивысшее совершенство.

Господь произнес: «То, что ты сказал, - превосходно. Однако, прошу тебя, поведай о еще более высоких отношениях».
Тогда Рамананда Рай ответил: «Высшее совершенство - служить Господу в настроении родительской любви».

 

КОММЕНТАРИЙ: Служение Господу с родительской любовью представляет собой более высокий уровень дружеских отношений. В дружеских отношениях присутствует чувство равенства, но, когда это чувство обогащается глубокой привязанностью, преданный достигает уровня родительской любви. В связи с этим ниже приводится Стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.8.46), в котором Шукадева Госвами восхищается горячей любовью, которую Махараджа Нанда и Яшода испытывали к Кришне.

 

Стих 77

нандах ким акарод брахман шрейа эвам маходайам
йашода ва маха-бхага папау йасйах станам харих

нандах - Махараджа Нанда; ким - какие; акарот - совершал; брахман - о брахман; шрейах - благочестивые дела; эвам - так; маха-удайам - принесшие (ему) высокое положение отца Кришны; йашода - матушка Яшода; ва - или; маха-бхага - самая удачливая; папау - сосал; йасйах - которой; станам - грудь; харих - Верховный Господь.

Рамананда Рай продолжал: «„О брахман, за какие благочестивые дела Махараджа Нанда получил в сыновья Верховную Личность Бога, Кришну? А какие праведные поступки совершала Яшода, что Сам Абсолют, Верховный Господь Кришна стал называть ее мамой и пьет ее молоко? “»

 

Стих 78

немам виринчо на бхаво на шрир апй анга-самшрайа
прасадам лебхире гопи йат тат прапа вимуктидат

на - не; имам - эту (любовь к Богу); виринчах - Господь Брахма; на - не; бхавах - Господь Шива; на - не; шрих - богиня процветания; апи - хотя; анга - на груди Вишну; самшрайа - нашедшая пристанище; прасадам - милость; лебхире - обрела; гопи - матушка Яшода; йат - которую; тат - ту; прапа - получила; вимукти-дат - от дарующего освобождение.

«„Милость дарующего освобождение Шри Кришны, которой удостоилась Яшода, недостижима для Господа Брахмы и Господа Шивы, и даже богиня процветания, которая всегда пребывает на груди Верховного Господа Вишну, никогда не удостаивалась ее“».

 

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.9.20). Однажды матушка Яшода решила связать Кришну веревкой, но ей никак не удавалось это сделать. Она уже было отказалась от своего намерения, когда Кришна наконец позволил ей связать Себя. Это еще одно восторженное высказывание Шукадевы Госвами, которое он сделал, рассказывая об играх Кришны Махарадже Парикшиту.

 

Стих 79

прабху кахе, - “эхо уттама, аге каха ара”
райа кахе, “канта-према сарва-садхйа-сара”

прабху кахе - Господь говорит; эхо уттама - это превосходно; аге - дальше; каха - говори; ара - еще; райа кахе - Рамананда Рай отвечает; канта-према - служение в настроении супружеской любви; сарва-садхйа-сара - наивысший уровень совершенства.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 238; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь