Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
СТРАННЫЙ СЛУЧАЙ C ЗУБРОМ (4)
Мне следовало поговорить с Д.Х. Трампом, вышедшим на пенсию и про- живающим в Кембридже. Я подготовил список вопросов и попросил своего ассистента Шарифа найти Трампа и расспросить его. Разговор, проливающий немного света на нашу загадку, состоялся 26 октября 2001 года. Вот его запись. Шариф: В своем «Археологическом путеводителе» (дополненное издание, на которое я буду ссылаться) вы упоминаете рисунок быка в Гипогее и ре ко- мендуете «остановиться и осмотреть стену напротив лестницы, ведущей на ниж- ний ярус. Там вы увидите нарисованный черной краской контур животного, похожего на быка. Рисунок весьма схематичный, причем голова и плечи живот- ного не сохранились. Это изображение очень древнее, и внимание посетителей обращают на то, что окрашенный охрой участок стены заканчивается как раз там, где начинается контур рисунка». Вы помните того быка? Трамп: Да, конечно. Шариф: Очень хорошо. Tак вот, в своем «Досье Мальты» Мифсуд пишет, что... Трамп: Что он был соскоблен. Шариф: Вот именно он утверждает, что изображение соскоблили. Трамп: Слишком простой ответ на вопрос. Но для чего, скажите на милость, Френсису Маллиа понадобилось его соскабливать? У него для этого не имелось никаких причин. C самого начала изображение было очень блеклым. К тому же известно, что краска внутри Гипогея попортилась. Сейчас все реставраци- онные работы направлены как раз на то, чтобы остановить этот процесс. Шариф: К какова причина повреждения? Это происходит из-за потока ту- ристов? Или из-за поступающего воздуха? Трамп: Да, возможно. Шариф: Мифсуд пишет, что Маллиа был учеником Дж.Д. Эванса. Трамп: Ла, он был отправлен в лондонский Археологический институт, что- бы учиться там под руководством Эванса и получить квалификацию, необходи- мую для будущей работы. Шариф: Предположение состоит в том, что, являясь учеником Дж.Д. Эван- са, Маллиа занимал позицию несколько противную той, которую занимали вы. Настолько противоположную, что вы вступили в полемику относительно зна- чения рисунка быка. А поскольку несогласие между вами и Маллиа росло, то он отдал сотруднику Музея распоряжение... Трамп: Не думаю, чтобы в Музее кто-нибудь знал что-то о нем. Шариф: То есть как ученый, он ничего из себя не представлял? Трамп: Мы не знаем, кем он был. Шариф: Хорошо. А что вы можете в общих чертах сказать о том рисунке, из-за которого разгорелся спор между вами и Маллиа? Трамп: Hy что ж, как это обычно происходит среди ученых, мы имели раз- ные точки зрения на этот вопрос. Я был склонен более серьезно воспринимать то нечеткое изображение, чем Маллиа. Я имею в виду рисунок быка. Я даже не назвал бы это разногласием, ведь мы ни разу не спорили по этому вопросу. Шариф: То есть это было чисто научное расхождение во мнениях? Трамп: В общем-то, да. Я был готов принять этот факт. Кстати, это наш охранник первым указал нам на рисунок. До этого никто его просто не замечал, настолько он был блеклым. Я посмотрел на изображение и подумал: «Что ж, может быть, в этом что-то есть». Мне захотелось упомянуть его в «Путеводите- ле», чтобы люди могли... ' Шариф: Сами убедиться... Трамп: Чтобы они могли взглянуть и сформировать собственное мнение. Но у Маллиа были сомнения на этот счет. Сомнения, не более того. Неправиль- но считать это разногласием. Шариф: Хорошо. Значит, разногласие состояло в том, что вы полагали, что рисунок имел большое археологическое значение... Трамп: Мне кажется, что это слишком сильно сказано. Я думал, что «может быть», в то время как он считал, что это «маловероятно». Шариф: То есть он считал, что находка рисунка ничего не давала. Даже не было уверенности, что это образец древнего искусства? Трамп: Да. Шариф: А вы полагали, что рисунок мог иметь значение? Трамп: J\a. Шариф: И вы никогда не видели рисунок в лучшем состоянии, до того, как его стерли? Трамп: C самого начала он был крайне нечетким. Как я уже сказал, никто из нас его даже не заметил, пока нам не указал на него охранник, который в течение нескольких лет ежедневно проходил вверх и вниз по той лестнице. Он заметил пятна, которые могли что-то изображать, и указал на них руководству музея. Мы пришли, посмотрели и сказали: «Может быть». Но никогда никто не говорил что-либо более определенное. Шариф: Вы сами видели тот рисунок или то, что от него осталось? Трамп: Он был едва заметен и... в настоящее время он стал еще менее замет- ным. Шариф: То есть вы заметили разницу? Трамп: Да, конечно. Шариф: И это были именно те изменения, которые сегодня реставраторы пытаются приостановить? Трамп: Да. Шариф: То есть это не были изменения, сделанные преднамеренно. Речь идет о повреждениях, характерных для всех памятников, посещаемых туриста- ми? Трамп: Да, о том, ч׳ то связано с кондиционированием воздуха и тому подоб- ным... Шариф: Имеются ли на рисунке быка детали, наводящие, как Мифсуда, на мысль, что там изображено вымершее животное? Можно ли по оставшейся ча- сти изображения прийти к такому выводу? Трамп: Нет. Шариф: На чем, по вашему мнению, основывался Мифсуд? Он считает ри- сунок свидетельством того, что речь идет о палеолитическом памятнике, по- скольку изображение животного времен палеолита выполнено в стиле палео- лита. Трамп: Это просто абсурд. В те времена лабиринта еще не было. Он был вырыт намного позже времен палеолита. Шариф: Откуда мы можем это знать? Трамп: Ну, из археологических находок. Шариф. Благодаря радиоуглеродной датировке этих находок? Трамп: Нет, не по находкам из Гипогея, который раскопали в 1910 году, за- долго до изобретения радиоуглеродного метода. Но среди археологического ма- териала из Гипогея не было никакой керамики или чего-либо иного, изготов- ленного ранее периода Зеббуджа. Радиоуглеродный анализ относит его к 4000 году до н.э. Помещения были вырыты преднамеренно, но произошло это не ранее 4000 года до н.э. А следовательно, и речи быть не может о вымерших животных времен плейстоцена. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы