Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Материалы для практических занятий: вокабуляр, тексты, упражнения.



Материалы для практических занятий: вокабуляр, тексты, упражнения.

По дисциплине Профессионально-ориентированный иностранный язык

Unit 1. BASIC ECONOMIC LAW. THE ECONOMICENVIRONMENT

Text A. The basic laws of economics

  All wealth is a result of the interaction of desire and scarcity: In order to have value something must first be desired. The amount of value placed on the desired object (goods) or action (services) is based on both the strength of the desire and the scarcity of the object or action in question; nothing else matters including the amount of labor involved in the objects production.

An Axiom of this Law is: Economics is the study of human interaction in the form of trade. Since trade itself is an act based in an emotion, desire, and influenced by emotions like fear and self-esteem, it only follows that economics is primarily social science.

Differing amounts of desire for objects or actions is the foundation of all trade: The strength of an individual’s desire for objects or actions differs from person to person and from one time to another. This fact is the power behind the desire to trade; the ability to trade what one desires less for something one desires more.

An Axiom of this Law is: Trades (monetary or direct) in the absence of coercion or fraud are always mutually beneficial. Consequently in a world of free trade all parties tend to become better off.

The amount of wealth within a society is based on its productivity: Almost all things of desire either are consumed, wear out or lose their desirability in some way or another and must be replaced. Wealth increases when a society is able to produce more then it consumes and decreases when it does not.

An Axiom of this Law is: Wealth or lack thereof is directly connected with a society’s productivity. Poverty is a result of a lack of productivity and correspondingly societies and individuals become wealthier as their productivity rises

The production of wealth is linear: it moves from idea, to production, to desire, to consumption: It should go without saying something must be produced before it is desired, desired before it is purchased and purchased before it is consumed.

An Axiom of this Law is: All reductions and increases in economic activity originate with producers. Consumers for their part are reactors, reacting to desires for products already produced and how secure they believe their income from their employers (producers) is. It is producers, who by dismissing workers or threatening to do so, that create economic uncertainty and lowering consumer confidence. Consequently any economic recovery needs to first begin with producers.

We measure value (amount of wealth represented) by the price people are willing to pay. Price is the primary means by which the desire and/or need for a product or service is transmitted to others: This is reflected by the fact it is prices that balance supply with demand, determine where and how fast goods and services are provided and are basis by which producers are rewarded or punished for their efforts.

Some Axioms of this Law is: Since value (often represented by a product or service’s price) is based in desire and the amount of desire/what is desired is constantly changing; the only way to determine value of things is by through a free market where consumers tell what things are worth by what they are willing to pay. Managed markets consequently are inevitable dysfunctional markets.

   One of the most important types of economic interactions that is based on value/price law involves labor (described better as applied skills and knowledge). Wages are nothing more than the price paid for services of applied skills and knowledge. The higher the skill and knowledge needed to do a task the rarer it is, this combined with desire for the application of that skill and knowledge creates wage levels. This is again just a reflection of the price law.

  Wages for applied skill and knowledge cannot exceed the wealth the applied skills and knowledge create (unless wealth is stolen from others to subsidize it). This is similar to the balancing function of prices. This also infers what studies have shown, artificial increases in wages make some jobs and people no longer economically viable as the price paid for their level of skill and knowledge exceeds its value. Just like raising the price of candy bars will reduce demand for them raising wages, even the minimum wage, increases unemployment.

Vocabulary

bureaudechange   обменный пункт, пункт обмена валюты
at the customers' services               в отделе обслуживания покупателей
departmentstore   универсальный магазин
toaccept   принимать
aswellas   а также
traveller'scheque   дорожный чек
cash   наличные (деньги)
cashdispensingmachine   автомат, выдающий наличные (деньги)
forlongerhours   дольше
tocharge a commission   взимать комиссию
rate   курс
exchangerate   курс обмена валюты
intherunninglines   бегущей строкой
twohundredpoundsster­ling   двести фунтов (стерлингов)
receipt   квитанция
Weworkshorterhours   Мы закрываемся раньше.
cent   цент
smallchange   сдача
somewhereelse   где-либо ещё
I see.   Понятно.

 

Exercises

1. Find the answers in the text and write them down:

1. Can money be changrd at the hotel in London?

2. Where can money be changed in London?

3. Can only cash be changed?

4. Where can exchange rates be seen?

5. Do bureaux de changechargethe same commission as banks?

6. Are banks open on Saturday and Sunday in London?

7. Do bureaux de change work on Sundays?

 

2. Complete the sentences as in the text:

1. Banks are usually open from ... until ... 2. Some are ... on Saturday but never .... 3. Many banks have … machine services. 4. Bureaux de change are usually ... longer hours and ..day. 5. They often charge …than banks.6. This is a rule with…

 

3. Read the following:

bureaux de changeeither at banks or at bureaux de change or at customers' services desks

They are open every day.They are open every day but not on Sunday. They charge a commission.They charge a bigger commission.The exchange rates are shown in the windows.They are shown in the running lines.The running lines are sometimes placed on the walls for every­body to see.

4. Write down what the text is about using the following phrases:

• exchange rates • forms of money to be changed • working houis • commissions • cash dispensing machines • place, where money can be changed

5. Choose the answer true to the text:

• Where did the participants go to change some money? To a bank. To a bureau de change. To a departmentsstore.
• Wherewasitlocated? In the hotel. Near the hotel. Rather far from the hotel    
• What money did they want to change? Roubles. Pounds. Dollars. Tenge.

 

• How much money did Marat want to change? 200 roubles. 200 pounds. 200 dollars.
• For what sum did he change that money? 120 roubles. 120 pounds. 120 dollars.
• In what notes did he get the money? In tens. In fives. In twenties.
• Did he also change the coins he had? Yes, he did. No, he didn't.
• Where can small change be changed? At banks. At bureaux de change. Nowhere.
• Was the bureau de change open on Sunday, as the cashier said? Yes, it was open 24 hours. No, it was closed. Yes, it was, but only till 19.00.

6. Read the following:

Here is the money. Here is the re­ceipt I'm afraid you can't change it. I'm afraid banks don't accept coins either. I'm afraid other bureux de change do not accept coins either. I'm afraid customer's services desks don't accept coins either.

 

7. Complete the dialogues and act out similar ones:

— Good ...

— Good ... Can I help ...?

— Could I ... 200 ...

— How much ...?

— About 120 ...

— Good. Here you ...

— Thank you. And how ... smaller notes?

— In ...

— Fine. Here is receipt, please.

— Thank you.

— Excuse me, will ... Sunday?

— Yes, but ... shorter ... We'll close ...

 

— One more thing. Can I ..coins .?

— I'm afraid I can't ... We ..notes.

— Do you believe ... somewhere else?

— I'm afraid ... This is a rule ...

 

8. Underline the articles in the text and explain their usage in every particular case.

ü particular — отдельный, частный, определенный

 

Stages of integration

 

There are several stages in the process of economic integration, from a very loose association of countries in a preferential trade area, to complete economic integration, where the economies of member countries are completely integrated.

A regional trading bloc is a group of countries within a geographical region that protect themselves from imports from non-members in other geographical regions, and who look to trade more with each other. Regional trading blocs increasingly shape the pattern of world trade - a phenomenon often referred to as regionalism.

Preferential Trade Area

  Preferential Trade Areas (PTAs) exist when countries within a geographical region agree to reduce or eliminate tariff barriers on selected goods imported from other members of the area. This is often the first small step towards the creation of a trading bloc. Agreements may be made between two countries (bi-lateral), or several countries (multi-lateral).

Free Trade Area

Free Trade Areas (FTAs) are created when two or more countries in a region agree to reduce or eliminate barriers to trade on all goods coming from other members. The North Atlantic Free Trade Agreement (NAFTA) is an example of such a free trade area, and includes the USA, Canada, and Mexico.

Customs Union

  A customs union involves the removal of tariff barriers between members, together with the acceptance of a common (unified) external tariff against non-members.

Countries that export to the customs union only need to make a single payment (duty), once the goods have passed through the border. Once inside the union goods can move freely without additional tariffs. Tariff revenue is then shared between members, with the country that collects the duty retaining a small share.

Common Market

A common (or single) market is the most significant step towards full economic integration. In the case of Europe, the single market is officially referred to a the 'internal market'.

The key feature of a common market is the extension of free trade from just tangible goods, to include all economic resources. This means that all barriers are eliminated to allow the free movement of goods, services, capital, and labour.

In addition, as well as removing tariffs, non-tariff barriers are also reduced and eliminated.

For a common market to be successful there must also be a significant level of harmonisation of micro-economic policies, and common rules regarding product standards, monopoly power and other anti-competitive practices. There may also be common policies affecting key industries, such as the Common Agricultural Policy (CAP) and Common Fisheries Policy (CFP).

Full Economic Union

Economic union is a term applied to a trading bloc that has both a common market between members, and a common trade policy towards non-members, although members are free to pursue independent macro-economic policies.

The European Union (EU) is the best known Economic union, and came into force on November 1st 1993, following the signing of the Maastricht Treaty(formally called the Treaty on European Union.)

Monetary Union

Monetary union is the first major step towards macro-economic integration, and enables economies to converge even more closely. Monetary union involves scrapping individual currencies, and adopting a single, shared currency, such as the Euro for the Euro-17 countries, and the East Caribbean Dollar for 11 islands in the East Caribbean. This means that there is a commonexchange rate, a common monetary policy, including interest rates and the regulation of the quantity of money, and a single central bank, such as the European Central Bank or the East Caribbean Central Bank.

Fiscal Union

A fiscal union is an agreement to harmonize tax rates, to establish common levels of public sector spending and borrowing, and jointly agree national budget deficits or surpluses. The majority of EU states agreed a fiscal compact in early 2012, which is a less binding version of a full fiscal union.

Economic and Monetary Union

Economic and Monetary Union (EMU) is a key stage towards compete integration, and involves a single economic market, a common trade policy, a single currency and a common monetary policy.

Vocabulary

 

accounting   бухгалтерский учет и от­четность
account   счет
todefine   определять
It can be defined as...   Это можно назвать ...
tomeasure   измерять
torecord   записывать, учитывать
relevant   соответствующий
data   данные, факты
datum   факт
concerning   касательно
particular   определенный
toreport   составлять отчет о
reporting   отчетность
tocommunicate   сообщать
communication   сообщение
information   сведения
appropriate   соответствующий
appropriately   соответственно
tosummarise   суммировать
summarised   суммированный
insummarisedform   в суммированном виде
tobecalled   называться
statement   заявление, отчет, выписка (по счету)­
party   сторона
interestedparties   заинтересованные стороны ­
within   внутри, в, в пределах
both within and outside the organisation   как внутри, так и вне самой организации
decision   решение
auditor   аудитор
range   диапазон
a widerangeof   широкий круг
profit   прибыль
tolend (lent, lent)   давать кредит
lender   кредитор
successful   успешный
competitor   конкурент
towithdraw (withdrew, withdrawn)   отзывать, отметить, уби­рать (зд снять со счета)
to improve   улучшать (ся)
improvement   улучшение
tocapture   зд. подбирать
capturing   зд. подборка
meaningful   значимый
meaningfully   многозначительно
available   имеющийся в наличии
tobemadeavailable   представить
consumer   покупатель, потребитель
owner   владелец
toassist   помогать
accountant   бухгалтер
accountantsareassisted...   Бухгалтерам помогают …
bookkeeper   учетчик, младший бухгалтер

Exercises

1. Read the following:

at one of the sessions, discussed the subject, a part of the lecture, it is the communicating of information, both within and outside the organisation, other users, withdraw from the company

2. Translate into Russian:

Accounting, accounts, financial statements (Am.), measuring and recording of all relevant financial data, data concerning a particular entity,

1. An entity is a business, government organisation or another or­ganisation. 2. Financial reporting is the communicatinginformation, in an appropriately summarised form. 3. They are communicated to interested parties. 4. Interested parties are within or outside the organizations. 5. This information is useful and informative. 6. It is useful to present and potential investors, creditors and other users. 7. It helps them to make rational investment, credit and other decisions. 8. Accounting is a direct result of the work of accountants and auditors. 9. It helps to answer their questions. 10. Accountants capture the correct data and prepare reports. 11. This financial information is then made available to owners, lend­ers and other users. 12. Bookkeepers operate some form of accounting system.

 

3. Complete the sentences using the text:

1. Accounting can be defined... the measuring and recording ... all relevant financial data. 2. ... the UK such summarised form of financial reporting is called... 4.... the USA it is called... 5.Financial reporting provides information that is useful to... and other users. 6. Accounting is a direct result of the work of... 7. Accountants specialise in the art ... capturing the correct data and preparing reports... that data. 8. This financial information is made available to consumers such as... 9. Accountants are assisted in their work... bookkeepers. 10. Accountants report the many thousands... transactions that affect... every year.

4. Make up sentences using the given tables:

• Accounting can be defined as measuringrecording financialdata financialdata  
• Financialreportingiscalled in the UK in the USA financial statementsaccounts

 

 

• This information is communicated to owners
    managers
    investors
    creditors
    lenders
    otherusers

 

• It helps them to make rational investment decisions
    credit    
    other    

 

5. Underline the auxiliary and modal verbs in the following questions:

1. How much profit was the company able to make last year?

2. How much can I withdraw from the company?

3. Is this company successful?

4. Was last year an improvement?

6. Match English and Russian equivalents:

Accounting is often referred Бухгалтерыосуществляют
to as the language of business выборку необходимой ин­формации.
a wide range of users of fi­nancial reporting Они также занимаются под­готовкой отчетов.
Accountants are individuals specialised in capturing the correct data. Их финансовая информация предоставляется различным пользователям
They are also specialised in preparing reports Бухгалтер делает выборку, подбирает, классифицирует, суммирует и составляет отчет по огромному множеству сделок и операций.
Their financial reporting is made available to diffeient users Обычно каждая фирма или юридическое лицо осуществля­ет огромное количество сделок или операций ежедневно.
Accountants capture, accu­mulate, categorise, summarise and report thousands of transactions. Бухгалтерский учет часто на­зывают деловым языком
Usually thousands of transac­tions affect every economic entity every year широкий круг пользователей финансовой информации

PECULIARITIES

Text B. TYPES OF MONEY

There are three types of money in the economy, but as members of the public, we will have only ever used two of them – cash, and the numbers in your bank account.[/first]

1. CASH:

Physical money, or cash, is created under the authority of the Bank of England, with coins manufactured by the Royal mint, and notes printed by specialist printer De La Rue. The profits from the creation of cash (known as seigniorage) go directly to the government. Of course, it is inconvenient and risky to use cash for larger transactions. This is one of the reasons why today cash makes up less than 3% of the total money supply. Nowadays people use credit and debit cards, which allow money to be transferred electronically between bank accounts (see point 3).

CENTRAL BANK RESERVES

Central bank reserves are a type of electronic money, created by the central bank and used by banks to make payments between themselves. In some respects they are like an electronic version of cash. However, members of the public and normal businesses cannot access central bank reserves, as they are only available to those organisationswho have accounts at the Bank of England, i.e. banks. Central bank reserves are not counted as part of the money supply for the economy, due to the fact that they are only used by banks to make payments between themselves.

COMMERCIAL BANK MONEY

The third type of money accounts for approximately 97% of the money in circulation. However, unlike central bank reserves and cash, it is not created by the central bank or any other part of government. Instead, commercial bank money is created by private, high-street or ‘commercial’ banks, usually in the process of making loans (as described below). While this money is electronic in form, it need not be – before computers, banks could still ‘create money’ by simply adding deposits to their balance sheets.

Commercial bank money is referred to by various names, including: bank deposits, sight deposits, demand deposits, time deposits, term deposits, bank liabilities and bank credit.

Text C. BANKING

The next day the session was devoted to the United KingdomBanking Sector.

Here is the short summary of the lecture:

 

The UK BankingSector

RetailBanks 21
DiscountHouses 8
BritishMerchantBanks 31
OtherBritishBanks 167
AmericanBanks 44
JapaneseBanks 29
OtherOverseasBanks 290
Total 590

In addition there are 92 Building Societies

Ø Retail Banks: They render numerous services for private customers and have extensive branch networks in the UK. They participate directly in the UK clearing system.

Ø Discount Houses: They are mostly engaged in discounting bills of exchange for the corporate sector.

Ø British Merchant Banks: These are wholesale banks handling big money for private and corporate customers. They are engaged in mergers, take-overs and acquisitions. They also provide consulting services.

Ø Other British Banks: Comprise all other UK registered banking institutions and certain banks in the Channel Islands and the Isle of Man. Theyarecontrolledby UK companiesorindividuals.

Ø American Banks: Comprise the branches and subsidiaries of US banks.

Ø Japanese Banks: Comprise the branches and subsidiaries of banks based in Japan.

Ø Overseas Banks: Comprise the branches and subsidiaries of non- American or non- Japanese banks and Consortium banks. These are jointly owned by other financial institutions, one of which must be based overseas.

Ø Building Societies: In the past they mostly extended mortgage loans, but nowadays they also widely practice taking in deposits and they practically operate as banks.

                                     Vocabulary

                                             

The lecture was devoted to banking лу     Лекция была посвящена банковскому делу
retail   розничный
retailbank   банк, обслуживающий мелких клиентов
discount   скидка; учет (векселей)
discounthouse   учетный дом — фир­ма/банк, занимающийся учетом векселей и опера­циями на денежном рынке
merchant   купец
merchantbank   торговый банк
total   общий, итоговый; итог, итого
buildingsociety   строительное общество — учреждение, специализи­рующееся на привлече­нии сбережений населе­ния и кредитовании жи­лищного строительства
torender   оказывать
extensive   обширный
branch   отделение, ветвь
networks   сеть
branchnetworks   сеть отделений
extensivebranchnet­works   разветвленная, широкая сеть отделений
clearing     клиринг — расчеты путем взаимного зачета требо­ваний (платежей)
clearingsystem   клиринговая система
to be engaged in something   заниматься чем-либо
todiscount   учитывать
bill   вексель, банкнота, доку­мент о признании долга
todiscountbills   учитывать вексели
billofexchange     переводный вексель — при­каз выплатить предьявите­лю определенную сумму
corporate   корпоративный, отно­
    сящийся к компаниям
wholesale   оптовый
wholesalebank     оптовый банк
merger   слияние двух или более компаний для образова­ния одной новой
take-over     поглощение одной ком­панией другой (часто во­преки ее желанию)
acquisition   приобретение
tocomprise   включить
theChannel   пролив Ла-Манш
IsleofMan   остров Мэн
subsidiary   филиал
tobebased   находиться
consortium   консорциум
jointly   совместно
to own   владеть
to be owned by somebody   находиться во владении кого-либо
toextend   простираться
loan   кредит
toextend a loan   предоставлять кредит
mortgage   ипотека, ипотечный кре­дит — передача кредитору права на недвижимость в качестве залога за полу­ченную ссуду
nowadays   сейчас
widely   широко
topracticedoingsome­thing   использовать практику чего-либо
deposit   депозит — 1) вклад денег в кредитном учреждении; 2) краткосрочная меж­банковская ссуда
totakeindeposits   принимать депозит
tooperate   работать; управлять
to operate as a bank   работать как банк

Exercises

1. Read the following:

The next day, in the past,otherbanks,the Channel Islands,the Isle of Man, the United Kingdom,the corporate sector. They are engaged in mergers. They are engaged in take-overs. They are engaged in acquisitions. They are mostly engaged in discounting bills.Here is the short summary of the lecture.There are ninety-two building societies in the UK. These are wholesale banks.

2. Answer the following questions:

1. What topic was the lecture devoted to?

2. How many retail banks are there in Britain?

3. How many discount houses are there?

4. How many merchant banks are there?

5. How many other British banks are there?

6. What foreign banks are located in the UK?

7. How many building societies are there in Britain?

2. Translate into Russian:

Banking, merchant, banks, banking sector, overseas banks, retail banks, building societies, discount houses, clearing system, to discount bills, acquisition, private, customer, consulting services, corporate, customer, branch, corporate sector,

subsidiary, merger, mortgage, take-over, mortgage loan.

3. Choose the definitions for the following terms:

retail banks   discount houses merchant banks   building societies banks extending mortgage loans, taking in deposits and providing other banking services banks serving private customers banks serving private and corporate customers with big money banks discounting bills of exchange              

4. Complete the sentences using the information from the text:

There are a few types of foreign banks based in Britain. They are American, Japanese and other overseas banks.

American banks ...

Japanese banks ...

Overseas banks ...

5. Fill in articles:

1. ... next day ... session was devoted to ... United Kingdom Banking Sector.                    2. Here is ... short summary of... lecture.3.... UK Banking Sector comprises retail banks, discount houses, merchant banks, foreign banks, building societies and other banks. 4. They participate directly in … UK clearing system.

6. Fill in prepositions:

1. Retail banks render numerous services ... private customers and have extensive branch networks ... the UK. 2. They participate directly ... the UK clearing system.

3. Merchant banks are wholesale banks. They handle big money ... private and corporate customers. 4. They are engaged ... mergers, take­overs and acquisitions.

5. Nowadays building societiesalso widely practice taking … deposits and they practically operate as banks.

7. Complete the sentences:

1. Discount houses are mostly engaged in discounting ... 2. American banks comprise the branches ... 3. Japanese banks comprise ...4. In the past British building societies mostly extended mortgage ... but nowadays they also ... as banks.

8. Underline the verbs and translate the sentences into Russian:

1. Other British banks comprise all other banking institutions regis­tered in the UK and banks in a few islands. 2. They are controlled by UK companies or individuals. 3. Overseas banks are foreign banks ex­cluding (исключая) American and Japanese banks. 4. They comprise the branches and subsidiaries of those banks and Consortium banks too. 5. All these banks are owned by other financial institutions. 6. One of the owners of every bank must be based overseas.

9. Role play:

Imagine you are a lecturer. Speak on the types of banks in Great Britain.

10. Agree or disagree:

Types of banks in Kazakhstan are similar to those in Great Britain.

Text C. TAXATION

On a certain day after the lecture on the UK taxation system the Group was to visit the Tax Department of a lawyers' firm in the centre of London. Mr. Brown and the participants went there by tube which is the fastest means of transport when one wishes to move in the centre of the city. After they got into the building of the firm they went to the secretary's office.

Mr. Brown: Good afternoon.

Secretary: Good afternoon, sir.

Mr. Brown: My name is Brown and here is the Group of busi­nessmen from Kazakhstan. We have got an appointment with Mr. White for three.

Secretary: Mr. White is waiting for you in the conference room. Follow me, please.

In the conference room a few Englishmen were waiting for the Group. Mr. White, Head of the Department, welcomed the Group and introduced his colleagues. They were solicitors and legal assistants of different offices. Each of them spoke about his scope of business for some time. Thus the participants had some information on com­mercial taxes, international taxes, Project Finance taxes and other taxation matters.

A lot of questions were asked and answered then. The discussion was very useful and informative. Before the participants left they were offered latest Tax Guides containing current tax rates and tax saving hints.

Here is an extract from the Guide:

CorporationTaxRates 2014

à Standardrate       33%

à Small companies rate (see the note) 25%

N o t e

Applicable if the company's total profits, including chargeable gains, are 300.000 pounds sterling or less. The threshold is re­duced if the company has associated companies.

Vocabulary

tax   налог
taxdepartment   налоговый отдел
taxation   налогообложение
solicitor   адвокат
legal   юридический
assistant   помощник
legalassistant   помощник по юридическим вопросам
scope   объем, диапазон
scopeofbusiness   объем бизнеса
commercial   торговый
commercialtaxes   налог на торговые предприятия ­
ProjectFinance   проектное финансирование ­
matter   вопрос, дело
taxationmatters   вопросы- налогообложения
guide   справочник
taxguide   справочник по налогам
rate   ставка
taxrate   ставка налога
tosave   сэкономить
hint   намек, идея, рекомендация
taxsavinghints   рекомендации для ле­гального
    уменьшения уплаты налогов
corporation   корпорация
note   примечание
to apply   применять
applicable   применяемый
tocharge   взимать, брать, взыскивать ­
charge   взимание
chargeable   взимаемый
gains   выручка
less   менее,за вычетом
threshold   порог
accountsyear   отчетный год
taxable   налогооблагаемый

Exercises

1.Read the following:

After the lectureonthe UK taxation system, the Tax Department,in the centre of London, they went there by tube. It is the fastest means of transport. They went to the secretary's office. In the conference room, an extract from the guide

2. Choose the answers true to the text:

• After what lecture did the group visit a lawyers' firm?     • By what means of transport did they go?   • Who is Mr. Brown?   • How many lawyers were present at the talk?     • On what matters did they speak?   • Did the participants ask any questions?   • What guides were they of­fered? On taxation. On lawyers. On lawyers' firms.   By taxi. By tube. By bus.   Secretary. Head of a department. Head of the firm.   Only Mr. White. Mr. White and a colleague of his. Mr.White and a few col­leagues of his.   Only on commercial taxes. Only on international taxes. Only on Project Finance taxes.   On a few taxation matters. Yes and quite a lot. Yes, just a few.   No, they didn't. Latest tax guides. Latest project finance guides. Latestcorporationtaxguides.

 

3. Match English and Russian equivalents:

containingcurrenttaxrates общая прибыль
containingtaxsavinghints отчетный год
standard rate налогооблагаемая выручка
smallcompaniesrate налогооблагаемая прибыль
the tax rate is applicable to... пороговая сумма уменьшается
totalprofits иметь другие (ассоциирован­ные) компании
chargeablegains содержать действующие ставки налогов
thethresholdisreduced обычная ставка
tohaveassociatedcompanies ставка для малого бизнеса
accountsyear       эта ставка применяется к...

4. Translate into Russian:

1. A lot of topics were discussed in the course of the Programme. 2. Many lecturers were invited. 3. Many materials were distributed. 4. Similar programmes are organised now too. 5. I believe similar programmes will be oiganised in future too.

5. Fill in articles:

1. On... certain day after... lecture on... UK taxation system.... group was to visit... Tax Department of... lawyers' firm in...centre of Lon­don. 2. Mr. Brown and... participants went there by tube which is... fastest means of transport. 3. After they got into ... building of the firm they went to ... secretary's office.4.Here is ... Group of busi­nessmen from ... Kazakhstan.5.Mr. White is waiting for you in ... conference room. 6.... lot of questions were asked and answered then.

6. Fill inprepositions:

1. After they got... the building ...the firm they went.. . the secretary's office. 2. Mr. Brown spoke... the secretary for some time. 3. Then they moved... the conference room. 4. ... conference room a few Englishmen were waiting... the Group. 5. Each ...them spoke about his scope ... business ... some time.6.The participants had some information ... com­mercial taxes, international taxes, Project Finance taxes and other taxation matters.

7. Complete the sentences:

1. Mr. White,..., welcomed the Group and introduced... 2. They were solicitors... of different offices. 3. Each of them spoke... 4. Thus the par­ticipants had some information on... and other taxation matters. 5. A lot of... answered then. 6. The discussions were... 7. Before the participants left they were offered ... hints.

Vocabulary

value  

цена, стоимость

 
valueaddedtax  

налог на добавленную стоимость (НДС)

 
atpresent  

в настоящее время

 
toreclaim  

предъявить к возмеще­нию

 
toissue  

выдавать, выписывать

 
expensive  

дорогой

 
fur  

мех

 
hi-fi (=highfidelity)  

аудио- и видеотехника (высокой надежности)

 
goods  

товар (ы)

 
towonder  

интересоваться

 
I wonder if I can reclaim the VAT.  

Мне интересно,

смогу ли я получить об­ратно VAT.

 
scheme  

схема, система, программа

 
tooperatethescheme    

зд. участвовать в этой системе (выплачивать VAT)

 
togoshopping  

делать покупки

 
jeweler  

ювелир

 
chain  

цепочка

 
shopassistant  

продавец

 
todisplay  

выставлять

 
window  

витрина, окно

 

a chain displayed in the window

 

цепочка на витрине

length  

длина

 
inch  

дюйм (2,25 см)

 
tomultiply  

умножить

 
receipt  

чек, квитанция

 
book  

книга (зд. справочник)

 
I'llconsultthebook.  

Я посмотрю, что говорит­ся в справочнике

 
eligible  

имеющий право

 
sheet  

лист

 
tostamp  

поставить штамп на

 
topost  

отправить по почте

 
bypost  

по почте

 
tocash  

оплатить наличными

 
haveitcashed  

получить наличными

 
to state at the bank stated You are more than wel­come.  

указывать в указанном банке

Пожалуйста.

 
         

Exercises

1. Match English and Russian equivalents:

thestandardrate дорогие вещи
topay VAT платить НДС
The tax is incorporated in the price. обычная ставка
toreclaimthetax Налог включен в цену.
appropriatedocuments Если на данный магазин распространяется этот поря­док...
The shop issues the docu­ments. соответствующие документы
If the shop operates the scheme ... Магазин выписывает эти до­кументы.
expensivethings попросить вернуть этот налог

2. Complete as in the text:

1. VAT is a... tax. 2. At present the standard... 3. Everyone in Britain must... on almost... 4. VAT is usually incorporated... 5. Visitors to Britain can... 6.When they leave... and present the appropriate... issued by... 7. Usually when they buy... if the shop operates...

Материалы для практических занятий: вокабуляр, тексты, упражнения.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 294; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.25 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь