Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Артикли в устойчивых выражениях .



Идиом, которые должен знать каждый .

1.When pigs fly — После дождичка в четверг

2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно

3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!

4. The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока

5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то

6. Against the clock — К установленному сроку

7. You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре

8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте

9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого

10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени

11. It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра

12. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами

13. In a nutshell… — Если кратко, то…

14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет

15. Quick and dirty — Дешево и сердито

16. Shake a leg! —Шевелись!

17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое

18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали

19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)

20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит

21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа

22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое

23. Save your breath — Cохрани силы (не спорь)

24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась

25. Miss the boat — Поезд ушел

 

Идиомы о полезные выражения о времени

1.At the crack of dawn - C первыми петухами
2. At the eleventh hour - В последнюю минуту
3. A month of Sundays - Очень долгий срок
4. From dawn to dusk - Oт рассвета до заката
5. For donkey's years - Целая вечность, много лет
6. For the first time - В первый раз
7. From time to time - Иногда
8. How time flies! Как летит время!
9. In due course / time - В надлежащий срок
10. In the nick of time - Как раз вовремя
11. It's only a matter of time - Это всего лишь вопрос времени
12. In good time - Рано, заблаговременно
13. In time - Вовремя (как раз успеть, не опоздать)
14. In a flash / a twinkling - Мигом
15. It beats my time - Это выше моего понимания
16. It is only a matter / question of time - Это просто вопрос времени
17. Lost time is never found again. - Потерянного времени не воротишь
18. Once in a blue moon - очень редко
19. On the dot - Точно в срок, минута в минуту
20. Over time - С годами
21. On time - Вовремя (по расписанию)
22. (Only) time tell (Только) время покажет
23. The small hours - Часы после полуночи
24. The darkest hour is just before the dawn. - Никогда нельзя терять надежду на лучшее
25. To keep goo time - Идти точно (о часах), быть пунктуальным
26. To go with the times - Не отставать от жизни, идти в ногу со временем
27. Take your time! - Не спеши(те) !
28. Time is money - Время -деньги.

 




























Распространенные идиомы

a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок
airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать назад слова
go with the flow - плыть по течению
have a word with someone - поговорить о чем-то
in the same boat - в одинаковых условиях
lose track of - потерять из виду
lost for words - неспособный подобрать слова
lucky break - счастливый случай
make a living - зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment - под влиянием момента
once and for all - однажды и навсегда
save face - спасать репутацию
show promise - подавать надежды
so much the better - тем лучше
stand out - выделяться
stand to reason - логично, что
take advantage of - воспользоваться
take into account - принять во внимание
the coast is clear - все спокойно
to make a long story short - короче говоря
walk on air - летать от счастья
word for word - дословно, дословный

 







































Приветствия и прощания.

Hi, hello, bye и good-bye – тоже законные лидеры по частоте использования. Куда же без них.

Но чтобы слегка разнообразить свою речь, можно употребить и некоторые вариации:

How are you today (как дела)
bye-bye (пока-пока)
see you later (увидимся позже)
see you soon (до скорой встречи)
till next time (до следующего раза)
good luck (удачи)
see ya (чао, свидимся)
farewell (прощайте! – высокопарное словечко)
take care (береги себя)
talk to you later (поговорим с тобой позже)
until we meet again (до новой встречи)
I’ll be back (я еще вернусь – а почему бы и нет)












Варианты согласия или несогласия, а также для воздержавшихся

Слово, о которое разбиваются даже самые убедительные аргументы – Really? Русский аналог побогаче будет: «Че, правда, что ли? Да ладно!».

Помимо этого беспроигрышного варианта можно выразиться и более деликатно:

Maybe (возможно)
Yes, sure (да, конечно)
You are right (вы правы)
It can hardly be so (вряд ли это так)
Very well (очень хорошо)
Most likely (очень похоже на то)
Most unlikely (непохоже на то)
Not a bit! / No such thing (ничего подобного)
I believe so / suppose so (полагаю, что это так)
I doubt it (сомневаюсь)
Naturally (естественно)
No way (ни в коем случае)
Exactly so (именно так)
Quite so (вполне верно)
I agree with you (согласен с вами)
I’m afraid so (боюсь, что так)
In a way / to a certain extent (в каком-то смысле)
No doubt (несомненно)
No go / nothing going (конечно, нет)
What’s the idea of (что за чушь)
Not for a moment (никогда в жизни)
Nowhere near (даже не близко)






















Полезные фразы

Мне кажется — It seems to me;
Так или иначе — Somehow or other;
Я привык — I'm used (to it);
Нет сомнения, само собой — No doubt about it;
Вот и всё — That's all;
Ну и фиг с ним — Good riddance;
Осторожно — Cheezit;
Будь осторожен, внимателен — Be careful;
Придержи язык — Keep your tongue;
Разговор кончен — Forget it; it's gone and done with;
Оставь меня в покое — Leave me alone; let me be;
Либо да, либо нет — Take it, or leave it;
Не говоря уже о ... — Let alone ...
Поживем-увидим — It remains to be seen;
Кто его знает — Who knows; God knows;
Дай мне подумать (вспомнить) — Let me think;
Дай мне секунду подумать — Let me see;
Кстати — By the way;
В дополнение — By way of addition;
Я думаю, ты прав — I think you are right.

 




















Артикли в устойчивых выражениях .

1) Неопределенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:

a few — несколько

a little — немного

a lot of — много
a great deal of — много
a good deal — много
as a rule — как правило
as a result — в результате
as a matter of fact — собственно говоря
at a speed of — со скоростью
at a time when — в то время когда
for a while — на некоторое время
for a long (short) time — в течение долгого (короткого) времени
in a low (loud) voice — тихим (громким) голосом
to be in a hurry — спешить
to go for a walk — идти гулять
to have a cold — быть простуженным
to have a good time — хорошо провести время
to have a mind — намереваться
to have a look — взглянуть
to have a smoke — закурить
to have a rest — отдохнуть
to take a seat — сесть
to tell a lie — солгать
It is a pity. — Жаль.
It is a pleasure. — С удовольствием.
It is a shame! — Какой позор!
What a shame! — Какой позор!

 

2) Определенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений :
by the way — между прочим
in the morning — утром
in the afternoon — днем
in the evening — вечером
in the country — за городом, в деревне
in the past — в прошлом
in the present — в настоящем
in the future — в будущем
in the distance — вдали
in the plural — во множественном числе
in the singular — в единственном числе
in the street — на улице
just the same — то же самое
on the one hand…on the other hand — с одной стороны…с другой стороны
on the right (left) — справа (слева)
n the whole — в целом, в общем
out of the question — невозможно, исключено
the other day — на днях (по отношению к прошлому)
the day after tomorrow — послезавтра
the day before yesterday — позавчера
to go to the theatre (the cinema) — пойти в театр (кино)
to go to the country — уехать за город
to pass the time — проводить время
to play the piano (guitar, violin, etc) — играть на пианино(гитаре, скрипке и пр.)
to tell the truth — сказать правду, но говоря о лжи, пользуются неопределенным артиклем — to tell a lie
to tell the time — сказать, который час
to the right (left) — направо (налево)
What is the time? — Который час?

 

3) Артикль отсутствует в ряде устойчивых словосочетаний, например:
Существительное, неотделимое от глагола.
В ряде застывших словосочетаний глагольного характера существительные сливаются с глаголами, соответственно утрачивая и артикль:
to ask permission — просить разрешения
to be in bed — лежать в постели, болеть
to be at home — быть дома
to be at school — быть в школе
to be at table — быть за столом (за едой)
to be in town — быть в городе
to be on holiday — быть в отпуске
to declare war — объявить войну
to go by water (air, sea, land) — передвигаться водным (воздушным, морским, сухопутным) путем
to go home — пойти домой
to go to bed — ложиться спать
to go to school — ходить в школу (учиться)
to go to sea — стать моряком
to go to town — поехать в город
to keep house — вести хозяйство
to leave school — закончить школу
to leave town — уехать из города
to make haste — торопиться
to make use of — использовать
to play chess (cards, football, tennis, hockey, etc.) — играть в шахматы (карты, футбол, теннис, хоккей и т.д.)
to take care — заботиться
to take part — участвовать
to take place — происходить
to go/(travel, come, arrive) by bus/(car, boat, ship, plane, air, train — ехать (путешествовать, приехать) автобусом (машиной, теплоходом, самолетом, поездом)
at breakfast (dinner, lunch, supper) — за завтраком (обедом, ленчем, ужином)
at hand — под рукой
at home — дома
at night — ночью
at peace — в мире
at present — в настоящее время
at school — в школе (на занятиях)
at sunrise — на рассвете
at sunset — на закате
at table — за столом
at war — в состоянии войны
at work — на работе
by air — по воздуху
by chance — случайно
by day — днём
by hand — от руки
by heart — наизусть
by land — по суше
by sea — морем
by mail — по почте
by means of — посредством
by mistake — ошибочно
by name — по имени
by night — ночью
by phone — по телефону
by post — по почте
by train (tram, boat, bus, taxi и т.д.) — поездом (трамваем, пароходом, автобусом, такси и т.д.)
in conclusion — в заключение
in debt — в долгу
in detail — подробно
in fact — действительно
in mind — мысленно
in time — вовремя
in trouble — в беде
on board — на борту
on business — по делу
on credit — в кредит
on deck — на палубе
on foot — пешком
on holiday — в отпуске
on sale — в продаже

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 292; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь