![]() |
Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху сел в лодку, а Гададхара Пандит, лишившись чувств, упал наземь.
Стих 143 пандите лана йаите сарвабхауме аджна дила пандите лана — взяв Пандита; йаите — идти; сарвабхаума — Сарвабхауме Бхаттачарье; аджна дила — дал наказ; бхаттачарйа кахе — Бхаттачарья сказал; утха — пожалуйста, встань; аичхе — такова; прабхура лила — лила Господа. Шри Чайтанья Махапрабху велел Сарвабхауме Бхаттачарье забрать Гададхару Пандита с собой. Бхаттачарья сказал Гададхаре Пандиту: «Встань, такова лила Шри Чайтаньи Махапрабху». Стих 144 туми джана, кршна ниджа-пратиджна чхадила туми джана — ты знаешь; кршна — Господь Кришна; ниджа-пратиджна — Свое обещание; чхадила — нарушил; бхакта крпа-ваше — чувствующий Себя обязанным преданному за его служение; бхишмера — деда Бхишмы; пратиджна ракхила — сохранил обещание. «Знай, что Сам Господь Кришна нарушил Свое обещание только ради того, чтобы дед Бхишма остался верен своему слову». Стих 145 сва-нигамам апахайа мат-пратиджнам сва-нигамам — Свою верность; апахайа — для того чтобы уничтожить; мат-пратиджнам — мое обещание; ртам — действительным; адхикартум — сделать еще больше; аваплутах — сошедший; ратха-стхах — стоящий на колеснице (Господь Кришна); дхрта — взято; ратха-чаранах — тот, кем колесо от колесницы; абхйайат — бросился; чалат-гух — сотрясающий землю; харих — лев; ива — как; хантум — убить; ибхам — слона; гата-уттарийах — тот, с кого соскользнула верхняя одежда. «„Чтобы я остался верен данному слову, Господь Кришна нарушил Свое обещание не брать в руки оружия на поле битвы Курукшетра. Теряя на ходу Свои одежды, Он спрыгнул с колесницы, схватил колесо от нее и ринулся на меня, как лев бросается на слона, чтобы убить его. От этого прыжка земля задрожала у Него под ногами“». КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна пообещал не сражаться в битве на Курукшетре и даже не брать в руки оружия. Но когда Бхишма дал слово, что заставит Господа нарушить Свое обещание, Господь соскочил с колесницы и, чтобы слова Бхишмы не пропали даром, схватил колесо от колесницы и бросился на него, готовый его убить. Этот Стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.9.37).
Стих 146 эи-мата прабху томара виччхеда сахийа эи-мата — таким образом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; томара — с тобой; виччхеда сахийа — переживая разлуку; томара пратиджна — твое обещание; ракша каила — защитил; йатна карийа — приложив огромные усилия. «Так и Шри Чайтанья Махапрабху, несмотря на боль разлуки с тобой, сделал все возможное, чтобы ты не нарушил свой обет». Стих 147 эи-мата кахи' танре прабодха карила эи-мата — так; кахи' — говоря; танре — его; прабодха карила — привел в чувство; дуи-джане — двое; шока-акула — обуреваемые горем; нилачале — в Джаганнатха-Пури; аила — вернулись. Этими словами Сарвабхаума Бхаттачарья привел Гададхару Пандита в чувство. Затем они оба, убитые горем, вернулись в Джаганнатха-Пури, Нилачалу. Стих 148 прабху лаги' дхарма-карма чхаде бхакта-гана прабху лаги' — ради Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарма-карма — от всех предписанных обязанностей; чхаде — отказываются; бхакта-гана — все преданные; бхакта-дхарма — обязанностей преданного; хани — оставление; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; на хайа — не является; сахана — тем, что можно вынести. Ради Шри Чайтаньи Махапрабху преданные были готовы отказаться от любых обязанностей, однако Господу Чайтанье не нравилось, когда преданные переставали исполнять свой долг. Стих 149 `премера виварта' иха шуне йеи джана премера виварта — переживания, связанные с любовными отношениями; иха — это; шуне — слушает; йеи джана — любой, кто; ачире — очень скоро; милийе — встречает; танре — его; чаитанйа-чарана — прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 235; Нарушение авторского права страницы