Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Суд кассационной инстанции указал на нарушение судом первой инстанции статьи 14 АПК РФ и статьи 1191 ГК РФ.



УСТАНОВЛЕНИЕ СТАТУСА ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

При установлении юридического статуса, процессуальной правоспособности и дееспособности иностранного лица, участвующего в деле, арбитражные суды применяют нормы о его личном законе.

Иностранная компания обратилась в арбитражный суд в Российской Федерации с исковым заявлением к российскому обществу с ограниченной ответственностью (далее - российское общество) в связи с ненадлежащим исполнением последним обязательств из договора международной купли-продажи товаров.

Арбитражный суд оставил исковое заявление без рассмотрения на основании пункта 7 части 1 статьи 148 АПК РФ, руководствуясь следующим.

В силу части 2 статьи 254 АПК РФ иностранные лица имеют право обращаться в арбитражные суды в Российской Федерации по правилам подведомственности и подсудности, установленным данным Кодексом, для защиты своих нарушенных или оспариваемых прав и законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности.

Согласно части 3 той же статьи иностранные лица, участвующие в деле, должны представить в арбитражный суд доказательства, подтверждающие их юридический статус и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности.

При этом в силу статьи 1202 ГК РФ личным законом юридического лица является право страны, где учреждено юридическое лицо, следовательно, юридический статус иностранной компании должен определяться по праву государства места ее учреждения.

Российское общество (ответчик) представило суду надлежащим образом удостоверенные официальные документы, свидетельствующие о том, что на момент подачи иностранной компанией искового заявления она была исключена из реестра компаний иностранного государства в связи с неуплатой ежегодных пошлин.

Как следовало из норм применимого иностранного права места инкорпорации компании, юридические лица могут быть исключены из соответствующего реестра компаний иностранного государства в связи с неуплатой ежегодных пошлин, после чего они не вправе продолжать ведение предпринимательской деятельности и иным образом осуществлять операции с активами, подавать претензии и инициировать судебные разбирательства от своего имени и в своем качестве. При этом исключенные в таком порядке из реестра компании не утрачивают возможности быть впоследствии восстановленными в реестре после погашения задолженности по оплате ежегодных регистрационных платежей.

Таким образом, согласно личному закону иностранной компании последняя была лишена активной процессуальной правосубъектности. В силу этих обстоятельств арбитражный суд пришел к выводу о том, что иностранная компания до восстановления ее в реестре компаний иностранного государства не имела правомочий на участие в рассмотрении дел в арбитражных судах в Российской Федерации в качестве истца.

При установлении юридического статуса иностранной организации арбитражный суд учитывает, что доказательства, подтверждающие постоянное место нахождения организации для целей налогообложения, не являются достаточными доказательствами для установления ее личного закона.

Иностранная компания обратилась в арбитражный суд в Российской Федерации с исковым заявлением к российскому обществу с ограниченной ответственностью о взыскании задолженности по договору международной купли-продажи товаров.

В подтверждение своего юридического статуса и права осуществлять предпринимательскую деятельность иностранная компания представила справку, удостоверенную директором налогового управления иностранного государства о том, что компания находится на территории данного иностранного государства. Указанная справка была выдана на основании соглашения "Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал" 1998 года, заключенного Правительством Российской Федерации с Правительством Республики Кипр, для целей подтверждения налогового резидентства компании.

Арбитражный суд оставил исковое заявление без движения, так как не признал названную справку в качестве достаточного доказательства, подтверждающего юридический статус иностранной компании, обратив внимание на следующее.

В силу статьи 1202 ГК РФ личным законом юридического лица является право страны, где учреждено юридическое лицо. Таким образом, в подтверждение своего статуса юридическое лицо должно представить надлежащим образом удостоверенные официальные документы государства места инкорпорации компании, свидетельствующие о регистрации компании и ее статусе на момент подачи искового заявления.

Доказательства, подтверждающие постоянное местонахождение организации для целей налогообложения, не являются достаточными доказательствами для установления ее личного закона и процессуальной дееспособности. При этом по законодательству Республики Кипр документы о регистрации компании и справка, подтверждающая налоговое резидентство компании, не являются тождественными.

Официальные документы, подтверждающие статус иностранного юридического лица, должны исходить от компетентного органа иностранного государства, содержать актуальную информацию на момент рассмотрения спора, должны быть надлежащим образом легализованы или апостилированы, а также должны сопровождаться надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Иностранная компания обратилась в арбитражный суд в Российской Федерации с исковым заявлением к российскому обществу с ограниченной ответственностью в связи с неоплатой последним поставленного ему по договору товара.

В подтверждение своего юридического статуса иностранная компания представила ксерокопии учредительных документов, заверенные ее печатью, а также выписку из торгового реестра Республики Панама двухлетней давности, к которой был приложен апостиль, выданный в Швейцарии.

Арбитражный суд не принял представленные истцом в подтверждение его юридического статуса документы, обратив внимание на тот факт, что официальные документы, подтверждающие статус иностранного юридического лица, должны исходить от компетентного органа иностранного государства, содержать актуальную информацию на момент рассмотрения спора, подлинность их должна быть надлежащим образом удостоверена посредством легализации или проставления апостиля, а также они должны сопровождаться надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.

Поскольку документы, подтверждающие юридический статус истца, были выданы на территории государства - участника Конвенции , отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге в 1961 году (далее - Гаагская конвенция 1961 года), то на данных документах для подтверждения их подлинности должен быть проставлен специальный штамп - апостиль.

Между тем приложенный к выписке из торгового реестра Республики Панама апостиль был выдан в Швейцарии и не соответствовал удостоверяемому им документу. Арбитражный суд счел, что апостиль является ненадлежащим не в связи с тем, что был выдан на территории иностранного государства (что не исключено в случае, если государство признает в качестве органа, компетентного проставлять апостиль, свои консульские учреждения, расположенные за рубежом), а в связи с тем, что он относился к иному официальному документу, а не к тому, который был представлен в материалы дела. В такой ситуации суд пришел к выводу о том, что подлинность выписки из торгового реестра Панамы не была подтверждена в установленном порядке, а представленные документы не были надлежащим образом оформлены.

Также суд отметил, что степень актуальности представленной информации нужно оценивать с учетом всей совокупности обстоятельств дела. Суд принимает во внимание, в частности, время, необходимое для осуществления консульской легализации или проставления апостиля, доставки документов с территории иностранного государства на территорию Российской Федерации, перевода документов и его удостоверения.

Указанная выписка из торгового реестра двухлетней давности не отвечала требованиям актуальности содержащейся в ней информации о юридическом лице на момент рассмотрения спора даже с учетом названных обстоятельств.

Кроме того, суд обратил внимание на то, что представленные документы не были снабжены надлежащим образом заверенным переводом на русский язык. Между тем в силу части 1 статьи 12 АПК РФ судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке. Часть 2 статьи 255 АПК РФ устанавливает, что документы, составленные на иностранном языке, при представлении в арбитражный суд в Российской Федерации должны сопровождаться их надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 343; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь