Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
VIII. Лисы начинают страдать от голодаСтр 1 из 5Следующая ⇒
I. Три фермы Внизу в долине было три фермы. Три цветущие фермы. Их хозяева были людьми богатыми. Богатыми – и весьма противными. Таких противных и подлых людишек, как эта троица, нечасто встретишь на белом свете. Звали их Фермер Боггиз, Фермер Бунс и Фермер Бин. Боггиз разводил цыплят: на его ферме их были тысячи. А сам хозяин фермы был неимоверно толст – и все из-за того, что каждый день уплетал по три тушеных в яблоках цыпленка за завтраком, обедом и ужином. Бунс выращивал уток и гусаков. Их у него было не меньше, чем цыплят у Боггиза. Бунс отличался маленьким ростом и огромным пузом. Это был настоящий карлик: приди он в любой бассейн – даже в лягушатник, – вода все равно доходила бы ему до подбородка. На завтрак, обед и ужин Бунс ел исключительно гусиную печенку. Он разминал ее вилкой и намазывал на пончики. Выглядело это блюдо весьма неаппетитно. От подобной диеты у Бунса постоянно болел живот, и поэтому Бунс всегда был зол на весь мир. Что касается Бина, то он разводил индюков и гнал яблочный сидр. Ему принадлежал огромный яблоневый сад, а в птичнике важно расхаживали тысячи индюков. К еде Бин не прикасался вообще. Вместо этого за завтраком, обедом и ужином он выпивал по несколько галлонов крепчайшего сидра. Наверно, поэтому он был тощий как карандаш. А еще он был самый умный из всех троих. Смотрите – вот фермеры Бунс, Боггиз и Бин: Один толст, другой карлик, Третий – тощ, как аршин. Как на вид Меж собою несхожи они, Да одно их роднит — Ведь все трое плуты, — Распевали детишки по всей округе, стоило им увидеть кого-нибудь из этой троицы. II. Мистер Лис На краю долины был холм. На холме был лес. В лесу росло огромное дерево. А под деревом была нора. В норе жили Мистер Лис, Миссис Лис и четыре маленьких лисенка. Каждый вечер, с наступлением сумерек, Мистер Лис спрашивал у жены: " Чем бы мне порадовать тебя на этот раз, дорогая? Может, принести пухленького цыпленка от Боггиза? Уточку или гусенка от Бунса? А может, сегодня тебе хочется нежного индюшонка от Бина? " Минутку подумав, Миссис Лис решала, что она хочет на ужин сегодня – и, выскользнув из норы, Мистер Лис растворялся в ночной темноте. Никем не замеченный, он пробирался в долину – и на славу угощался за счет фермеров. Боггиз, Бунс и Бин прекрасно об этом знали – но ничего не могли поделать и сходили с ума от ярости. Больше всего на свете трое фермеров не любили с чем-нибудь расставаться, а тут Мистер Лис крал их добро прямо у них из-под носа – и от одной этой мысли они готовы были впасть в бешенство. Каждый вечер Боггиз, Бунс и Бин снимали со стены ружья и устраивали на своих фермах засады, надеясь поймать грабителя. Но Мистер Лис был слишком умен, чтобы попасть впросак. Он подкрадывался к ферме с подветренной стороны – и ветер издали оповещал лисий нос, что там впереди происходит. Стоило мистеру Боггизу устроить засаду у курятника номер один – и Мистер Лис, чуявший его за пятьдесят ярдов, менял направление и наносил визит в курятник номер четыре, находившийся на другом конце фермы. " Черт бы подрал этого разбойника", – выругался однажды Боггиз. " Я бы с удовольствием выпустил ему кишки", – поддакнул ему Бунс. " Пора покончить с ним раз и навсегда", – веско сказал Бин. " Но как, как? – Боггиз едва сдерживал свой гнев. – Ради всего святого – разве мы можем поймать этого прохиндея? " Бин деликатно поковырял в носу пальцем. " У меня есть план", – заявил он. " И конечно – замечательный план, – сострил Бунс. – Можно подумать, раньше замечательных планов у нас не было! Да сколько угодно..." " Заткнись и слушай, – процедил Бин. – Завтра ночью мы устроим засаду у выхода из его норы. Стоит ему выйти – как: бах! Бах, бах, бах..." " Превосходно! – съязвил Бунс. – Только сперва неплохо бы найти эту самую нору". " Мой дорогой Бунс, – и Бин весь расплылся в сладкой коварной улыбочке. – Я уже нашел ее. Нора находится под большим деревом, что растет в лесу на холме". III. Выстрел " Ну, моя дорогая, – промурлыкал Мистер Лис, – чем порадовать тебя на этот раз? " " Знаешь, мне кажется, сегодня очень кстати пришлось бы утятина, – ответила Миссис Лис. – Принеси пару откормленных уточек: одна пойдет на ужин детям, а одна – нам с тобой". " Итак, утки... – размышлял вслух Мистер Лис. – Значит, придется наведаться к Бунсу. Его утки – лучшие в наших краях! " " Но – будь осторожен, слышишь? " – забеспокоилась Миссис Лис. " Дорогая, – начал Мистер Лис – и презрительно пожал плечами. – Этих болванов я чую за милю. Я даже могу отличить их по запаху. От Боггиза так и несет пригоревшей куриной кожей – брр – ну и отвратительный же запах! Бунс воняет гусиной печенкой, а что до Бина – так пары сидра, которые окутывают его, любого свалят с ног почище какого-нибудь нервно-паралитического газа". " Все это, конечно, так – но не будь слишком беспечен, – заметила мужу Миссис Лис. – Ты же знаешь – они тебя поджидают – все трое". " Ну, обо мне-то не беспокойся, – ответил Мистер Лис. – До скорого! " Вряд ли он был так самоуверен, если бы знал, что фермеры затеяли на этот раз! Вся троица притаилась у самого выхода из норы. Скрытые деревьями, фермеры подстерегали своего врага, припав к земле и держа ружья наготове. Засада была устроена с таким расчетом, чтобы ветер сносил в сторону от норы куриную вонь, аромат печенки и запах сидра, так что шансы Мистера Лиса учуять охотников были равны нулю. Крадучись, ступая совсем бесшумно, Мистер Лис приблизился к выходу из норы. Вот он высунул наружу свой длинный нос и принюхался. Потом продвинулся еще на пару дюймов вперед и замер, прислушиваясь к запахам ночного воздуха. Покидая свое логово он всегда был предельно осторожен. Он сделал еще шажок. Теперь уже почти половина его тела была открыта ночи. Мистер Лис поводил из стороны в сторону своим черным носом, принюхиваясь и принюхиваясь, не пахнет ли опасностью. Ничего. Он уже был готов выскользнуть из норы и скрыться в лесу, когда услышал – или ему показалось, что он услышал – едва уловимый звук – какой-то странный шорох – словно кто-то осторожно ступал по тропинке, усеянной сухими листьями. Мистер Лис вжался в землю и затаился; уши его встали торчком. Он ждал долго, но ничего больше не услышал. " Должно быть, это прошуршала мышь-полевка или какой-то мелкий зверек", – сказал он сам себе. Он еще немного вылез из норы... Потом еще немного. Он уже был почти на открытом месте... В последний раз он осторожно оглядел окрестности... Лес был хмур и тих. Где-то в небе сияла луна. И тут его острые, привыкшие к темноте глаза уловили за деревом впереди какое-то странное сияние. Казалось, блик лунного света играл на полированной поверхности. Лис весь напрягся и замер. " Что же это такое могло быть", – лихорадочно размышлял он. Отблеск соскользнул выше. Потом еще выше. Еще... О, небо! Это был ружейный ствол! Словно отброшенный ударом хлыста, Мистер Лис кинулся назад, и в тот же миг лес позади него взорвался страшным грохотом: Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах! Рассеиваясь в ночном воздухе, дымок трех выстрелов поднимался вверх. Бунс, Боггиз и Бин вышли из засады и сгрудились у входа в нору. " Попали? " – поинтересовался Бин. Луч фонаря пошарил по земле, и перед черным отверстием лисьего лаза лег круг света. И тут все увидели валяющиеся на земле жалкие останки... лисьего хвоста. Бин брезгливо поднял еще кровоточащий обрубок. " Мы пристрелили хвост, но упустили Лиса", – сказал он, отбрасывая прочь свой трофей. " Тысяча чертей! – разразился проклятиями Боггиз. – Мы слишком поздно выстрелили. Надо было садануть по нему, как только он высунулся из норы". " Н-да, теперь он не скоро покажет наружу свой нас", – буркнул Бунс. Бин достал из кармана фляжку с сидром и отхлебнул солидный глоток. " Прежде чем голод выгонит его наружу, пройдет дня три, не меньше. А я вовсе не собираюсь сидеть здесь три дня и ждать. Давайте-ка лучше его выкопаем". " Слушай-ка, а ты подал дельную мысль, – встрепенулся Боггиз. – Мы выкопаем эту тварь за пару часов. Он там – и ему никуда от нас не деться". " Подозреваю, что их там целая семейка", – процедил сквозь зубы Бунс. " Так за дело же: нора перед вами – тащите лопаты", – приказал Бин. IV. Ужасные лопаты А в это время в лисьей норе Миссис Лис хлопотала вокруг мужа. От хвоста Мистера Лиса остался лишь жалкий кровоточащий обрубок. " А ведь это был самый красивый хвост во всей округе! " – горестно восклицала Миссис Лис, зализывая рану. " Мне больно", – дернулся Мистер Лис. " Знаю, милый, знаю. Но скоро все пройдет". " Пап, он опять скоро отрастет", – пискнул один из лисят. " Он уже не отрастет никогда, – ответил Мистер Лис. – Я останусь бесхвостым до конца моих дней! " – И Мистер Лис скорбно оглядел своих домашних. Этим вечером лисье семейство осталось без ужина, и вскоре лисят сморил сон. Вслед за ними задремала и Миссис Лис. И только Мистер Лис ворочался с боку на бок и никак не мог уснуть – рана болела, и ему было не до сна. В голову лезли невеселые мысли. " Что ж, – мое счастье, что я еще остался жив. Но теперь они нашли нашу нору, и нам надо переезжать на новое место – чем скорей, тем лучше. Пока мы здесь, люди не оставят нас в покое... Боже, это еще что? " Мистер Лис привстал на постели и прислушался. Сверху совершенно явственно доносился какой-то шум. И тут Мистер Лис понял... Холодный озноб пробежал по его телу. Ничто на свете не могло быть хуже этого шума. Это скрежетали лопаты, дробя землю. Скрумп-скрумп-скрумп – доносилось сверху. Фермеры раскапывали лисью нору. " Проснитесь! – закричал Мистер Лис. – Нас хотят выкопать". Миссис Лис моментально сбросила с себя сон и вскочила на кровати. Ее била дрожь. " Ты... ты уверен? " – прошептала она. " Абсолютно! Слышишь? " " Они убьют моих малышей", – прошептала Миссис Лис. " Ну нет. Никогда! " – оскалил зубы Мистер Лис. " Нет, они убьют их, – всхлипывала Миссис Лис. – Убьют. О, милый..." " Скрунг, скрунг, скрунг", – скрежетали лопаты у них над головой. Маленькие камешки и комья земли посыпались со свода норы. " Мам, мам, – они хотят нас убить? – подбежал к Миссис Лис один из лисят. Во взгляде его застыл ужас. – Убить, да? Они будут травить нас собаками? " – всхлипывал малыш. Миссис Лис разрыдалась. Она обняла четырех своих лисят и изо всех сил прижала их к груди. Внезапно сверху донесся страшный скрежет – и острое лезвие лопаты разворотило свод норы. Это зрелище заставило Мистера Лиса вскочить, как от удара электрическим током. " Нашел, нашел! Живо, мы не должны терять ни секунды. И как же я не додумался до этого раньше?! " " Пап, пап, что ты придумал? " " Мы копаем быстрее, чем люди, – крикнул в ответ Мистер Лис, отбрасывая лапами землю. – Мы умеем зарываться под землю быстрее всех! " Комья земли так и летели из-под когтей Мистера Лиса. Никогда он не копал землю с такой яростью, как сейчас, спасая жизни самых дорогих ему существ. Сбросив оцепенение, Миссис Лис бросилась мужу на подмогу. Ее примеру последовали четыре лисенка. " Вниз, вниз, – как можно глубже", – командовал Мистер Лис. Туннель рос. Он становился все длиннее и длиннее, резко уходя вниз. Лисы зарывались все глубже и глубже под землю. Копали все – мать, отец, четверо малышей. Они так быстро работали передними лапами, что их даже не было видно. А лязг и стук лопат над их головами доносился все тише и тише. Прошло уже около часа, когда Мистер Лис остановился и сказал: " Хватит". Тут все бросили работу и оглянулись. Позади был длинный-длинный туннель. И тишина. " Вот это да! – пробормотал Мистер Лис. – Мне кажется, это наших лап дело! Так глубоко они не докопаются никогда. Черт возьми, а ведь мы – молодцы! " И, тяжело дыша, лисы опустились на землю. Миссис Лис обняла детей и сказала: " Мне бы хотелось, чтобы вы навсегда запомнили одну вещь: если бы не ваш отец, мы все были бы уже мертвы. Наш папа – самый потрясающий Лис на свете! " При этих словах Мистер Лис с гордостью взгляну на жену – и она улыбнулась ему в ответ. Как же он любил Миссис Лис, когда слышал от нее что-нибудь такое! V. Ужасные тракторы На следующее утро восход солнца застал Боггиза, Бунса и Бина все за тем же занятием – они копали. В вырытой ими яме мог бы уже уместиться дом. А дна лисьей норы все еще не было видно. Трое фермеров очень устали и были вне себя от злости. " Черт возьми, – выругался Боггиз. – Какой идиот придумал, что мы должны рыть землю?! " " Бин", – отозвался Бунс. Взгляды Боггиза и Бунса впились в долговязого любителя сидра. А тот достал из кармана фляжку, сделал основательный глоток и отправил ее на место, не предлагая приятелям подкрепиться вместе с ним. " Слушайте, – сердито начал он. – Я хочу добраться до этого Лиса – и, клянусь вам, я до него доберусь! Я спущу с него шкуру, как кожуру с яблока! " " Угу... Загвоздка только в том, что вряд ли нам удастся выкопать его из норы. С меня, во всяком случае, хватит, я уже намахался лопатой", – заявил толстяк Боггиз. Коротышка Бунс оторвал свой взор от земли и, запрокинул голову, уставился на Бина. " Ну, а еще каких-нибудь дурацких идей у тебя не возникло? " " Что-что? – переспросил Бин. – Я не слышу, говори громче! " Дело в том, что Бин никогда не принимал ванну. Больше того – он вообще не мылся. И поэтому уши у него были забиты: навозом, серой, комочками жвачки, дохлыми мошками, и Бог весть чем еще. Естественно, он ничего не слышал. " Говори громче", – опять повторил Бин, и тогда Бунс проорал, что было мочи: " Еще дурацкие идеи у тебя есть? " Бин поскреб грязной пятерней в затылке: накануне там вскочил свищ, ужасно свербевший теперь. " Для этого дела нам нужна техника... – заявил он. – Я имею в виду механические лопаты. Если мы их пригоним, мы выкопаем этого Лиса за пять минут". Боггизу и Бунсу эта мысль показалась дельной, и им пришлось согласиться. " Отлично", – заявил Бин. В его голосе послышались командирские нотки. " Боггиз, ты останешься здесь и будешь следить, чтобы лис не сбежал. Мы с Бунсом пойдем и привезем технику. А если эта тварь попытается высунуть нос. Всади ей заряд свинца промеж глаз". И тощий долговязый Бин зашагал прочь. Вдогонку за ним засеменил коротышка Бунс. А толстяк Боггиз остался караулить Лиса, все время держа выход из норы под прицелом. Вскоре два огромных иссиня-черных трактора, лязгая гусеницами, въехали в лес. В кабине одного сидел Бин, другого – Бунс. Ковши тракторов холодно блестели сталью. Казалось, эти машины были созданы для убийства. Они въехали на вершину холма, и ковши впились в землю, отрывая глыбу за глыбой. Первым упало, подломившись, как спичка, большое дерево, под которым Мистер Лис вырыл себе нору. Земля и камни летели во все стороны, деревья падали одно за другим. Грохот стоял такой, что можно было оглохнуть. " Прочь с дороги! " – орал Бин. " Смерть Лису! " – кричал Бунс. В глубине туннеля лисы в страхе вжались в землю, прислушиваясь к страшному лязгу и грохоту наверху. " Пап, что там происходит? – пропищал самый маленький из лисят. – Что они затеяли? " Но Мистер Лис не мог ответить на этот вопрос – откуда ему было знать, что делают фермеры? " Это землетрясение! " – зарыдала Миссис Лис. " Ой, смотрите, – сказал вдруг один из лисят. – Наш туннель стал короче. Я вижу свет! " Все глянули туда, куда указывал лисенок – и точно, – теперь от поверхности их отделяло лишь несколько футов. А там наверху, откуда падал солнечный свет, прямо над лисьими головами в землю вгрызались два огромных черных трактора. " Тракторы! – вскрикнул Мистер Лис. – Тракторы с механической лопатой... Копайте, если вам дорога жизнь! Копайте же, копайте, слышите!.." VI. Гонка Началась отчаянная гонка: машины против лис. В самом начале холм выглядел так: Через час, по мере того как машины все больше и больше срывали вершину холма, тот выглядел вот так: Иногда лисы увеличивали разрыв, лязг и грохот стихали, и Мистер Лис радостно восклицал: " Мы все-таки выиграем! Мы обязательно выиграем! " Но тут машины вновь отгрызали отвоеванные лисами метры – и подбирались все ближе и ближе. Однажды металлическое лезвие впилось в землю совсем рядом, едва не покалечив лис. " Копайте же, копайте, милые! Не сдавайтесь, слышите! " – хрипел, отбрасывая землю лапами, Мистер Лис. " Копайте, копайте! – орал Бунсу и Бину толстяк Боггиз. – Еще немного – и мы поймаем их! " " Их уже видно? " – кричал в ответ Бин. " Нет еще, – орал Боггиз, – но, кажется, мы уже близко". " Ну что ж – я разрежу его ковшом, этого Лиса. Разрублю на мелкие кусочки! " – неистовствовал Бунс. Но настало время ланча, а фермеры все еще копали. Загнанные, измученные лисы – тоже. Холм выглядел теперь вот так: Пора было перекусить, но фермеры продолжали работать: им слишком хотелось развязаться с этим делом поскорее. (поскорее покончить с этим делом). " Эй, внизу! Эй, Мистер Лис, – орал Бунс, высовываясь из кабины трактора. – На этот раз ты от нас не уйдешь! " " Это был твой последний цыпленок! – вопил Боггиз. – Теперь ты оставишь в покое мою ферму! " Все три фермера просто обезумели. Тощий верзила Бин и пузатый коротышка Бунс – словно два маньяка, гоняли тракторы взад и вперед, так что двигатели ревели от перегрузки, а земля так и летела из-под гусениц. Толстяк Боггиз подпрыгивал вокруг и вопил, как дервиш: " Быстрей! Быстрей" К пяти вечера от холма осталось одно лишь название: Яма, выкопанная машинами, походила на кратер вулкана. Подобного в тех местах еще никогда не видели, и у ямы собралась целая толпа зевак. Посмотреть на такое странное зрелище тянулись люди со всей округи. Сгрудившись у края кратера, дети и взрослые, старик и женщины удивленно пялились на Боггиза, Бунса и Бина. " Эй, Боггиз! – крикнул кто-то из толпы. – Что здесь происходит? " " Мы ловим Лиса! " " Да вы, видать, спятили", – и толпа разразилась смехом и градом острот по адресу трех незадачливых фермеров, что еще больше их остервенило. Теперь уже ничто на свете не могло заставить Бунса, Боггиза и Бина отступиться от их безумного предприятия. VII. " Не дадим ему улизнуть"! В шесть вечера Бин выключил мотор своего трактора и выкарабкался из кабины. То же самое сделал Бунс. " Навкалывались, хватит", – пробормотал Бин. Оба фермера устали до изнеможения. После дня, проведенного за рычагами трактора, у них ломило все тело. Кроме того, их мучил голод. С трудом передвигая ноги, они подошли к маленькой лисьей норе посередине огромного кратера. При взгляде на нее лицо Бина налилось кровью, а Бунс разразился таким потоком ругательств, что повторить их нельзя ни в одной книжке. Последним приковылял Боггиз. " Будь тысячу раз проклят этот мерзкий грязный Лис! – заявил он. – Что, черт возьми, мы будем делать теперь? " " Я скажу тебе, чего мы делать не будем! – ответил Бин. – Во всяком случае, мы ни за что не дадим ему улизнуть из норы! " " Ни за что! – объявил Бунс. " Никогда, никогда, никогда! " – заорал Боггиз. " Ты слышишь, Мистер Лис? – крикнул, осклабившись, Бин. Он наклонился к самой дыре и прокричал прямо в подземный туннель: – Это еще не конец, Мистер Лис. Мы будем сидеть здесь до тех пор, пока ты не сдохнешь от голода! " И трое фермеров пожали друг другу руки, торжественно поклявшись, что они ни за что не разойдутся по домам, пока не покончат с лисом. " А что теперь? " – спросил после этого коротышка Бунс. " Теперь? – взорвался Бин. – Теперь мы спустим тебя в нору, и ты схватишь Лиса голыми руками. А ну, полезай, слышишь, ты, недомерок несчастный! " " Нет, нет, только не я", – воскликнул, убегая, Бунс. Бин ядовито усмехнулся. Когда он усмехался, можно было заметить, что между зубов у него застряли комки жвачки. Зубов было мало, а комков – много. " Так вот, – продолжал Бин. – Мы возьмем Лиса измором. Расположимся здесь и будем следить за норой день и ночь. Голод, в конце концов, выгонит его наружу. Тут-то ему и придет конец. На этот раз он от нас не уйдет! " Когда, обеспокоенные долгим отсутствием трех фермеров, их домашние пришли проведать незадачливых ловцов Лиса, Боггиз, Бунс и Бин объявили, чтобы им прислали сюда палатки, спальники и ужин. XI. Сюрприз для Миссис Лис Лисенок подхватил трех упитанных несушек и, сам не свой от радости, во весь дух припустил по туннелю к маме. " Сейчас, сейчас мама это увидит", – мысленно твердил он. Бежать было далеко, но лисенок ни разу не остановился передохнуть. Задыхаясь, он влетел к Миссис Лис. " Мама, мама! – закричал он, тяжело дыша. – Смотри! Ну – вставай же и посмотри, что я принес, мама! " Миссис Лис так ослабела от голода, что у нее не было сил даже повернуть голову. Она только приоткрыла один глаз, увидела куриц и слабо пробормотала: " Это сон", после чего вновь погрузилась в забытье. " Мама, мама, это вовсе не сон, это самые настоящие курицы! Мы спасены! Нам больше не грозит голодная смерть! " Тут Миссис Лис открыла оба глаза и резко села. " Но, – милый мой малыш, разве такое возможно? Или мы уже в раю? " " Боггизов курятник номер один! – выпалил лисенок. – Мы подвели под него подкоп! Клянусь, ты никогда в жизни не вдела столько толстых откормленных несушек! А папа просил приготовить к их приходу праздничный ужин – сегодня мы устроим настоящее пиршество! " Вид еды придал Миссис Лис новые силы. " Да, да, это будет самый настоящий пир! – пробормотала Миссис Лис, поднимаясь с земли. – Нет, подумать только! Пир! Знаете, наш папа – потрясающий лис. Нет, это надо же! Ну-ка, давай быстро за работу – мы еще должны ощипать этих кур! " А в это время потрясающий Мистер Лис копал новый ход, да так, что только земля летела у него из-под лап. " Нам предстоит еще одно небольшое дельце, дорогие мои, – говорил он лисятам. – Теперь это будет проще пареной репы – осталось лишь вырыть ход отсюда туда – и готово! " " А куда, пап? " – пискнул самый любопытный лисенок. " Не задавай слишком много вопросов! За дело", – усмехнулся на это Мистер Лис. XII. Барсук Мистер Лис и трое лисят рыли туннель все дальше и дальше. Они уже забыли и про усталость, и про голод – кончики их хвостов подрагивали от возбуждения. Их ожидал грандиозный пир – ради этого стоило постараться! Иногда кто-нибудь из лис вспоминал, что на этом пиру они будут лакомиться цыплятами Боггиза – и не мог удержаться от смеха. Стоило только представить себе толстяка-фермера, сидящего на холме и ждущего, пока лисы подохнут от голода – в то время, как они весело закусывают его курятиной – чтобы забыть все прежние страхи и развеселиться. " Копайте, копайте, – подбадривал Мистер Лис малышей. – Осталось совсем немного..." Договорить он не успел. " Кто это здесь ходит? " – раздался откуда-то сверху глухой голос. Лисы даже подпрыгнули от неожиданности. Они удивленно оглянулись по сторонам – и увидели, что прямо на них из дыры, зияющей в потолке туннеля, смотрит какой-то мохнатый зверек с длинной черной мордочкой. " Барсук! " – воскликнул Мистер Лис. " Лисуш, – заохал Барсук. – Боже мой, как я рад тебя видеть. Наконец-то нашел хоть одну живую душу – а то уже третьи сутки тут кружу – и хоть бы кто на пути попался. Я, можно сказать, тут заблудился – просто ума не приложу, где я сейчас нахожусь." И с этими словами Барсук тяжело плюхнулся на дно лисьего туннеля. Следом за ним упал Барсучонок (его сынишка). " Вы слышали, что творится там наверху? – взволнованно начал Барсук. – Нет, вы только послушайте – это же какой-то ужас! Половина леса вырублена! И везде люди с ружьями! Теперь даже ночью никто не смеет и носа высунуть из норы! Да мы же все умрем голодной смертью! " " Кто это – мы? " – осторожно уточнил Мистер Лис. " Как кто? Да мы – норокопы. Все, кто живет в норах: я, Крот, Кролик... Мы и наши семьи – мы обречены на голодную смерть. Мистер Ласка – уж на что мог проскользнуть в любую щелку – и тот прячется у меня в норе! Между прочим, со всей семьей, с женой и с шестью своими ребятишками. Господи, Лисуш – да что же это такое творится? Неужто нам уже не жить? " Мистер Лис взглянул на своих лисят, и по губам его пробежала усмешка. Заметив хитрый блеск в его глазах, заулыбались и лисята. Они просто не могли удержаться – ведь у них была своя тайна! " Барсук, старина, – начал Лис. – Во всех ваших бедах виноват только я..." " А кто же еще, – сердито засопел Барсук. – Они не уйдут, эти фермеры, пока не сведут с тобой счеты. Только вот, скажи мне, почему это должно касаться и других. Угораздило же нас поселиться на этом холме! – Барсук горестно опустился на землю и ткнул лапой в сторону Барсучонка. – Все, это конец! – пробормотал он. – Моя бедняжка жена, она... она... у нее совсем не осталось сил, она не может даже копать..." " Моя ведь тоже не лучше... – заметил Мистер Лис. – И, несмотря на это, она сейчас готовит нам праздничный ужин. Ты любишь жаркое из курицы? Знаешь, курочки – просто объедение – жирненькие, упитанные! " " Хватит, – взревел Барсук. – Хватит действовать мне на нервы! Это уже настоящее издевательство! " " Да нет же, нет же, мистер Барсук, – заголосили тут лисята. – Это правда, правда! Папа вовсе не издевается над вами – мы действительно разживились сегодня курами. Их у нас теперь – ешь, не хочу! " " Так вот, – продолжал Мистер Лис. – Все это произошло по моей вине, что уж тут говорить – но я хочу все это исправить – и приглашаю вас на праздник. Пусть приходят все: Крот, Ласка, Кролик – и пусть берут с собой домашних – я буду всех ждать. Поверьте – голодным никто не останется! " " Я не ослышался? – вскричал Барсук. – Ты действительно приглашаешь нас всех в гости?! " Вместо ответа Мистер Лис заговорщицки наклонился к самому уху Мистера Барсука и спросил свистящим шепотом: " Ты знаешь, где мы только что были? " " Где же? " " В Боггизовом курятнике номер один! " " Нет, это невозможно! " " Еще как возможно. Мы были именно там. Но по сравнению с тем, куда мы идем, об этом даже как-то несолидно говорить. Так что, старина, ты нас очень вовремя встретил. Нам бы весьма пригодилась твоя помощь. А пока ты копаешь, сынишка мог бы сбегать домой и передать Миссис Барсук и всем остальным мое приглашение." И Мистер Лис обернулся к Барсучонку: " Скажи всем – мы приглашаем их на лисий праздник. Пусть все собираются здесь – и идут по этому туннелю прямо до нашего дома! " " О, да, Мистер Лис! – встрепенулся Барсучонок. – Да, да, сэр! Сию минуту, сэр. Спасибо вам, сэр! " И быстро-быстро малыш исчез в дыре, что сияла в своде туннеля. XVI. Кухарка " Быстро! – прошептал Мистер Лис. – Прячьтесь! " – Он мигом вспрыгнул на полку, уставленную огромными банками с сидром, и притаился за ними. Его примеру последовали Барсук и Лисенок. Из-за банок не было видно, как толстенная кухарка грузно остановилась, задумчиво оглянулась и направилась прямо к той полке, на которой прятались звери. Теперь только банки с сидром разделяли ее и Мистера Лиса, Барсука и Лисенка. Она была так близко, что Мистер Лис слышал ее дыхание. Из-за своего укрытия он разглядел, что в руке у нее зажата большущая скалка. " Сколько ему нужно на этот раз, миссис Бин? " – крикнула кухарка, обращаясь к хозяйке, оставшейся наверху. – " Прихвати две или три банки", – донеслось оттуда. " Да, но ведь вчера он выпил четыре, миссис Бин! " " Вчера – да, но сегодня ему хватит и трех. Дело идет к концу. По его словам, Лису сегодня уже никуда не деться, и через два-три часа он точно высунет нос из норы. Еще один день без еды эта тварь просто не выдержит". Кухарка привстала на цыпочки и сняла с полки банку с сидром. Мистер Лис неприятно похолодел – банка, за которой он прятался, как раз оказалась бы третьей. " Я так рада, что этого гнусного разбойника наконец-то прикончат, а шкуру прибьют над воротами фермы, – крикнула кухарка. – Кстати, миссис Бин: ваш муж обещал мне подарить на память лисий хвост". " Хвост? Да его же разнесло в клочья выстрелом! Ты разве не знаешь? " – отозвалась хозяйка. " Вы хотите сказать – хвост испорчен? " " Конечно! Они выстрелили – и отстрелили хвост, а Лиса упустили". " Черт, какая жалость! Мне так хотелось этот хвост! " " Ничего! Вместо него ты получишь голову. Ее можно набить ватой и повесить на стену в спальне. И – хватит болтать, неси скорее сидр! " " Да, да, мадам, я иду", – засуетилась кухарка и сняла с полки вторую банку. " Если она возьмет третью, мы пропали", – подумал Мистер Лис. Он чувствовал, как, прижавшись к нему, дрожит от страха сынишка. " Миссис Бин, двух хватит, или взять и третью? " " О, Боже, Мабель, когда-нибудь ты выведешь меня из себя. Сколько можно копаться! " " Две, так две, – пробормотала себе под нос кухарка. – Мистер Бин и так слишком много пьет". Взяв в каждую руку по банке и зажав скалку под мышкой, она направилась к выходу. У лестницы толстуха еще раз остановилась и, повертев головой во все стороны. Принюхалась. " Миссис Бин, опять здесь крысами воняет. Запах стоит – просто сил нет! " " Черт побери! Так потрави их, не знаешь, что ли, где крысомор лежит?! " " Хорошо, мадам". С этими словами кухарка не спеша стала подниматься по лестнице. Скоро она исчезла наверху: дверь захлопнулась. Быстро! – приказал Мистер Лис. – Хватайте по банке – и прочь отсюда! " Тут Крысак на верхней полке вскочил на ноги и завизжал: " Что я вам говорил! Вас едва не застукали – так вам и этого мало! Убирайтесь прочь! А ну – катитесь отсюда. Я не желаю больше выносить ваше присутствие. Это мой погреб! " " Тебя, – обернулся к нему Мистер Лис, – действительно пора отравить". " В-в-вздор! – возмутился Крысак. – Когда она придет разбрасывать отраву, я все отсюда увижу. Меня дохлым она уж точно никогда не увидит, а вот тебя..." Ничего на это не ответив, Мистер Лис взял галлон сидра и отправился к выходу. За ним следовали Барсук и Лисенок, каждый из них тоже нес по банке. " Пока, Крыс", – обернулся Барсук на прощение – уже у самой дыры. " Спасибо за чудный сидр", – издевательски прибавил Мистер Лис. " Воры, – донеслось ему вслед. – Грабители! Бандиты. Бутлегеры! " XVII. Пир горой Прежде, чем трогаться в обратный путь, пришлось подождать, пока Мистер Лис заделает дыру в стене. Он работал не спеша, аккуратно подгоняя кирпичик к кирпичику. И тихонько мурлыкал себе под нос: " У меня до сих пор во рту вкус этого сидра! Восхитительный напиток! А Крысак-то каков наглец, еще не хотел им делиться! " " Да он просто отвратительно воспитан! – поддакнул Барсук. – Все крысы отвратительно воспитаны. Я ни разу не встречал вежливой крысы". " Что да, то да, – кивнул Лис, вставляя на место последний кирпич. – А наш Крысак еще, к тому же, и пьет без меры... ну, вот и ладушки", – и Лис полюбовался на свою работу. – А теперь – домой, к праздничному столу." И прихватив банки с сидром, звери быстро зашагали прочь от Потайного Погребка мистера Бина. Первым шел Мистер Лис, следом за ним – Лисенок, а замыкал шествие Барсук. Они миновали поворот на Огромный амбар мистера Бунса... Прошли Боггизов Курятник номер Один – а дальше туннель вел прямиком к тому месту, где их ждала Миссис Лис. " Мужайтесь, – подбадривал Лис своих спутников. – Нам осталось совсем немного. Вы только представьте, что ждет нас в конце пути, а! И вспомните-ка, что мы несем в этих банках! Думаю, первый же глоток сидра мигом поставит Миссис Лис на ноги! " И Мистер Лис замурлыкал: " И вот я вернулся домой, Я снова с любимой женой, И прежнее горе Забудется вскоре, Лишь сидра ты выпьешь со мной." Барсуку эта песенка очень понравилась, и он подхватил: " Моя дорогая жена! Как сильно страдала она. Но боль и тревогу Забудем, ей-богу, Лишь сидр свой допьем мы до дна! " (перевод песенки И. Ковалевой) Распевая, они завернули за угол, и тут их глазам открылось самое прекрасное зрелище, которое они когда-либо видели. Пир только-только начался. Пока Мистер Лис ходил за сидром, остальные тоже не теряли времени даром. Под землей была выкопана огромная зала, в центре ее возвышался длинный-длинный стол, а за столом восседали: Миссис Лис, трое лисят и 25 гостей. На Лисий пир пришли все, кто жил на холме: Миссис Барсук и трое барсучат. Крот, Кротиха и четыре кротенка. Кролик с супругой и пятью крольчатами. Мистер Ласка, Миссис Ласка и семеро их ребятишек. Стол ломился от изысканных яств. Чего тут только не было: цыплята и утки, гусятина, ветчина, бекон, – и сидящие за столом с жадной радостью поглощали все это великолепие. " Милый! – радостно воскликнула Миссис Лис, выскакивая из-за стола и бросаясь на шею мужу. – Прости, – она смущенно улыбнулась, – у нас не было сил ждать. Пожалуйста не сердись за это – мы все так изголодались". – И с этими словами Миссис Лис обняла своего маленького сынишку. А Миссис Барсук повисла на шее у Мистера Барсука и тут уж все бросились обнимать друг друга. Под радостные возгласы огромные банки с сидром были выставлены на стол и Мистер Лис, Барсук и Лисенок присоединились к пирующим. А так как у всех уже несколько дней во рту не было ни крошки, то вначале им было не до разговоров. Слышались лишь чавканье и чваканье – изголодавшиеся звери жадно расправлялись с нежным сочным мясом и прочими деликатесами, добытыми Мистером Лисом. Наконец, Барсук отодвинул свою тарелку, наполнил бокал сидром и провозгласил: " У меня есть тост! Сегодня я хочу предложить вам поднять бокалы за нашего друга, который спас нам жизнь – за Мистера Лиса! Давайте выпьем за него стоя! " " За Мистера Лиса! " И все вскочили и подняли бокалы и закричали " Да здравствует Мистер Лис! Слава Мистеру Лису! " Под эти радостные возгласы Миссис Лис застенчиво привстала со своего места и обвела всех сияющим взглядом: " Я не хочу произносить речь. Я просто хочу сказать одну только вещь: МОЙ МУЖ – САМЫЙ ПОТРЯСАЮЩИЙ ЛИС НА СВЕТЕ! " И все захлопали в ладоши и зааплодировали. Тогда поднялся с места и Мистер Лис. " Эти деликатесы... – начал он и осекся. В повисшей тишине все услышали, как Мистер Лис не сдержал сытой отрыжки, что вызвало новый взрыв смеха и аплодисментов. – Эти деликатесы, мои друзья – продолжил, наконец, Мистер Лис, – обязаны своим появлением на нашем столе любезности господ Боггиза, Бунса и Бина... – Шквал смеха и аплодисментов, последовавший за этими словами, заставил Мистера Лиса на мгновение умолкнуть. – И я надеюсь, – продолжал он, – вы, как и я, оценили тот стол по достоинству". Тут речь Мистера Лиса вновь была прервана громогласной отрыжкой. " Вот это я понимаю! " – не сдержался Барсук. " Спасибо, сосед! – расплылся в ухмылке Мистер Лис. – Но – друзья, давайте посмотрим правде в глаза. Давайте задумаемся о том, что нас ждет завтра – и послезавтра – и потом. Стоит нам высунуть нос, выйти на поверхность – и нас убьют! Верно?! " " Верно! – закричали все. – " Мы и ярда не успеем пробежать, как нас подстрелят! " – пробурчал Барсук. " Имен-но! – кивнул лис. – но, позвольте спросить – а кто из вас хочет выходить на поверхность. Все мы, собравшиеся здесь – норокопы. Разве мы так любим мир снаружи? Нет, мы ненавидим его. Снаружи нас ожидает множество врагов. И мы выходим из нор только потому, что нам надо кормить семью. Но, друзья – теперь мы навсегда от этого избавлены! У нас есть безопасный туннель – и он ведет туда, где есть еда – лучшая еда на свете! " " Да, да, – подхватил Барсук. – Я видел ее своими глазами! " " Вы понимаете, что это значит? – Мистер Лис сделал паузу. – Это значит: никому из нас не надо больше выходить из норы наружу! " Радостный гул одобрения вторил этим словам. " И поэтому – я приглашаю всех вас остаться здесь – со мной – навсегда". " Навсегда! – подхватили сидящие за столом. – Боже! Боже! Да это же прекрасно! Что может быть лучше! " А Кролик прошептал на ухо жене: " Только подумать, дорогая! В нас никогда в жизни больше не будут стрелять! " Мы построим, – продолжал Мистер Лис, небольшую подземную деревню. Прокопаем улицы, на каждой улице будет дом – один на всю улицу. На одной из них будут жить Барсуки, на другой Кролики, на третьей Лисы – и так далее. А я каждый день буду ходить за продуктами для всех для нас. И каждый день мы будем есть как короли! " Аплодисменты, последовавшие за этими словами, не стихали несколько минут. I. Три фермы Внизу в долине было три фермы. Три цветущие фермы. Их хозяева были людьми богатыми. Богатыми – и весьма противными. Таких противных и подлых людишек, как эта троица, нечасто встретишь на белом свете. Звали их Фермер Боггиз, Фермер Бунс и Фермер Бин. Боггиз разводил цыплят: на его ферме их были тысячи. А сам хозяин фермы был неимоверно толст – и все из-за того, что каждый день уплетал по три тушеных в яблоках цыпленка за завтраком, обедом и ужином. Бунс выращивал уток и гусаков. Их у него было не меньше, чем цыплят у Боггиза. Бунс отличался маленьким ростом и огромным пузом. Это был настоящий карлик: приди он в любой бассейн – даже в лягушатник, – вода все равно доходила бы ему до подбородка. На завтрак, обед и ужин Бунс ел исключительно гусиную печенку. Он разминал ее вилкой и намазывал на пончики. Выглядело это блюдо весьма неаппетитно. От подобной диеты у Бунса постоянно болел живот, и поэтому Бунс всегда был зол на весь мир. Что касается Бина, то он разводил индюков и гнал яблочный сидр. Ему принадлежал огромный яблоневый сад, а в птичнике важно расхаживали тысячи индюков. К еде Бин не прикасался вообще. Вместо этого за завтраком, обедом и ужином он выпивал по несколько галлонов крепчайшего сидра. Наверно, поэтому он был тощий как карандаш. А еще он был самый умный из всех троих. Смотрите – вот фермеры Бунс, Боггиз и Бин: Один толст, другой карлик, Третий – тощ, как аршин. Как на вид Меж собою несхожи они, Да одно их роднит — Ведь все трое плуты, — Распевали детишки по всей округе, стоило им увидеть кого-нибудь из этой троицы. II. Мистер Лис На краю долины был холм. На холме был лес. В лесу росло огромное дерево. А под деревом была нора. В норе жили Мистер Лис, Миссис Лис и четыре маленьких лисенка. Каждый вечер, с наступлением сумерек, Мистер Лис спрашивал у жены: " Чем бы мне порадовать тебя на этот раз, дорогая? Может, принести пухленького цыпленка от Боггиза? Уточку или гусенка от Бунса? А может, сегодня тебе хочется нежного индюшонка от Бина? " Минутку подумав, Миссис Лис решала, что она хочет на ужин сегодня – и, выскользнув из норы, Мистер Лис растворялся в ночной темноте. Никем не замеченный, он пробирался в долину – и на славу угощался за счет фермеров. Боггиз, Бунс и Бин прекрасно об этом знали – но ничего не могли поделать и сходили с ума от ярости. Больше всего на свете трое фермеров не любили с чем-нибудь расставаться, а тут Мистер Лис крал их добро прямо у них из-под носа – и от одной этой мысли они готовы были впасть в бешенство. Каждый вечер Боггиз, Бунс и Бин снимали со стены ружья и устраивали на своих фермах засады, надеясь поймать грабителя. Но Мистер Лис был слишком умен, чтобы попасть впросак. Он подкрадывался к ферме с подветренной стороны – и ветер издали оповещал лисий нос, что там впереди происходит. Стоило мистеру Боггизу устроить засаду у курятника номер один – и Мистер Лис, чуявший его за пятьдесят ярдов, менял направление и наносил визит в курятник номер четыре, находившийся на другом конце фермы. " Черт бы подрал этого разбойника", – выругался однажды Боггиз. " Я бы с удовольствием выпустил ему кишки", – поддакнул ему Бунс. " Пора покончить с ним раз и навсегда", – веско сказал Бин. " Но как, как? – Боггиз едва сдерживал свой гнев. – Ради всего святого – разве мы можем поймать этого прохиндея? " Бин деликатно поковырял в носу пальцем. " У меня есть план", – заявил он. " И конечно – замечательный план, – сострил Бунс. – Можно подумать, раньше замечательных планов у нас не было! Да сколько угодно..." " Заткнись и слушай, – процедил Бин. – Завтра ночью мы устроим засаду у выхода из его норы. Стоит ему выйти – как: бах! Бах, бах, бах..." " Превосходно! – съязвил Бунс. – Только сперва неплохо бы найти эту самую нору". " Мой дорогой Бунс, – и Бин весь расплылся в сладкой коварной улыбочке. – Я уже нашел ее. Нора находится под большим деревом, что растет в лесу на холме". III. Выстрел " Ну, моя дорогая, – промурлыкал Мистер Лис, – чем порадовать тебя на этот раз? " " Знаешь, мне кажется, сегодня очень кстати пришлось бы утятина, – ответила Миссис Лис. – Принеси пару откормленных уточек: одна пойдет на ужин детям, а одна – нам с тобой". " Итак, утки... – размышлял вслух Мистер Лис. – Значит, придется наведаться к Бунсу. Его утки – лучшие в наших краях! " " Но – будь осторожен, слышишь? " – забеспокоилась Миссис Лис. " Дорогая, – начал Мистер Лис – и презрительно пожал плечами. – Этих болванов я чую за милю. Я даже могу отличить их по запаху. От Боггиза так и несет пригоревшей куриной кожей – брр – ну и отвратительный же запах! Бунс воняет гусиной печенкой, а что до Бина – так пары сидра, которые окутывают его, любого свалят с ног почище какого-нибудь нервно-паралитического газа". " Все это, конечно, так – но не будь слишком беспечен, – заметила мужу Миссис Лис. – Ты же знаешь – они тебя поджидают – все трое". " Ну, обо мне-то не беспокойся, – ответил Мистер Лис. – До скорого! " Вряд ли он был так самоуверен, если бы знал, что фермеры затеяли на этот раз! Вся троица притаилась у самого выхода из норы. Скрытые деревьями, фермеры подстерегали своего врага, припав к земле и держа ружья наготове. Засада была устроена с таким расчетом, чтобы ветер сносил в сторону от норы куриную вонь, аромат печенки и запах сидра, так что шансы Мистера Лиса учуять охотников были равны нулю. Крадучись, ступая совсем бесшумно, Мистер Лис приблизился к выходу из норы. Вот он высунул наружу свой длинный нос и принюхался. Потом продвинулся еще на пару дюймов вперед и замер, прислушиваясь к запахам ночного воздуха. Покидая свое логово он всегда был предельно осторожен. Он сделал еще шажок. Теперь уже почти половина его тела была открыта ночи. Мистер Лис поводил из стороны в сторону своим черным носом, принюхиваясь и принюхиваясь, не пахнет ли опасностью. Ничего. Он уже был готов выскользнуть из норы и скрыться в лесу, когда услышал – или ему показалось, что он услышал – едва уловимый звук – какой-то странный шорох – словно кто-то осторожно ступал по тропинке, усеянной сухими листьями. Мистер Лис вжался в землю и затаился; уши его встали торчком. Он ждал долго, но ничего больше не услышал. " Должно быть, это прошуршала мышь-полевка или какой-то мелкий зверек", – сказал он сам себе. Он еще немного вылез из норы... Потом еще немного. Он уже был почти на открытом месте... В последний раз он осторожно оглядел окрестности... Лес был хмур и тих. Где-то в небе сияла луна. И тут его острые, привыкшие к темноте глаза уловили за деревом впереди какое-то странное сияние. Казалось, блик лунного света играл на полированной поверхности. Лис весь напрягся и замер. " Что же это такое могло быть", – лихорадочно размышлял он. Отблеск соскользнул выше. Потом еще выше. Еще... О, небо! Это был ружейный ствол! Словно отброшенный ударом хлыста, Мистер Лис кинулся назад, и в тот же миг лес позади него взорвался страшным грохотом: Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах! Рассеиваясь в ночном воздухе, дымок трех выстрелов поднимался вверх. Бунс, Боггиз и Бин вышли из засады и сгрудились у входа в нору. " Попали? " – поинтересовался Бин. Луч фонаря пошарил по земле, и перед черным отверстием лисьего лаза лег круг света. И тут все увидели валяющиеся на земле жалкие останки... лисьего хвоста. Бин брезгливо поднял еще кровоточащий обрубок. " Мы пристрелили хвост, но упустили Лиса", – сказал он, отбрасывая прочь свой трофей. " Тысяча чертей! – разразился проклятиями Боггиз. – Мы слишком поздно выстрелили. Надо было садануть по нему, как только он высунулся из норы". " Н-да, теперь он не скоро покажет наружу свой нас", – буркнул Бунс. Бин достал из кармана фляжку с сидром и отхлебнул солидный глоток. " Прежде чем голод выгонит его наружу, пройдет дня три, не меньше. А я вовсе не собираюсь сидеть здесь три дня и ждать. Давайте-ка лучше его выкопаем". " Слушай-ка, а ты подал дельную мысль, – встрепенулся Боггиз. – Мы выкопаем эту тварь за пару часов. Он там – и ему никуда от нас не деться". " Подозреваю, что их там целая семейка", – процедил сквозь зубы Бунс. " Так за дело же: нора перед вами – тащите лопаты", – приказал Бин. IV. Ужасные лопаты А в это время в лисьей норе Миссис Лис хлопотала вокруг мужа. От хвоста Мистера Лиса остался лишь жалкий кровоточащий обрубок. " А ведь это был самый красивый хвост во всей округе! " – горестно восклицала Миссис Лис, зализывая рану. " Мне больно", – дернулся Мистер Лис. " Знаю, милый, знаю. Но скоро все пройдет". " Пап, он опять скоро отрастет", – пискнул один из лисят. " Он уже не отрастет никогда, – ответил Мистер Лис. – Я останусь бесхвостым до конца моих дней! " – И Мистер Лис скорбно оглядел своих домашних. Этим вечером лисье семейство осталось без ужина, и вскоре лисят сморил сон. Вслед за ними задремала и Миссис Лис. И только Мистер Лис ворочался с боку на бок и никак не мог уснуть – рана болела, и ему было не до сна. В голову лезли невеселые мысли. " Что ж, – мое счастье, что я еще остался жив. Но теперь они нашли нашу нору, и нам надо переезжать на новое место – чем скорей, тем лучше. Пока мы здесь, люди не оставят нас в покое... Боже, это еще что? " Мистер Лис привстал на постели и прислушался. Сверху совершенно явственно доносился какой-то шум. И тут Мистер Лис понял... Холодный озноб пробежал по его телу. Ничто на свете не могло быть хуже этого шума. Это скрежетали лопаты, дробя землю. Скрумп-скрумп-скрумп – доносилось сверху. Фермеры раскапывали лисью нору. " Проснитесь! – закричал Мистер Лис. – Нас хотят выкопать". Миссис Лис моментально сбросила с себя сон и вскочила на кровати. Ее била дрожь. " Ты... ты уверен? " – прошептала она. " Абсолютно! Слышишь? " " Они убьют моих малышей", – прошептала Миссис Лис. " Ну нет. Никогда! " – оскалил зубы Мистер Лис. " Нет, они убьют их, – всхлипывала Миссис Лис. – Убьют. О, милый..." " Скрунг, скрунг, скрунг", – скрежетали лопаты у них над головой. Маленькие камешки и комья земли посыпались со свода норы. " Мам, мам, – они хотят нас убить? – подбежал к Миссис Лис один из лисят. Во взгляде его застыл ужас. – Убить, да? Они будут травить нас собаками? " – всхлипывал малыш. Миссис Лис разрыдалась. Она обняла четырех своих лисят и изо всех сил прижала их к груди. Внезапно сверху донесся страшный скрежет – и острое лезвие лопаты разворотило свод норы. Это зрелище заставило Мистера Лиса вскочить, как от удара электрическим током. " Нашел, нашел! Живо, мы не должны терять ни секунды. И как же я не додумался до этого раньше?! " " Пап, пап, что ты придумал? " " Мы копаем быстрее, чем люди, – крикнул в ответ Мистер Лис, отбрасывая лапами землю. – Мы умеем зарываться под землю быстрее всех! " Комья земли так и летели из-под когтей Мистера Лиса. Никогда он не копал землю с такой яростью, как сейчас, спасая жизни самых дорогих ему существ. Сбросив оцепенение, Миссис Лис бросилась мужу на подмогу. Ее примеру последовали четыре лисенка. " Вниз, вниз, – как можно глубже", – командовал Мистер Лис. Туннель рос. Он становился все длиннее и длиннее, резко уходя вниз. Лисы зарывались все глубже и глубже под землю. Копали все – мать, отец, четверо малышей. Они так быстро работали передними лапами, что их даже не было видно. А лязг и стук лопат над их головами доносился все тише и тише. Прошло уже около часа, когда Мистер Лис остановился и сказал: " Хватит". Тут все бросили работу и оглянулись. Позади был длинный-длинный туннель. И тишина. " Вот это да! – пробормотал Мистер Лис. – Мне кажется, это наших лап дело! Так глубоко они не докопаются никогда. Черт возьми, а ведь мы – молодцы! " И, тяжело дыша, лисы опустились на землю. Миссис Лис обняла детей и сказала: " Мне бы хотелось, чтобы вы навсегда запомнили одну вещь: если бы не ваш отец, мы все были бы уже мертвы. Наш папа – самый потрясающий Лис на свете! " При этих словах Мистер Лис с гордостью взгляну на жену – и она улыбнулась ему в ответ. Как же он любил Миссис Лис, когда слышал от нее что-нибудь такое! V. Ужасные тракторы На следующее утро восход солнца застал Боггиза, Бунса и Бина все за тем же занятием – они копали. В вырытой ими яме мог бы уже уместиться дом. А дна лисьей норы все еще не было видно. Трое фермеров очень устали и были вне себя от злости. " Черт возьми, – выругался Боггиз. – Какой идиот придумал, что мы должны рыть землю?! " " Бин", – отозвался Бунс. Взгляды Боггиза и Бунса впились в долговязого любителя сидра. А тот достал из кармана фляжку, сделал основательный глоток и отправил ее на место, не предлагая приятелям подкрепиться вместе с ним. " Слушайте, – сердито начал он. – Я хочу добраться до этого Лиса – и, клянусь вам, я до него доберусь! Я спущу с него шкуру, как кожуру с яблока! " " Угу... Загвоздка только в том, что вряд ли нам удастся выкопать его из норы. С меня, во всяком случае, хватит, я уже намахался лопатой", – заявил толстяк Боггиз. Коротышка Бунс оторвал свой взор от земли и, запрокинул голову, уставился на Бина. " Ну, а еще каких-нибудь дурацких идей у тебя не возникло? " " Что-что? – переспросил Бин. – Я не слышу, говори громче! " Дело в том, что Бин никогда не принимал ванну. Больше того – он вообще не мылся. И поэтому уши у него были забиты: навозом, серой, комочками жвачки, дохлыми мошками, и Бог весть чем еще. Естественно, он ничего не слышал. " Говори громче", – опять повторил Бин, и тогда Бунс проорал, что было мочи: " Еще дурацкие идеи у тебя есть? " Бин поскреб грязной пятерней в затылке: накануне там вскочил свищ, ужасно свербевший теперь. " Для этого дела нам нужна техника... – заявил он. – Я имею в виду механические лопаты. Если мы их пригоним, мы выкопаем этого Лиса за пять минут". Боггизу и Бунсу эта мысль показалась дельной, и им пришлось согласиться. " Отлично", – заявил Бин. В его голосе послышались командирские нотки. " Боггиз, ты останешься здесь и будешь следить, чтобы лис не сбежал. Мы с Бунсом пойдем и привезем технику. А если эта тварь попытается высунуть нос. Всади ей заряд свинца промеж глаз". И тощий долговязый Бин зашагал прочь. Вдогонку за ним засеменил коротышка Бунс. А толстяк Боггиз остался караулить Лиса, все время держа выход из норы под прицелом. Вскоре два огромных иссиня-черных трактора, лязгая гусеницами, въехали в лес. В кабине одного сидел Бин, другого – Бунс. Ковши тракторов холодно блестели сталью. Казалось, эти машины были созданы для убийства. Они въехали на вершину холма, и ковши впились в землю, отрывая глыбу за глыбой. Первым упало, подломившись, как спичка, большое дерево, под которым Мистер Лис вырыл себе нору. Земля и камни летели во все стороны, деревья падали одно за другим. Грохот стоял такой, что можно было оглохнуть. " Прочь с дороги! " – орал Бин. " Смерть Лису! " – кричал Бунс. В глубине туннеля лисы в страхе вжались в землю, прислушиваясь к страшному лязгу и грохоту наверху. " Пап, что там происходит? – пропищал самый маленький из лисят. – Что они затеяли? " Но Мистер Лис не мог ответить на этот вопрос – откуда ему было знать, что делают фермеры? " Это землетрясение! " – зарыдала Миссис Лис. " Ой, смотрите, – сказал вдруг один из лисят. – Наш туннель стал короче. Я вижу свет! " Все глянули туда, куда указывал лисенок – и точно, – теперь от поверхности их отделяло лишь несколько футов. А там наверху, откуда падал солнечный свет, прямо над лисьими головами в землю вгрызались два огромных черных трактора. " Тракторы! – вскрикнул Мистер Лис. – Тракторы с механической лопатой... Копайте, если вам дорога жизнь! Копайте же, копайте, слышите!.." VI. Гонка Началась отчаянная гонка: машины против лис. В самом начале холм выглядел так: Через час, по мере того как машины все больше и больше срывали вершину холма, тот выглядел вот так: Иногда лисы увеличивали разрыв, лязг и грохот стихали, и Мистер Лис радостно восклицал: " Мы все-таки выиграем! Мы обязательно выиграем! " Но тут машины вновь отгрызали отвоеванные лисами метры – и подбирались все ближе и ближе. Однажды металлическое лезвие впилось в землю совсем рядом, едва не покалечив лис. " Копайте же, копайте, милые! Не сдавайтесь, слышите! " – хрипел, отбрасывая землю лапами, Мистер Лис. " Копайте, копайте! – орал Бунсу и Бину толстяк Боггиз. – Еще немного – и мы поймаем их! " " Их уже видно? " – кричал в ответ Бин. " Нет еще, – орал Боггиз, – но, кажется, мы уже близко". " Ну что ж – я разрежу его ковшом, этого Лиса. Разрублю на мелкие кусочки! " – неистовствовал Бунс. Но настало время ланча, а фермеры все еще копали. Загнанные, измученные лисы – тоже. Холм выглядел теперь вот так: Пора было перекусить, но фермеры продолжали работать: им слишком хотелось развязаться с этим делом поскорее. (поскорее покончить с этим делом). " Эй, внизу! Эй, Мистер Лис, – орал Бунс, высовываясь из кабины трактора. – На этот раз ты от нас не уйдешь! " " Это был твой последний цыпленок! – вопил Боггиз. – Теперь ты оставишь в покое мою ферму! " Все три фермера просто обезумели. Тощий верзила Бин и пузатый коротышка Бунс – словно два маньяка, гоняли тракторы взад и вперед, так что двигатели ревели от перегрузки, а земля так и летела из-под гусениц. Толстяк Боггиз подпрыгивал вокруг и вопил, как дервиш: " Быстрей! Быстрей" К пяти вечера от холма осталось одно лишь название: Яма, выкопанная машинами, походила на кратер вулкана. Подобного в тех местах еще никогда не видели, и у ямы собралась целая толпа зевак. Посмотреть на такое странное зрелище тянулись люди со всей округи. Сгрудившись у края кратера, дети и взрослые, старик и женщины удивленно пялились на Боггиза, Бунса и Бина. " Эй, Боггиз! – крикнул кто-то из толпы. – Что здесь происходит? " " Мы ловим Лиса! " " Да вы, видать, спятили", – и толпа разразилась смехом и градом острот по адресу трех незадачливых фермеров, что еще больше их остервенило. Теперь уже ничто на свете не могло заставить Бунса, Боггиза и Бина отступиться от их безумного предприятия. VII. " Не дадим ему улизнуть"! В шесть вечера Бин выключил мотор своего трактора и выкарабкался из кабины. То же самое сделал Бунс. " Навкалывались, хватит", – пробормотал Бин. Оба фермера устали до изнеможения. После дня, проведенного за рычагами трактора, у них ломило все тело. Кроме того, их мучил голод. С трудом передвигая ноги, они подошли к маленькой лисьей норе посередине огромного кратера. При взгляде на нее лицо Бина налилось кровью, а Бунс разразился таким потоком ругательств, что повторить их нельзя ни в одной книжке. Последним приковылял Боггиз. " Будь тысячу раз проклят этот мерзкий грязный Лис! – заявил он. – Что, черт возьми, мы будем делать теперь? " " Я скажу тебе, чего мы делать не будем! – ответил Бин. – Во всяком случае, мы ни за что не дадим ему улизнуть из норы! " " Ни за что! – объявил Бунс. " Никогда, никогда, никогда! " – заорал Боггиз. " Ты слышишь, Мистер Лис? – крикнул, осклабившись, Бин. Он наклонился к самой дыре и прокричал прямо в подземный туннель: – Это еще не конец, Мистер Лис. Мы будем сидеть здесь до тех пор, пока ты не сдохнешь от голода! " И трое фермеров пожали друг другу руки, торжественно поклявшись, что они ни за что не разойдутся по домам, пока не покончат с лисом. " А что теперь? " – спросил после этого коротышка Бунс. " Теперь? – взорвался Бин. – Теперь мы спустим тебя в нору, и ты схватишь Лиса голыми руками. А ну, полезай, слышишь, ты, недомерок несчастный! " " Нет, нет, только не я", – воскликнул, убегая, Бунс. Бин ядовито усмехнулся. Когда он усмехался, можно было заметить, что между зубов у него застряли комки жвачки. Зубов было мало, а комков – много. " Так вот, – продолжал Бин. – Мы возьмем Лиса измором. Расположимся здесь и будем следить за норой день и ночь. Голод, в конце концов, выгонит его наружу. Тут-то ему и придет конец. На этот раз он от нас не уйдет! " Когда, обеспокоенные долгим отсутствием трех фермеров, их домашние пришли проведать незадачливых ловцов Лиса, Боггиз, Бунс и Бин объявили, чтобы им прислали сюда палатки, спальники и ужин. VIII. Лисы начинают страдать от голода Вечером на дне котлована выросло три палатки: одна Боггиза, одна – Бунса и одна – Бина. Три фермера сидели у палаток, и каждый ел свой ужин. У Боггиза на ужин было три тушеных в яблоках цыпленка. У Бунса – шесть пончиков, нашпигованных отвратительным паштетом из гусиной печенки. У Бина – два галлона сидра. Даже за едой все трое не расставались с ружьями. Боггиз подцепил вилкой очередного цыпленка, – как же тот пах! – и положил у самого входа в лисью нору. " Эй, Мистер Лис! Ты только понюхай, какой запах! Просто замечательный цыпленок! А какой нежный! – крикнул Боггиз. – Ну что же ты не выходишь, а?! " Дразнящий аромат цыпленка наполнил весь туннель и, наконец, добрался до того места, где притаились лисы. " О, папочка, – простонал один из лисят. – Неужели никак нельзя подкрасться и стянуть этого цыпленка у них из-под носа? " " Не смей и думать об этом. Они только того и ждут", – оборвал сына Мистер Лис. " Но нам так хочется есть! Когда нам дадут что-нибудь поесть", – заголосили малыши. Миссис Лис оставила этот вопрос без ответа. Промолчал и отец, не сказал. Что они могли сказать? Наконец стемнело. Бунс с Бином зажгли огромные фары своих тракторов и направили их свет на лисью нору. " Ночью мы будем дежурить по очереди, – объявил Бин. – Двое будут спать, а третий – следить за норой, пока его кто-нибудь не сменит. А там и ночью пройдет". " А если тот Лис пророет весь холм и выберется с другой стороны, что мы тогда будем делать? Об этом ты подумал? " – сердито спросил Боггиз. " Конечно, подумал! " – и Бин только презрительно пожал плечами. На самом деле, ни о чем таком он не думал и сейчас только притворялся. " Вот как? Может быть, ты тогда и нам скажешь", – съехидничал Боггиз. Бин поковырял в ухе, вытащил оттуда комок черной грязи и бросил его под ноги. " Сколько работников у тебя на ферме? " – спросил он после этого. " Тридцать пять", – удивился Боггиз. " А у меня – тридцать шесть", – пробормотал Бунс и поскреб в затылке. " Ну вот. А у меня тридцать семь, – подытожил Бин. – Итого получается сто одиннадцать человек. Так вот – пусть они окружат холм, и каждый прихватит фонарик и ружье. Тогда Мистер Лис точно уж никуда от нас не уйдет". Всем, кто работал на фермах, было приказано собраться у холма. Скоро сто одиннадцать человек окружили холм плотным кольцом. Все они были вооружены до зубов: кто – пистолетом, а кто – тесаком, кто – ружьем, а кто – просто палкой, – каких только орудий для убийства не было у этих людей. Теперь уж Лис – да что там Лис, теперь ни одно живое существо уж точно не могло спастись с холма бегством. Наступило утро, но кольцо осады снято не было. Люди выжидали. Боггиз, Бунс и Бин сидели на раскладных стульчиках у входа в лисью нору и не спускали с нее глаз. Говорить они почти не говорили. Они сидели молча, а на коленях у них лежали ружья. Время от времени Мистер Лис подползал к выходу из норы и принюхивался. Когда он возвращался, вид у него был грустный. " Они все еще там", – говорил он. " Ты в этом уверен? " – переспрашивала Миссис Лис. " Абсолютно уверен. Кого-кого, а этого Бина я чую за милю, так от него несет перегаром". |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 219; Нарушение авторского права страницы