Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Шри Сатьямангалам Венкатарама Айяр



РАМАНА САТ-ГУРУ

1. Милостивый Господь, рожденный в том месте,

которое с наслаждением восхваляли славные боги небес,

в знаменитом Тиручули,

Это Рамана Cam -Гуру.

Припев:   Рамана Cam -Гуру, Рамана Cam -Гуру,

Рамана Cam -Гуру, мой Господь!

Рамана Cam -Гуру, Рамана Cam -Гуру,

Рамана Cam -Гуру, мой Господь!

2. Рожденный любовью Красоты, Алагу и Сундарама1,

Он – море нектара, пребывающее в Аруначале.

Движимое Любовью, бесформенное Единое

сначала приняло форму Шивы, оседлавшего быка,

А сейчас ОНО – это Рамана Cam -Гуру.

Припев.

3. Чистейшее Знание излилось словно море Любви

к прекрасной пещере Вирупакша на Горе Аруначала

и приняло форму этого чистого Бытия,

Раманы Сат-Гуру!

Припев.

4. Он поверг наземь своего противника – Иллюзию –

и наступил на неё;

Он покончил с хитрыми чувствами и всей прошлой кармой –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

5. Его, моего Господа и Учителя,

принял и заключил в Себе Господь Аруначалы –

Милость приняла форму этого Учителя,

находящегося здесь в качестве божественного дерева,

исполняющего желания,

Раманы Сат-Гуру!

Припев.

6. Он стал невнимателен к трём телам

и жил благодаря трём чистым состояниям,

не наслаждаясь этой преходящей мирской жизнью, –

Рамана Сат-Гуру.

Припев.

7. Рассматривая душу этого тела Сверхдушой вселенной,

Оставаясь спокойным, созревая,

Его сердце стало единым со всей вселенной.

Поэтому блажен Рамана Сат-Гуру!

Припев.

8. Он, имевший своим Гуру Шиву – золотого оттенка,

прославленного, с прекрасными матовыми волосами,

Стал единым с Ним,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

9. Он пропитывает пять элементов.

Он не ограничен пятью оболочками.

Он удаляет беспокойства своих преданных

и дарует им джняну.

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

10. Три гуны не преграждают Ему путь.

Он – главный Бог, свободный от примеси.

Достойные ищут, служат и падают к Его стопам,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

11. Он – совершенное Сознавание,

полностью осведомлённое о Первопричине и её следствиях.

Своего противника – иллюзию – разрушил и развеял Он –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

12. Его Стопы прославлены восхвалениями всех богов,

собравшимися вокруг Него в смиренной преданности.

Как Путь, Дверь и Властелин чистого Знания стоит Он –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

13. Господь Вед, сокровище Вед, Он – олицетворение Вед.

Наслаждающийся вечной жизнью,

завоеванной силой своей Любви, Он –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

14. Он – состояние турия, чистое Пространство,

сцена для Его игры в мир.

Свидетель, пропитывающий семь миров и всю вселенную,

Сам остающийся незапятнанным,

Он трансцендентален – Рамана Сат-Гуру.

Припев.

15. Он – сок сладкого плода, созревшего на древе Сознавания.

Одно с ТЕМ, Он всецело остаётся Собой

как Бытие-Сознание-Блаженство,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

16. Он – возлюбленный Господь,

живущий в полости моего Сердца, в согласии со мной,

словно соль в воде.

Он – словно отец, Он – как мать.

Он – это удивительная Реальность Сама – Рамана Сат-Гуру!

Припев.

17. Свободный от причиняющих беспокойство

состояний бодрствования, сна и глубокого сна,

Совершенно недостижимый речью,

Смысл махавакьи "Ты еси ТО" –

Это Рамана Сат-Гуру!

Припев.

18. Вечно существующая Реальность и есть этот брахман,

вышедший за пределы каст и вероучений,

Безначальный незапятнанный Господь Знания,

Свет, открытый в Любви, –

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

19. Океан доброты, не поддающийся описанию,

справедливый и праведный человек в глазах знающих,

Он – очищенная патока необычайной сладости.

Его форма суть единство индивидуального "я"

и Высочайшего Я,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

20. Почитателям, искренним в преданности,

Он дарует Знание, что открывает берег Освобождения,

Он – тот, кто поднимает флаг, извещающий об этом,

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

21. Сделай меня своей собственностью,

отзывая дурные склонности моего ума,

борющегося в открытых челюстях коварных чувств

с их дьявольскими активностями,

О Рамана Сат-Гуру!

Припев.

22. Мечом чистого Знания срази безжалостного демона Неведения,

ныне правящего как эго в этом теле,

О Самолучезарная жемчужина!

Рамана Сат-Гуру!

Припев.

23. Шри Рама, удовольствие Пути Солнца,

знаменитый Брахма на лотосе,

Шива с Его оленем и копьем,

Кумарадэва великого тапаса...

Все они – это наш Рамана Сат-Гуру!

Припев.

24. Привет, о блаженное существо в святая святых моего сердца!

Привет Твоему Лицу!

Салют Твоему Сердцу!

Салют Твоим Стопам, о Господь Рамана Cam -Гуру.

Припев.

25. Молю, помести Свои Стопы на голову певца этого гимна,

стоящего перед Тобой и пылко умоляющего Тебя,

Свои блаженные Стопы, вкусные, словно сладостный нектар. Рамана Сат-Гуру!

Рамана Cam -Гуру , Рамана Cam -Гуру ,

Рамана Cam -Гуру , мой Господь!

Рамана Cam -Гуру , Рамана Cam -Гуру ,

Рамана Cam -Гуру , мой Господь!

 


ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ В ЖИЗНИ
БХАГАВАНА ШРИ РАМАНЫ МАХАРШИ

1879 30 декабря, понедельник, День Ардра Даршан – родился в 1 час ночи, в Тиручули1.

1891 Переезжает в Диндигал после завершения начального об­разования в Тиручули.

1892 18 февраля: смерть отца, Сундарама Айяра. Переезжает в Мадурай. Учеба в Средней Школе Скотта и Высшей Шко­ле американской миссии.

1895 Ноябрь: слышит об "Аруначале" от одного из старших родственников.

1896 Середина июля: "Переживание смерти" в Мадурае, закон­чившееся полным и постоянным осознанием Атмана, Само-реализацией.

       29 августа, суббота: оставляет Мадурай ради Аруначалы.
1 сентября, среда: прибывает к Аруначале. Останавлива­ется в различных помещениях Великого Храма, внутри Тысячеколонного Зала, в Патала Лингаме, иногда в гопуре (храмовой башне).

1897 Начало года: переходит в Гурумуртам, святыню на окраи­не города.

       Пребывает в святыне и в примыкающей манговой роще.

1898 Май: Нелиаппа Айяр, родной дядя, посещает Шри Бхага­вана в манговой роще.

       Сентябрь: переходит в Павалаккунру.

       Декабрь: Мать, Алагамма, посещает Шри Бхагавана в Па­валаккунру.

1899 Февраль: переходит на Гору, Аруначалу. Живет в различ­ных пещерах Горы, но обычно в пещере Вирупакша, ис­пользуя пещеру у мангового дерева как местожительство летом.

1900 Отвечает на вопросы, поставленные Гамбирамом Сешайя-

1902 ром в пещере Вирупакша (позднее беседа издана как "Само-исследование").

1902 Отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая ("Кто я?").

1905 Во время эпидемии чумы на шесть месяцев переселяется в Пачайамман Койл, а затем возвращается к Горе.

1907 18 ноября: важная встреча между Шри Бхагаваном и Ка­вьякантхой Ганапати Муни. Бхагаван дает Муни упадешу.

1908 Январь – март: живёт в Пачайамман Койл (с Ганапати Муни и другими) и снова возвращается обратно в пещеру Вирупакша.

       Переводит прозой на тамили сочинения Шанкарачарьи: Вивекачудамани и Дрик Дришья Вивека1.

1911 Ноябрь: Ф. X. Хэмфри, первый представитель Запада, встречает Шри Бхагавана.

1912 Второе переживание смерти (у Черепашьей скалы) в при­сутствии Васудэвы Шастри и других.

1914 Обращается к Аруначале со стихотворной молитвой об избавлении матери от болезни.

1915 Ради матери написана "Песнь об аппаламе". Следующие произведения также написаны за период пребывания в пещере Вирупакша:

       "Свадебная гирлянда посланий Аруначале",

       "Одиннадцать строф Аруначале",

       "Восемь строф Аруначале",

       перевод Дэвикалоттары,

       перевод работ Шанкарачарьи: "Гимн Дакшинамурти", "Гуру стути", "Хастамалака стотра".

1916 Перебирается в Скандашрам.

1917 Сочиняет "Пять драгоценностей Аруначале" на санскрите (Аруначала Панчаратнам).

       Мать селится в Скандашраме. Ганапати Муни написал по­эму "Шри Рамана Гита".

1922 19 мая, пятница: махасамадхи матери (с помощью Шри Бхагавана она достигает Освобождения).

       Середина декабря: перебирается к нынешнему местона­хождению Шри Раманашрама.

1927 Сочиняет "Сорок стихов о Реальности" на тамили (Улладу Нарпаду) и на языке малаялам.

1936 Переводит на малаялам "Шри Рамана Гиту".

1939 1 сентября, четверг: Бхагаван закладывает Храм Матру­бхутешвары (Божественной Матери).

1940 Выбирает 42 стиха из Бхагавад-Гиты и переводит их на тамили и малаялам.

1946 1 сентября: празднование золотого юбилея прибытия Шри Раманы к Аруначале.

1947 Февраль: сочиняет "Пять стихов об Атмане" (Экатма Панчакам) на телугу и тамили.

1948 18 июня: с помощью Шри Бхагавана корова Лакшми до­стигает нирваны (Освобождения).

       Переводит на тамили Атма Бодха Шанкарачарьи.

1949 17 марта, четверг: ритуал освящения (кумбхабхишекам) Храма Божественной Матери в присутствии Шри Бхага­вана.

1950 14 апреля, пятница: Брахманирвана Шри Бхагавана в 8.47 вечера. В этот момент внезапно появившаяся звезда, ярко сияя, проходит с юга, медленно двигается по небу к северу и исчезает за пиком Аруначалы. Её видели многие в различных частях Индии.






ГЛОССАРИЙ

Цель настоящего глоссария – разъяснить используемые в тексте сло­ва и термины (главным образом, на санскрите) и указать их произноше­ние.

В санскрите и тамильском языке нет системы ударения, как в русском языке, но имеется система долгих и кратких звуков. Все долгие гласные находятся под ударением, а краткие нет. Поэтому одни слова могут иметь несколько ударений, а другие вообще не содержать ударения. Точная транслитерация с санскрита невозможна без применения специальных фонетических символов. В связи с этим ниже приводится также и латин­ская транслитерация как наиболее распространенная. Она дается в упро­щенной форме, пусть не всегда совершенно точной, но достаточной для духовного практика. Показано четкое различие долгих и кратких глас­ных звуков: долгие звуки помечаются сверху черточками.

Гласные a, i, u сходны с русскими "а", "и", "у", если не учитывать различий по долготе-краткости. Произношение этих гласных приблизи­тельно следующее:

а – как звук "а" в первых двух слогах слова "хорошо" и в последнем слоге слова "папа";

ā – как звук "а" в первом слоге слова "папа";

i – как "и" в первом слоге слова "институт";

ī – как "и" в слове "близость";

u – как "у" в слове "бутылка";

ū – как "у" в слове "буря".

Звуки е (сходный с русским "эй") и о (сходный с русским "о") – всегда долгие.

В латинской транслитерации сочетание "jna", в какой бы части слова оно ни встретилось, есть попытка выразить звук, специфический для сан­скрита. Индийские санскритологи допускают несколько вариантов его произношения, которые приближенно описываются как:

– носовое "ngya" (с "ng", как в английских словах running, walking и т. п.);

– твердое "gya" (соответствующее русскому "гья");

– мягкое "nya", как в слове "Ваня".

Однако, поскольку в традиционном произношении таких слов, как jnana и prajnana, в русском языке звучит слог "джня", эта традиция удер­живается и в русской части настоящего глоссария.

При устном воспроизведении санскритского текста обычно допуска­ется ряд фонетических условностей, приближающих произношение санс­критских звуков к родному языку читающего. В нашем случае при произ­несении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязатель­ное для русского языка ударение проставляется в согласии с просодикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти условия не всегда совпадают с грамматически верными с позиций санскрита. В част­ности, при наличии нескольких долгих слогов ударение ставится на по­следнем из них, если этот слог не последний в слове (sākshātkāram – сакшаткара), а иначе – на предпоследнем (dhāranā – дхарана).

А

абхаса – ābhāsa – видимость, кажимость.

абхиджня – abhijnā – прямое восприятие.

абхимана – abhimāna – привязанность; высокомерие, самомнение.

абхичара прайогам – abhichāra prayōgam – черная магия.

абхишека – abhishēka – смывание водой и тому подобное лингама (см.) Шивы (см.) и других священных объектов.

абхьяса – abhyāsa – усердная духовная практика.

абхьяси – abhyāsi – тот, кто практикует абхьясу (см.).

аварана – āvarana – окутывание.

аварта – āvarta – вихрь; водоворот.

авастха трайя – avasthā traya – три состояния сознания (бодрствование, сновидение и глубокий сон).

аватара – avatār – воплощение Бога.

авидья – avidyā – незнание; неведение.

авритта чакшус – āvritta chakshus – взгляд, обращенный вовнутрь.

агами (агами карма) – āgāmi (agami karma) – новая карма (см.), накоплен­ная в нынешней жизни и переносимая для отработки в будущие пе­ревоплощения.

адвайта – advaita – недвойственность, часто неправильно называемая "монизм"; также и философское учение недуализма, адвайта-ведан­та (см.).

адва йта-веда нта – advaita vēdanta – направление Веданты (см.), свя­занное с учением недуализма.

аджа та ва да – ajāta vāda – теория непричинности в адвайта-веданте (см.), доказывающая, что творения мира не было вообще.

а джня – ājnā – власть; приказ.

аджня на – ajnāna – незнание, противоположность джняны (см.).

А́дитья – Aditya – одно из имен бога солнца, которое Шри Рамана упот­ребляет, говоря о шлоках (см.) (IV, 1) и (IV, 4) Бхагавад-Гиты [в русских переводах используют имя "Вивасват"].

А́ди Шанкарачарья – Adi Shankaracharya – букв.: "первый наставник Шан­кара", ибо слово "Шанкарачарья" издавна употребляется как титул главы каждого религиозного ордена, основанного при жизни пер­вым, Ади, Шанкарой (см.).

адхара – ādhāra – опора.

адхиштана – adhishthāna – основа, субстрат.

адхьяропа – ādhyāropa – наложение; ошибочное знание.

адхьясика – adhyāsika – наложенное, отраженное.

адьятмика шакти – ādyātmika shakti – сила Атмана.

акара – ākāra – форма, внешний вид.

акаша – ākāsha – эфир; пространство.

акашавани – ākāshavani – голос, приходящий с небес.

акритопасака – akritopāsaka – тот, кто практикует медитацию,
упасану (см.).

акхандакара вритти – akhandākāra vritti – целостное переживание.

амрита – amrita – нектар Бессмертия.

амрита нади – amrita nādi – наименование одного из йогических нервов.

анава – ānava – ограничение.

анади – anādi – не имеющий начала.

анахата – anāhata – наименование одной из йогических чакр (см.).

ананда – ānanda – Блаженство.

анандамайя коша – ānandamaya kōsha – оболочка блаженства.

аннамайя коша – annamaya kosha – оболочка грубой материи.

Аннамалай – Annamalai – тамильское имя Аруначалы (см.).

антардхана – antardhāna – исчезновение из виду.

антармукхи манас – antarmukhi manas – ум, обращенный вовнутрь.

антах (антар) – antah (antar) – внутренний.

антах каранам – antah karanam – внутренний орган.

антах пранаяма – antah prānāyāma – внутренний контроль дыхания.

ану – anu – атом.

an – ар – вода.

апавада – apavāda – опровержение; устранение.

апана – аpānа – жизненная сила, движущаяся вниз.

апарокша – aparoksha – прямой; непосредственный.

А́рдра – ārdrā – звезда в созвездии Ориона.

Арджуна – ученик Шри Кришны (см.).

артха вада – artha vāda – вспомогательные аргументы или теории.

аруна – aruna – красный.

Аруначала – Arunāchala – священная гора в Южной Индии, где Шри Рамана провел всю Свою взрослую жизнь (1896 – 1950); Бог Шива (см.), воплощенный в горе, выступающий как безмолвный Учитель на Пути Знания (см. Аруначалешвара; Дакшинамурти), Гуру (см.) Бхагавана Шри Раманы Махарши.

Аруначалешвара – Arunachaleshwara – букв.: "Господь Аруначала"; Ару­начала (см.) как личный Бог, воплощение Шивы, или Абсолюта.

арупа – аrūpa – бесформенный.

асамша кти – asamshakti – непривязанность.

а сана – āsana – поза или место.

а сат – asat – букв.: "не-Сат (см.)"; нереальное, непостоянное, несуще­ствующее, т. е. отличающееся от Бытия.

асу ра – asura – демон.

атиашрама – atiāshrama – выше четырех стадий жизни.

ативахика шарира – ātivāhika sharira – тонкое тело, которое остается после разрушения физического тела и несет индивидуума в другие миры.

ати джаграт – ati jāgrat – выше бодрствования.

ати шунья – ati shūnya – выше пустоты.

Атман, или атма – ātman; ātma – чистое Я, выражаемое чувством "Я есмь"; Абсолют, высочайшее Бытие, конечная Реальность, Брах­ман (см.).

атма-в uч a pa – ātma vichāra – само-исследование, практика тщательного исследования, или внимания к чувству "я", с целью узнать "Кто я?".

атма джняни – ātma jnāni – тот, кто осознал Себя, Атмана (см.).

атма ништа – ātma nishta – пребывание в Атмане (см.).

атманусандхана – ātmanusandhāna – постоянное размышление об Атмане (см.).

атьянта вайрагьям – atyanta vairagyam – абсолютное бесстрастие.

ахам – aham – принимает различные значения в зависимости от контек­ста: Я (истинное переживание Атмана); "я" (иллюзорное чувство индивидуальности, вызванное неправильным отождествлением чув­ства "Я" с телом).

ахам Брахмасми – aham Brahmāsmi – махавакья (см.) "Я есмь Брахман".

ахамкара (или аханкара) ahamkāra – букв.: «создающая "я"»; способ­ность, обычно называемая "эго", вызывающая отождествление ис­тинного Я, Атмана, с иллюзорным "я"; чувство личности.

ахимса – ahimsā – ненасилие.

ачала – achala – недвижимое; холм или гора.

ачит – achit – букв.: "не-Чит (см.)" т. е. отличающееся от Сознания.

ашуддха – ashuddha – нечистый.

Б

бандха – bandha – букв.: "пребывающий в зависимости"; человек, кото­рый не осознал Себя, Атман.

бандха хету – bandha hētu – причина зависимости.

бахир мукхи манас – bahir mukhi manas – ум, обращенный вовне.

бахир пранаямам – bahir pranayamam – внешний контроль дыхания.

бахудака – bahūdaka – странствующий санньясин (см.).

бинду – bindu – точка или пятно (термин, используемый в тантризме как символ вселенной в ее непроявленном виде).

Брахмавид – Brahmavid – тот, кто осознал Брахмана (достиг ступени "Само-реализация"; см. джняна бхумики).

Брахма-вид-вара – Brahma-vid-vara – лучший среди знатоков Брахмана (достигший ступени "непривязанность").

Брахма-вид-варишта – Brahma-vid-varishta – самый лучший среди знато­ков Брахмана (достигший ступени "трансцендентальность").

Брахма-вид-варья – Brahma-vid-varya – самый лучший среди знатоков Брахмана (достигший ступени "невосприятие объектов").

Брахмаджняна – Brahmajnāna – Знание (осознание) Брахмана (см.).

Брахмаджняни – Brahmajnani – тот, кто осознал Себя.

брахмакара вритти – brahmakāra vritti – мысль о Брахмане; ум, обращен­ный вовнутрь.

Брахман – Brahman – безличный Абсолют в индуизме.

Брахма ништа – Brahmanishta – тот, кто установился в Брахмане.

брахмахатья – brahmahatya – грех убиения брахмана.

брахмачарин – brahmachāri – букв.: "пребывающий в Брахмане". Обычно используется для человека, соблюдающего обет целомудрия.

брахмачарья – brahmachārya – целомудренный ученик; первая стадия жиз­ни индуиста.

Будда – Buddha – тот, кто сознаёт; пробуждённый.

буддхи – buddhi – интеллект.

бхавана – bhāvana – представление или отношение и особенно духовное – к Богу и садхане (см.); непрерывная медитация; устойчивая кон­центрация ума.

бхаджана – bhajana – пение восхвалений Богу, особенно хором.

бхакта – bhakta – преданный, почитатель.

бхакти – bhakti – преданность Богу; Любовь.

бхакти марга – bhakti marga – путь Преданности.

бхашьякара – bhashyakara – комментатор (священных текстов).

бхеда – bheda – различие, разница.

бхога – bhōga – удовольствие, наслаждение.

бхога хету – bhoga hētu – причина наслаждения.

бхума – bhūmā – всеобъемлющий; Абсолют.

В

ва да – vāda – теория; диспут.

ВайкунтхаVaikuntha – обитель Вишну (см.).

вайра гья – vairāgya – бесстрастие; непривязанность.

вайшна в – Vaishnavite – преданный Вишну, вишнуит.

ва йю – vāyu – жизненное дыхание.

варна шрама дхарма – varnāshrama dharma – дхарма (см.) различных каст и стадий жизни.

ва сана – vāsana – привычка ума; скрытая склонность или впечатление.

ва сана кша йя – vāsana kshaya – прекращение васан (см.).

Васиштха – известный мудрец и автор 7-й книги Ригведы. Его наставле­ния Шри Раме (см.) составляют основу Йога-Васиштхи.

вачьяртха – vāchyārtha – буквальный смысл.

Васту – Vastu – сущность, реальность.

вибхакти – vibhakti – разделение.

вибхути – vibhūti – священный пепел; Милость Бога; сверхъестественная сила.

виварта вада – vivarta vāda – теория, что Брахман появляется как мир, душа и Бог, словно верёвка, кажущаяся змеей (хотя на самом деле она и не меняется).

вивечана – vivēchana – различение.

видеха мукта – vidēha mukta – тот, кто освобожден после смерти.

видеха мукти – vidēha mukti – Освобождение после смерти.

виджняна – vijnāna – особое знание; духовное знание.

виджнянамайя коша – vijnānamaya kōsha – оболочка интеллекта.

виджнянатма – vijnanatma – невежественное "я".

видья – vidyā – знание; изучение.

вийога – viyōga – разделение.

вичара – vichāra – исследование (см. атма-вичара).

вичара марга – vichāra mārga – духовный путь исследования.

вичарана – vichārana – исследование (см. атма-вичара).

Вишва – Vishva – индивидуум в состоянии бодрствования.

вишварупа (даршан) – vishvarūpa (darshana) – Бог, видимый как охваты­вающий форму вселенной.

вишишта – vishishta – ослабленный; разбавленный; ограниченный.

вишишта-адвайтин – vishishtādvaitin – тот, кто принимает модифициро­ванную форму недвойственности, основанную на учении южноин­дийского святого Рамануджи.

Вишну – Vishnu – одно из трёх главных божеств индуизма, хранитель вселенной. Вишну периодически воплощается (обычно в человече­ском теле) ради наказания злодеев и поддержки добра в мире.

вишранти – vishrānti – отдых, покой, тишина.

вритти – vritti – видоизменение ума.

вьявахара (вьявахарика) – vyavahāra (vyāvahārika) – эмпирическая (с от­носительной точки зрения).

вьявахара сатья – vyavāhara satya – феноменальное существование.

Г

Гаятри – Gāyatri – наиболее известная ведическая мантра (см.): "Пусть тот обожаемый, полный Света (Бог), просветит нас, медитирующих на Нём".

г ony pa – gōpuram – надвратная башня индуистского храма в Южной Ин­дии.

грантхи – granthi – узел неведения.

грихастха – grihastha – домохозяин; вторая стадия жизни индуиста.

гунатита – gunātīta – тот, кто превзошел гуны (см.).

гуны – gunās – три основополагающих качества, тенденции, или напря­жения, лежащие в основе всего проявленного: саттва, раджас и та­мас, соответственно характеризуемые как белое, красное и черное.

Гуру – guru – духовный Учитель; наставник; тот, кто удаляет темноту неведения.

Д

Дакшинамурти – Dakshinamurti – Шива (см.) в облике юноши, который, обращенный лицом на юг, наставляет учеников посредством Молча­ния; "Бесформенная Сила". Оба значения связаны с Аруначалой (см.) и Шри Раманой.

даршан – darshan – лицезрение, видение, особенно святых и мудрецов.

дахаракаша – daharākāsha – эфир Сердца.

двайта – dvaita – двойственность; дуализм.

деха – dēha (m) – тело.

дехатма буддхи – dēhātma buddhi – представление "Я есть тело".

дехавасана – dehavāsanā – привязанность к телу.

джагат – jagat – мир.

джаграт – jāgrat – состояние бодрствования.

джаграт сушупти – jāgrat sushupti – бодрствующий сон.

джада – jada – неодушевлённый; бесчувственный.

Джанака – знаменитый индийский царь и джняни (см.).

джапа – japa – букв.: "бормотание"; обычно означает повторение имени Бога, Гуру или мантры (см.).

джапа карта – japa kartā – тот, кто выполняет джапу (см.).

джёти – jōthi – свет; блеск, сияние.

джива – jiva – индивидуальная душа; эго.

дживанмукта – jivanmukta – тот, кто освободился ещё при жизни в теле.

дживанмукти – jivanmukti – Освобождение, достигнутое ещё при жизни в теле.

дживатман – jivātman – индивидуальное "я".

джняна – jnāna – знание трансцендентальности и бесформенности Абсо­люта; знание Себя, Атмана.

джнянагни – jnānāgni – огонь Мудрости.

джняна бхумики – jnāna bhūmikas – семь ступеней Просветления.

джняна дришти – jnāna drishti – взгляд Мудрости.

джняна-йога – jnāna yōga – метод реализации Абсолюта посредством Знания.

джняна лакшана – jnāna lakshana – знак Мудрости.

джняна марга – jnāna mārga – Путь Знания.

джняна чакшус – jnāna chakshus – око Мудрости.

джнянендрия – jnanendrija – орган чувств.

джняни – jnāni – букв.: "тот, кто знает"; мудрец; тот, кто осознал Себя, Атман.

дивья чакшус – divya chakshus – божественный Глаз.

дикша – diksha – духовное посвящение.

дрик – drik – тот, кто видит; субъект.

дришти – drishti – взгляд; видение.

дришти сришти – drishti srishti – одновременное творение.

дришья – drishya – то, что видимо.

дришья вилайя – drishya vilaya – исчезновение объективного мира.

дхарана – dhāranā – концентрация ума; шестая ступень восьмеричной раджа-йоги (см.).

дхарма – dharma – добродетельные поступки; гармоничная жизнь; есте­ственный долг человека; врожденные качества.

дхьяна – dhyāna – медитация; созерцание; седьмая ступень восьмеричной раджа-йоги (см.).

И

идам – idam – это; также и ссылка на Субстрат, на который проецируется иллюзорное восприятие.

индрии – indriyās – чувства.

иччха – ichcha – желание.

ишта дэвата – ishta dēvatā – личный Бог (форма Бога), объект почитания или размышления.

И́швара – Ishvara – Бог; Высочайшее Существо в Его аспекте Господина мира.

И́швара ануграхам – Ishvara anugraha – Милость Бога.

И́швара арадхана – Ishvara ārādhana – почитание Бога.

И́швара дришти – Ishvara drishti – видение всего как Бога.

И́швара прасада – Ishvara prasāda – Милость Бога.

Й

йога – yōga – соединение или средство соединения человека с Богом, но обычно обозначает путь раджа-йоги (в настоящем издании – Йога), изложенный Мудрецом Патанджали в Йога-сутрах.

йогабрашта – yōgabrashta – тот, кто отпал от йоги.

йога-марга – yōga mārga – Путь йоги (см.).

йогарудха – yōgarūdha – тот, кто достиг йоги.

йогин – yōgi – тот, кто следует или обучается Пути йоги.

К

кайвалья – kaivalya – состояние Освобождения.

кама – kāma – чувственное желание; вожделение.

карана – kārana – причина.

карана шарира – kārana sharīra – причинное тело.

карма – karma – имеются три главных значения:

1) действие; 2) последствия действий; 3) судьба и три главные части (см. карма трайя).

карма самья – karma sāmya – хорошие и плохие действия в равной про­порции.

карма-йога – karma yōga – Духовный путь (бескорыстного, незаинтересо­ванного, без привязанности) действия.

карма трайя – karma traya – три вида кармы (см.), а именно: санчита (см.), агами (см.) и прарабдха (см.).

кармендрия – karmēndriya – орган действия.

карпура арати – karpūra ārati – размахивание светящейся камфарой при пудже (см.).

карта – kartā – деятель, действующий; делатель.

картритва – kartritva – деятельность; делание.

картритва буддхи – kartritva buddhi – чувство делания.

кашайя – kashāya – скрытое загрязнение.

кашайя – kāshāya – охристо-шафрановый цвет одежды санньясинов (см.).

кевала кумбхака – kēvala kumbhaka – внезапная остановка дыхания, будь то при вдохе или на выдохе.

кевала самадхи – kēvala samadhi – самадхи (см.), в котором активности тела и ума поглощены только временно.

кохам – kōham – вопрос "Кто я?"

крама мукти – krama mukti – постепенное Освобождение.

крама сришти – krama srishti – постепенное творение.

критопасака – kritōpāsaka – тот, кто выполнил упасану (см.) или медита­цию.

Кришна, Шри – "Черный". Один из популярнейших богов индуистского пантеона. Его поучения содержатся в Бхагавад-Гите.

кродха – krōdha – гнев.

кувасана – kuvāsana – плохая склонность.

кумбхака – kumbhaka – задержка дыхания.

кумкума – kumkuma – красный порошок, наносимый на межбровье.

кундалини – kundalini – йогическая сила, именуемая змеиной силой, спя­щая в основании спины, в первой из чакр (см.).

кшетра – kshetra – храм; поле; тело.

Л

лайя – laya – растворение.

лакшана – lakshana – определение; обозначение.

лакшья – lakshya – намерение, мишень, цель.

лакшьяртха – lakshyārtha – подразумеваемый смысл.

лила – lila – игра.

ли нга – linga – символ, обычно приписываемый Шиве (см.) как бесфор­менной Реальности.

линга шарира – linga sharīra – тонкое тело.

лока – loka – мир; то, которое видимо.

М

Мадхва – южноиндийский вишнуитский святой (1281–1360), создатель и проповедник чисто дуалистической веданты.

майя – māya – иллюзия; сила, присущая Брахману, посредством которой ОН проявляется как этот мир.

майя вада – māyā vāda – доктрина майи (см.).

Маниккавасагар – "Тот, чьи речения подобны рубинам". Тамильский поэт-святой (IX в.).

манана – manana – вторая стадия садханы (см.) на пути Знания; глубокое размышление над услышанной Истиной.

манолайя – manōlaya – временное спокойствие ума, часто, но ошибочно принимаемое за нирвикальпа самадхи (см.).

маномайя коша – manōmāya kōsha – оболочка ума.

манонаша – manonasha – угасание ума, его окончательное уничтожение.

манта – mantā – мыслитель.

мантра – mantra – космические звуковые формы Вед, используемые для почитания и молитвы; слоги для медитации на форме Господа; риту­альное повторение.

мантра джапа – mantra japa – повторение мантры (см.).

марга – mārga – путь к Цели в духовном поиске.

мауна – mouna – Тишина; Молчание; невыразимость; Истина Брахмана, выражаемая знатоком Брахмана только его пребыванием в Безмолвии.

махавакья – mahāvākya – букв.: "великое высказывание"; четыре глав­ных изречения, провозглашающие истину Брахмана (по одному из каждой Веды):

1) Праджняна Брахма "Праджняна (Сознание) есмь Брахман";

2) А́хам Брахмасми "Я есмь Брахман";

3) Тат Твам Аси "Ты еси ТО";

4) А́йям А́тма Брахма "Этот Атман есмь Брахман".

ТО (санскр. Тат) безличная основа мира (см. Брахман), не имеющая атрибутов, на которую можно только "указать".

Еси, есмь (старослав.) здесь означают истину духовного Бытия, которое не связано с эмпирическим существованием, фиксируемым одним из значений настоящего времени современного глагола "быть".

Махарши – maharshi – Маха риши, великий риши, или Мудрец. Имя, используемое для человека, открывшего новый путь к Реализации.

махатма – mahātmā – Великая душа, великий человек или святой.

махашунья – mahāshūnya – великая Пустота.

мокша – mōksha – Освобождение; духовная свобода.

мрига тришна – mriga trishna – вода миража.

мукта – mukta – Освобождённый.

мукти – mukti – Освобождение.

мула – mūla – корень; источник.

мулавидья – Mūlāvidyā – первичное неведение.

муладхара – mulādhāra – одна из чакр (см.).

мумукшу – mumukshu – тот, кто стремится к Освобождению.

мумукшутва – mumukshutva – жажда Освобождения.

муни – muni – Мудрец.

муппал – muppāll – три пустоты (тамильское слово).

Н

нада – nāda – тонкий звук, сопровождаемый светом.

нади – nādi – 72000 психических нервов тела, передающих жизненную силу. Из них ида, пингала и сушумна – три главных нерва. В состоянии самадхи (см.) все они слиты в одну пара, или амрита, нади (см. [4, с. 10]).

нама – nāma – имя; имя Бога.

нама джапа – nāma jара – повторение имени Бога.

нама санкиртан – nāma sankīrtan – воспевание имен Бога.

намаскар – namaskār (a) – падение ниц перед Богом или Гуру.

нама смарана – Nāma smarana – вспоминание и повторение имени Бога.

на медхайя – na mēdhaya – букв.: "не посредством интеллекта"; Брахмана (см.) нельзя постичь интеллектом.

на рака – naraka – ад.

на хам – nāham – не-Я.

на ша – nāsha – разрушение.

нивритти – nivritti – разрушение.

нивритти марга – nivritti mārga – Путь отречения; отвращение от дея­тельности и поворот к тому, чтобы вспоминать Атман, Я.

ниджананда – nijānanda – истинное блаженство.

нидидхьясана – nididhyāsana – непрерываемое созерцание; третья и по­следняя стадия на пути Знания перед Реализацией: твердое пребы­вание в Истине (с усилием), которое при Само-реализации переходит в прямое, без усилий, переживание Атмана.

ниракара упасана – nirākara upāsana – медитация на бесформенном.

ниргуна – nirguna – без атрибутов, бескачественный.

ниргуна упасана – nirguna upāsana – медитация на Брахмане, не имеющем атрибутов.

нирвана – nirvana – Освобождение.

нирвикальпа самадхи – nirvikalpa samādhi – высочайшее состояние кон­центрации, в котором душа утрачивает все чувства отличия от всеоб­щего Я, но временное, с возвращением к эго-сознанию.

ниродха – nirōdha – контроль; сдерживание.

нишкама карма – nishkāma karma – незаинтересованное, бескорыстное действие.

нияма – niyama – закон, правило.

О

ОМ – Om – глубинный символ Всеобщности, Целостности, символ Атмана (см.) и Брахмана (см.); источник всех звуков и сущность Вед. Этот священный слог произносят в начале и конце процесса дарения, при­несения жертвы, выполнения тапаса (см.); в начале и конце священ­ных текстов (см. ОМ Taт Cam, ОМ Шри Раманарпанамасту). См. также пранава.

ОМ Taт Cam – Om Tat Sat – обозначение Брахмана.

ОМ Шри Раманарпанамасту – Om Sri Ramanārpanamastu – букв.:"ОМ! Да будет это предложено Шри Рамане!"

П

падартхабха вини – padārthābhāvini – абсолютное отсутствие восприятия объектов; одна из семи, шестая ступень Просветления.

панчакшари – panchākshāri – пятисложная мантра (см.), посвященная Шиве (см.).

панчикарана – panchīkarana – теория того, что каждый физический объект содержит все пять элементов в различных пропорциях.

папа – papa – грех, или плохие последствия скверных действий; см. пунья.

пара – parā – "высший, превосходящий". Приставка, указывающая на высший аспект того, чему она предшествует.

парам – param – трансцендентальное; высочайшее.

парамартхика – pāramārthika – конечная, или абсолютная, реальность.

парамартхика сатьям – pāramārthika satyam – Абсолютная реальность (Истина).

Параматман – paramātman – Высочайшее Я, истинное Я, Атман, Брахман.

Парамахамса – paramahamsa – санньясин (см.), достигший Само-реализа­ции.

пара нади – parā nādi – наименование одного из йогических нервов.

паринама вада – parināma vāda – теория, согласно которой Брахман пре­вращается в мир.

парокша – parōksha – слух; косвенное знание.

Патанджали – автор Йога-сутр, наиболее авторитетной работы по раджа-йоге.

правритти марга – pravritti marga – путь действия; путь активной вклю­ченности в мир.

прадакшина – pradakshina – обход (по часовой стрелке) вокруг святого человека или места (гирипрадакшина – обход вокруг Горы, вокруг Аруначалы).

праджня – prājna – индивидуальное существо в глубоком сне.

праджняна – pradjnāna – Мудрость; Знание; полное Сознание.

праджняна гхана – prajnāna ghana – полное Знание; твердость в Мудрости или в Знании.

пракрити – prakriti – первичная природа; феномен майи (см.).

пралайя – pralaya – растворение (мира).

прамана – pramāna – средства действительного знания.

прана – prāna – жизненный воздух; жизненная сила; дыхание.

пранава – pranava – священный звук ОМ.

пранамайя коша – prānamaya kosha – оболочка праны (см.), или жизнен­ного воздуха.

пранашакти – pranashakti – энергия жизненных сил.

пранаяма – prānāyāma – контроль дыхания; четвёртая ступень восьме­ричной раджа-йоги (см.).

прапатти – prapatti – само-отдача.

npапти – prāpti – достижение.

прарабдха – prārabdha – та часть кармы (см.), которая должна быть отра­ботана в этой жизни.

прасад – prasād(a) – Милость; пища и т. п., что предлагается Богу, а затем распределяется между преданными.

прастхана-трайя – Prāsthāna Traya – тройной канон Веданты: Упаниша­ды, Брахма-сутры и Бхагавад-Гита.

пратибхасика сатья – prātibhāsika satya – иллюзорная реальность, появ­ляющаяся какому-то определенному индивидууму.

пратикам – pratikam – символ.

пратьяхара – pratyāhāra – удаление чувств от объектов; пятая ступень восьмеричной раджа-йоги (см.).

пратьябхиджня – pratyabhijna – узнавание; признание.

пратьякша – pratyaksha – непосредственное восприятие.

праятна – prayatna – усилие.

према – prēma – духовная Любовь.

пуджа – pūja – церемониальное почитание цветами, водой и т. п.

пунья – punya – заслуга.

пурака – pūraka – вдох.

пурана – purāna – букв.: "Древнее"; собрание мифов и легенд. Традиция насчитывает восемнадцать основных пуран.

пхала – phala – плод; результат действия.

пхала дата – phala dātā – тот, кто распределяет результаты наших действий.

пхала чайтаньям – phala chaitanyam – знание как результат духовного осуществления.

пхала шрути – phala shruti – описание результата некого действия.

Р

рави марга – ravi mārga – Путь солнца.

раджа-йога – Rāja Yōga – "Царственная йога"; система йоги (в настоящем издании – Йога), сформулированная Патанджали (см.).

раджас – rajas – одно из трех первичных качеств (см. гуны), описанное как красное, принцип активности.

расасвада – rasāsvāda – вкус Блаженства при отсутствии мыслей.

речака – rēchaka – выдох.

риши – rishi – провидец, Мудрец.

С

савикальпа самадхи – savikalpa samādhi – состояние сознания, в котором различие между познающим, познанием и познаваемым ещё не утра­чено. Шри Рамана использовал этот термин для обозначения уровня самадхи (см.), который поддерживается постоянным усилием.

сагуна – saguna – "наделенный качествами (атрибутами)".

сагуна упасана – saguna upāsana – медитация на Брахмане с атрибутами.

Садгуру ( Cam-Гуру) – Sadguru (Sat-Guru) – великий Учитель, истинный, или совершенный, Гуру.

садхак – sādhak (a) – духовно устремленный; тот, кто следует духовной практике, садхане (см.).

садхана – sādhana – букв.: "эффективное средство достижения"; духов­ная практика, Путь, ведущий к Освобождению.

садхана-чатуштайя – sadhana-chatushtaya – четыре качества, ожидаемые в духовно устремленном.

садху – sādhu – аскет; Мудрец.

садху сева – sādhu sēva – служение мудрецам.

садйомукти – sadyomukti – немедленное Освобождение.

самадхи – samādhi – Шри Рамана употреблял этот термин, имея в виду состояние прямого переживания Атмана.

самскара – samskāra – врождённая склонность ума.

самвит – samvit – сознание; знание.

самьямана – samyamana – однонаправленность, сосредоточение, ума.

сандеха – sandēha – сомнение.

cанга – sanga – связь.

санкальпа – sankalpa – "воля, намерение, мысль"; мысленная и словесная подготовка храмового священника к началу богослужения.

саннидхи – sannidhi – присутствие; близость.

санньяса – sannyasa – отречение от всех мирских привязанностей; четвёр­тая стадия жизни индуиста.

санньясин – sannyasi – аскет; тот, кто принадлежит к четвёртой стадии жизни.

санчита (санчита карма) – sanchita (sanchita karma) – карма (см.), накоп­ленная в предшествующих рождениях.

сарва – sarva – "всё"; весь, целый.

сарваджня – sarvajna – всеведущий, всезнающий.

сарваджнятвам – sarvajnatvam – всеведение.

сарвадхикари – sarvadhikari – духовный учитель или, как в Шри Рама­нашраме, управляющий.

Cam – sat – благо; существование; чистое Бытие.

Cam- caнг – sat sanga – "пребывание в Бытии"; обычно означает жизнь или пребывание в обществе Мудреца.

сатья – satya – Правдивость; действительность.

саттвапатти – sattvāpatti – Само-реализация; одна из семи, четвёртая ступень Просветления.

саттвический – sāttvik – чистый, гармоничный, связанный с саттвой (см.).

Сат-Чит-А́нанда – sat-chit-ānanda – Бытие-Сознание-Блаженство.

сахаджа – sahaja – естественное (ый); естественное состояние человека.

сахаджа самадхи – sahaja samādhi – самадхи (см.), которое приходит естественно и всегда присутствует.

сахасрара – sahasrāra – "тысячелепестковый лотос", высшая из чакр (см.), расположенная над головой.

свагата – svagata – "внутри себя".

свапна – svapna – сновидение.

сварадж – swaraj – независимость.

сварга – svarga – небо.

сварупа – svarūpa – природа; истинная форма.

сватантра – svatantra – независимость.

сиддха – siddha – человек, достигший сверхобычных сил; состояние Ос­вобождения; человек, достигший Освобождения.

сиддхи – siddhi – осознание, достижение; сверхобычные силы.

смрити – smriti – память; тексты, основанные на Ведах.

сохам – soham – утверждение "Я есмь ОН (то есть Брахман)".

спхурана – sphurana – проявление; вибрация.

сришти дришти – srishti drishti – постепенное творение.

стотра – stotram – гимн восхваления.

стхитапраджня – sthitaprajna – тот, кто установился в мудрости.

стхула – sthula – "сильный; материальный".

стхула шарира – sthula sharira – физическое тело.

стхити – sthiti – бытие.

сувасана – suvāsana – благая склонность.

сукха – sukha – счастье.

сукхасана – sukhāsana – легкая и удобная поза для сидения.

сукшма шарира – sūkshma sharīra – тонкое тело.

сутра – sūtra – афоризм; краткое утверждение, которое обычно требует комментария для правильного понимания.

сушумна – sushumna – "Самый милостивый канал". Психический канал, идущий от основания спины до верхушки головы.

сушупти – sushupti – сон без сновидений (глубокий сон).

Т

тайджаса – taijasa – индивидуальное бытие в состоянии сновидения.

тамас – tamas – темнота; неведение; одна из трёх гун (см.), описанная как черное; качество инерции и тупости.

танмайя – tanmaya – "полный, наполненный"; полнота Атмана.

танматры – tanmātras – тонкие сущности пяти элементов.

Тантра – tantra – "Ткань", "методология"; специальный метод, техника или духовная практика; философский подход, ориентированный на Божественную энергию и творческую Силу.

танха – tanhā – жажда жизни, переживаний, ведущая к перерождению.

тануманаса – tanumānasa – тонкий ум; одна из семи, третья ступень Просветления.

тапас (тапасья) – tapas (tapasyā) – "жар"; аскетизм; обычно этот термин означает интенсивную медитацию, связанную с практикой самоот­речения, контроля физического тела и ума, воздержания.

тапобрашта – tapōbrashta – тот, кто отпал от практики аскёзы, тапаса (см.).

таттва – tattva – Истина, действительность, реальность; принцип, сущ­ность.

Таюманавар – тамильский поэт (XVII – XVIII вв.), чьё творчество – вер­шина развития религиозной тамильской поэзии II тысячелетия.

теджас – tējas – лучезарность, блеск, сияние.

тиртха – tīrtha – священная река или водоём.

трипути – triputi – триада; например: видящий, видимое и видение.

тураву – turavu – отречение (тамильское слово).

турия – turija – четвертое состояние; состояние сознание, которое содер­жит и превосходит бодрствование, сновидения, сон без сновидений, являясь их субстратом и сознанием Атмана.

турьяга – turyagā – за пределами слов; одна из семи, седьмая ступень Просветления (трансцендентальность).

тьяга – tyāga – отречение.

У

упадеша – upādēsha – духовное наставление.

упадхи – upādhi – ограничивающий придаток.

упасака – upāsaka – тот, кто медитирует.

упасана – upāsana – медитация.

упасана стхана – upāsana sthāna – место медитации.

Х

хамса – hamsa – санньясин (см.), продвинувшийся до высокой ступени.

хатха-йога – hatha yoga – система физических практик, направленная на поддержание здоровья тела и продление его жизни.

хету – hētu – причина.

хома – hōma– "жертвование огню"; ведический ритуал жертвы посред­ством огня.

хридайя – hridaya – Сердце; Сердечный центр в теле.

хридайя грантхи – hridaya granthi – узел Сердца.

хрит – hrit – Сердце.

хрит пундарика – hrit pundarīka – лотос Сердца.

Ч

чайтанья – chaitanya – Сознание.

чакра – chakra – букв.: "колесо"; йогический центр силы и сознания в теле. Имеются семь основных чакр.

чидвьёман – chidvyōman – широкое пространство сознания.

чинмайя – chinmaya – полнота сознания.

чинта – chintā – мысль или идея.

чинтамани – chintāmani – драгоценность, исполняющая желания.

Чит – chit – Сознание.

читта – chitta – психическая деятельность, направленная на объек­ты. Это аспект ума, в котором накапливаются впечатления. При Само-реализации видоизменения читты прекращаются оконча­тельно.

читта виласа – chitta vilāsa – игра ума.

читтайкограта – chittaikōgrata – однонаправленность, или сосредото­ченность, ума.

читта-ниродха – chitta-nirōdha – контроль ума.

читта шуддхи – chitta shuddhi – чистота ума.

Ш

шададхара – shadādhara – шесть йогических центров.

шакти – shakti – сила.

шакти пата – shakti pāta – снисхождение Божественной силы на чело­века.

Шанкара, Шри – великий религиозный реформатор и философ VIII в. [также называемый и Шанкарачарья, т. е. Учитель Шанкара (см. "Ади Шанкарачарья")]. Первый популяризатор учения адвайта-веданты.

шанти – shāntiПокой.

шарира – sharīra – тело.

шарира трайя  – sharīra traya – три тела: физическое, тонкое и причинное.

шарири – sharīri – "пребывающий в теле".

шастра – shāstra – писание; наука.

Шивохам – Shivōham – повторение мантры: "Я – Шива".

шишья – shishya – ученик.

шлока – shlōka – стих или часть стиха в священных текстах, написанных на санскрите.

шравана – shravana – слушание Истины от Учителя [первая стадия садха­ны (см.) на пути Знания].

шраддха – sraddhā – искренность; вера; преданное приобретение теоре­тического знания Истины.

шрота – shrota – тот, кто слушает.

шрути – shruti – "услышанное"; Веды, услышанные Мудрецами в транс­цендентальном состоянии и переданные ученикам устно.

шубхечча – shubhēchcha – желание просветления; одна из семи, первая ступень Просветления.

шуддха – shuddha – "чистый".

шунья – shūnya – "абсолютная пустота", синоним Брахмана.

Э

эка – eka – "один, единственный".

экаграта – ekāgratā – однонаправленная концентрация внимания.

Ю

югапат-сришти – yugapat srishti – одновременное творение.

Я

яга – yāga – ритуальное жертвоприношение.

яджня – yajna – жертва.

"Я – Я" – "I – I" – чистое "Я", без каких-либо наложений: ЯЯЯ... ЯЯ... ЯЯЯ... ...т. е. Я есмь Я.




БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Могилевер О. М. (составитель-переводчик), (1991), Шри Рама­на Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, Шри Раманаш­рам, Ленинград.

2. Могилевер О. М. (переводчик и составитель русского издания), (1994), Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши, С.-Петербург, "Андреев и сыновья", Шри Раманашрам.

3. Могилевер О. М. (составитель-переводчик), (1995), Шри Рама­на Махарши: Жизнь и Путь, С.-Петербург, "Экополис и культура", Шри Раманашрам.

4. Могилевер О. М. (переводчик и составитель русского издания), (1996), Шри Рамана Гита, С.-Петербург, "Экополис и культура", Шри Раманашрам.

5. Могилевер О. М. (переводчик и составитель русского издания), (1999), Шри Рамана Махарши: Собрание произведений, С.-Петербург, "Экополис и культура", Шри Раманашрам.

6. Бычихина Л. В., Дубянский А. М. (1987), Тамильская лите­ратура, Москва, Наука.

7. Семенцов B. C. (переводчик, исследователь и комментатор), (1985), Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике, Москва, Наука.

8. Смирнов Б. Л. (переводчик и комментатор), (1977), Бхагавадги­та, Ашхабад, Ылым.

9. Сыркин А. Я. (переводчик и комментатор), (1964), Брихадаранья­ка упанишада, Москва, Наука.

10. Сыркин А. Я. (переводчик и комментатор), (1965), Чхандогья упа­нишада. Москва, Наука.

11. Сыркин А. Я. (переводчик и комментатор), (1967), Упанишады, Москва, Наука.

12. Вruntоn, Р. (1982), A Search in Secret India, Bombay, В. I. Publications.

13. Вrunton, P. (1934), The Secret Path (A Technique of Spiritual Self-Discovery for the Modern World), London, Rider&Co.

14. Соhen, S. S. (комментатор), (1990), REFLECTIONS on Talks with Sri Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

15. L'ENSEIGNEMENT DE RAMANA MAHARSHI, Paris, 1972

16. The Essence of Jogavasishtha, Samata Books, Madras, 1987

17. Gespache des Weisen vom Berge Arunachla, Schweiz, Ansata Verlag, 1984

18. Maharshi's Gospel, Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam, 1987

19. Narasimhaswami B. V. Self-Realization, Tiruvannamalai, Sri Rama­nasramam, 1985

20. Platicas con Sri Ramana Maharshi, Buenos Aires, 1993

21. Sri Satyamangalam Venkatarama Iyer (автор оригинала на тамили), (1977), Sri Ramana Stuti-Panchakam, Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam

22. Vaiyai R. Subramaniam, (автор оригинала на тамили), (1999), All is one, Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam

23. Vaiyai R. Subramaniam, (автор оригинала на тамили), (1999), Ellam Ondre (Всё – одно; текст на тамильском языке), Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam

24. Venkataraman, T. N., (издатель), (1991), TRUTH REVEALED (Sad-vidya), Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam

25. Venkataramiah, M. (составитель), (1994), Talks with Sri Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam

26. Venkataramiah, M. (составитель), (2000), Talks with Ramana Ma­harshi, Inner Directions Publishing, Carlsbad

Все книги Рамана-литературы на русском языке [1–5] (за исключением, возможно, книги [2]) имеются в главной библиотеке каждого региона Рос­сии (республиканской, национальной, краевой, областной, окружной).

Книги [1] и [4] есть в центральных массовых библиотеках всех админи­стративных районов Москвы и Санкт-Петербурга.

Книга [1] имеется в центральной массовой библиотеке практически каж­дого города России.

Все книги Рамана-литературы на русском языке представлены в библио­теке Еврейского университета (Иерусалим).

Книги [1] и [3–5] есть в национальной библиотеке Сербии (Белград), книги [1–3] и [5] – в национальной библиотеке Израиля (Иерусалим), кни­га [5] имеется в национальной библиотеке Индии (Калькутта).

Центр Самопознания "Аруначала" (Санкт-Петербург)

совместно с Аруначала Ашрама (Нью-Йорк)

и Шри Раманашрамом

представляют

документальный видеофильм:

МУДРЕЦ АРУНАЧАЛЫ:

ЖИЗНЬ И ПУТЬ ШРИ РАМАНЫ МАХАРШИ

Заказы

на видеофильм1

и второй том "Бесед"

можно высылать по адресу:

Россия, Санкт-Петербург, 194291, а/я 63, Могилеверу О. М.

или на сайт в Интернете:

http://www.ramana.narod.ru/

 


ПИСАНИЯ, КНИГИ И РАБОТЫ,
УПОМЯНУТЫЕ В ТЕКСТЕ БЕСЕД


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 298; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.647 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь