Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Повелительное наклонение.
Звуки английского языка It`s a ship. – Это судно. Is it a ship? – Это судно? Yes, it is. – No, it is not. It is not a ship. – Это не судно. What is it? – Что это? Повелительное наклонение. Take the brush. – Возьмите щётку. Don`t take the brush. – Нe берите щётку.
ЗВУКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ГЛАСНЫЕ
ДИФТОНГИ
СОГЛАСНЫЕ
АЛФАВИТ
TEXT It is a ship. It is a dry cargo ship. It is a cabin. It is a large cabin. It is a brush. It is a good brush. Is it a ship? – Yes, it is. No, it is not. Is it a cabin? – Yes, it is. No, it is not. Is it a brush? – Yes, it is. No, it is not. It is not a ship. It is not a cabin. It is not a brush. Take the brush! Give me the brush! It is a door. Close the door! Don`t close the door! Don`t go to the door! Go on deck! What is it? – It is a boat. What is it? – It is a deck.
СЛОВА K TEKCTУ:
I. Поставьте предложения в вопросительную форму. 1. It is a text. 2. It is a boat. 3. It is a door. 4. It is a ship. 5. It is a brush. II.Поставьте предложения в отрицательную форму. 1.It is а cabin. 2.It is a boat. 3.It is a ship. 4.It is a good brush. 5.It is a dry cargo ship. 6.It is a dоor. III. Дaйтe краткий утвердительный и отрицательный ответ на следующие вопросы: Образец: Is it а ship? – Yes, it is. – No, it is not. 1. Is it a door? 2. Is it a brush? 3. Is it a deck? 4. Is it a large cabin? 5. Is it a good brush? 6. Is it a boat? IV. Попросите вашего товарища: 1. Взять щетку. 2. Дать вам щетку. 3. Закрыть дверь. 4. Не открывать дверь. 5. Не брать щетку. 6. Идти к двери. 7. Пойти на палубу. V. Составьте предложения по образцу, используя слова в скобках. Образец: Is it а ship? /a brush, a large cabin, a door, a boat, a good brush, a dry cargo ship./ VI. Переведите следующие предложения на английский язык: 1. Этo – каюта. 2. Чтo это? – Это – щётка. 3. Это не каюта. 4. Этo сухогрузное судно? 5. Не берите щётку. 6. Откройте дверь. 7. Это не шлюпка. Это – судно. LESSON TWO – УРОК ВТОРОЙ THE CREW – КОМАНДА СУДНА I. Множественное число имен существительных.
II. Личные местоимения.
III. Спряжение глагола to be в настоящем неопределенном времени. Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма
IV. Указательное местоимение this ( это, этот, эта ) This is a cabin. – Это каюта. ТЕХТ ТНЕ CREW This is our master. He is in the cabin. The chief officer is on the bridge. The second officer is on the bridge too. The third officer is in the chart-room. The sailors and the boatswain are on deck. Is the master in the cabin? – Yes, he is. The chief officer is not on deck. He is on the bridge. Are the sailors on deck? – Yes, they are. Where is the third officer? – He is in the chart-room. WORDS:
What are you? – Кто вы? (по профессии ) Who are you? – Как вас зовут? How are you? – Как вы поживаете?
УПРАЖНЕНИЯ I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму. 1. He is on deck. 2. They are on the bridge. З. She is in the room. 4. She is on the bridge. 5. I am a sailor. 6. You are a cook. 7. They are sailors. II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму. 1. I am а sailor. 2. She is a cook. 3. They are on deck. 4. We are on the bridge. 5. I am on the bridge. 6. He is on deck. III. Поставьте глагол to be в соответствующей форме. 1. He... a sailor. 2. I... a motorman. 3. They... on deck. 4.... she a cook? 6.Thеу... not in the cabin. 6. We... sailors. 7.... he on the bridge? 8.... you a carpenter? IV. Дайте краткий утвердительный или отрицательный ответ. 1. Are you а sailor? (Yes) 2. Is he а radiooperator? (No) 3. Are you a cook? (No) 4. Are they engineers? (Yes) 5. Am I on deck? (Yes) 6. Is he on the bridge? (No) 7. Are they in the chart-room? (Yes) V. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках. 1. What are you? (матросы) 2. What is he? (капитан) 3. Where is the master? (в каюте) 4. What is it? (штурманская рубка) 5. Where are the sailors? (на палубе) 6. What is she? (повар) 7. Where is the chief engineer? (в каюте) VI. Восстановите по памяти судовую роль вашего последнего судна. VII. Прочитайте и переведите следующий диалог. Выучите его наизусть. А. – What are you? B. – I am a sailor. A. – Who are you? B. – I am Tom. A. – How are you, Tom? B. – I am very well, thank you. LESSON THREE – УРОК ТРЕТИЙ NAVIGATIONAL EQUIPMENT ABOUT MYSELF l. Притяжательные местоимения.
II. Спряжение глагола to have /иметь/ в настоящем неопределенном времени. Утвердительная форма
Отрицательная форма
Вопросительная форма Ед. число |
Мн. число | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Have I...? | - Yes, you have. | Have we...? | - Yes, we have. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No, you have not. | No, we have not. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.Have you...? | - Yes, I have. | Have you...? | -Yes, we have. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No, I have not. | No, we have not. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Has he /she, it/...? | -Yes, he has. | Have they...? | -Yes, they have. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No, he has not. | No, they have not. |
TEXT.
NAVIGATIONAL EQUIPMENT.
ABOUT MYSELF
I am a sailor. My name is Nick. I am from Odessa. I have a family. It is not very large. I have mother, father, wife and a son. I have a flat in Odessa. I have many friends. They are sailors too.
I am on the ship now. She has the following navigational equipment: radar, GPS receiver, VHF, gyro and magnetic compasses, course recorder, echo sounder, log.
We have many binoculars and a sextant on the bridge.
We have not a satellite station on the bridge.
Have you a radar on the bridge? – Yes, we have.
What have you on the bridge? – We have navigational equipment on the bridge.
Has he a flat? – No, he has not.
Have you many friends? – Yes, I have.
What life-saving equipment have you on the ship? – We have 2 life-boats, 4 life-rafts, 10 life-buoys and 25 life-jackets.
WORDS:
about | [#`baut] | - o | ||
myself | [mai`self] | - себя, себе | ||
family | [`f! milil | - семья | ||
mother | [`m+& #] | - мать | ||
father | [`fa: & #] | - отец | ||
wife | [waif] | - жена | ||
husband | [`h+sb#nd] | - муж | ||
son | [s+n] | - сын | ||
daughter | [`do: t#] | - дочь | ||
friend | [frend] | - друг | ||
many | [`m! ni] | - много /об исчисляемых существительных/ | ||
flat | [fl! t] | - квартира | ||
now | [nau] | - сейчас | ||
following | [foloui)] | - следующий | ||
equipment | [i`kwipm#nt] | - оборудование | ||
navigational | [n! vi`gei'#n#l] | - навигационный | ||
radar | [`reid#] | - радар | ||
VHF | [`vi: `eit'`ef] | - УKВ | ||
GPS receiver | [`d(i: `pi: `es ri`si: v#] | - глобальная система определения места судов | ||
gyro-compass | [`d(ai#r# `k+mp#s] | - гирокомпас | ||
magnetic | [m#g`netik] | - магнитный | ||
course | [ko: s] | - курс | ||
| ||||
course-recorder | [`ko: s ri`ko: d#] | - курсограф | ||
binoculars | [bi`nokjul#z1 | - бинокль | ||
sextant | [`sekstent] | - секстант | ||
echo sounder | [`ekou `saund#] | - эхолот | ||
log | [log] | - лаг | ||
satellite | [`s! t#lait] | - спутниковый | ||
station | [`stei'#n] | - станция | ||
How many? |
| - Сколько? /об исчисляемых существительных/ | ||
How many children have you? | - Сколько y вас детей? | |||
life-saving [`laif `seivi)] equipment | - cпасательное оборудование | |||
life-buoy | [`life boi] | - спасательный круг | ||
life-raft | [`life ra: ft] | - спасательный плот | ||
life-jacket | [`life `d(! kit] | - спасательный жилет | ||
УПРАЖНЕНИЯ
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму.
1. He has а large family.
2. I have many friends.
З. They have many brushes.
4. You have a son.
5. He has a large cabin.
6. My friend has a flat in Odessa.
7. My mother has two children.
II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму.
1. I have а son.
2. Our ship has many cabins.
3. My friend has children.
4. I have a large cabin.
5.Theу have many friends.
6. The ship has navigational equipment.
7. We have a radar on the bridge,
III. Поставьте глагол to have в соответствующей форме.
1. I... many friends.
2. The master... a large cabin.
3. They... a flat in Odessa.
4. The ship... a radar.
5. We... children.
6. My friend... a large family.
7. She... a daughter and a son.
IV. Дайте краткий утвердительный или отрицательный ответ.
1. Have you а son? (No)
2. Has your ship a radar? (Yes)
3. Has your friend a large family? (Yes)
4. Have you a flat? (No)
5. Has the ship many cabins? (Yes)
6. Have they many books? (No)
7. Has the boat cabins? (No)
V. Спросите вашего друга. что у них есть на судне, используя слова в скобках.
Have you...? (a radar; a GPS receiver; a log; an echo sounder; a satellite station:
a course recorder; a gyro-compass; navigational equipment; VHF: a magnetic compass; a sextant)
VI. Расскажите, какое оборудование есть на вашем судне, используя глагол to have и лексику урока.
VII. Спросите вашего друга:
1. есть ли у него семья
2. есть ли у него квартира
3. есть ли у него дети
4. кто его жена по специальности
5. кто его родители по специальности
6. много ли у него друзей
LESSON FOUR – УPОK ЧЕТВЕРТЫЙ
GENERAL ARRANGEMENT OF A SHIP
–- ОБЩЕЕ УСТРОЙСТВО СУДНА
Конструкция there is, there are
Утвердит. форма | There is a box on deck. – На палубе ящик. |
There are boxes on deck. – На палубе ящики. | |
Вопросит. форма | Is there a box on deck? – На палубе есть ящик? |
Are there boxes on deck? – На палубе есть ящики? | |
Отрицат. форма | There is not a box on deck. – На палубе нет ящика. |
There are no boxes on deck. – На палубе нет ящиков. |
II. Количественные числительные.
III. Предложный оборот с предлогом of
The draft of the ship – Осадка судна.
TEXT
GENERAL ARRANGEMENT OF A SHIP
This is our ship. She is 120 metres long and 35 metres wide. Her draft is 5 metres. There are 5 decks on the ship. There are 5 holds on the ship.
The hull of the ship is black. Her funnel is red and white. There are two ladders on the ship: a portside ladder and a starboardside ladder.
There are 2 anchors and 3 mooring winches on the forecastle.
There are 2 lifeboats and 4 liferafts on the ship.
What is the length of the ship? – She is 120 metres long.
What is the width of the ship? – She is 35 metres wide.
What is her draft? – It is 5 metres.
Are there 5 decks on the ship? – Yes, there are.
Is there a radar on the bridge? - Yes, there is.
Are there 3 anchors on the ship? - No, there are not.
There are 2 anchors on the ship.
WORDS:
general | [`d(en#r#l] | - общий |
arrangement | [#`reind(m#nt] | - устройство |
length | [le)%] | - длина |
width | [wid%] | - ширина |
long | [lo)] | - длинный |
wide | [waid] | - широкий |
draft | [dra: ft] | - осадка |
hold | [hould] | - трюм |
hull | [h" l] | - корпус судна |
funnel | [`f" n#l] | - труба |
ladder | [l! d#] | - трап |
starboard side | [sta: b#d] | - правый борт |
port side | [`po: t`said] | - левый борт |
anchor | [`! )k#: ] | - якорь |
winch | [wint'] | - лебедка |
mooring | [mu#ri)] | - швартовный, швартовка |
forecastle | [`fouk#sl] | - бак |
wing | [wi)] | - крыло |
box | [boks] | - ящик |
wing of the bridge | - крыло мостика | |
water-line | [`wo: t#lain] | - ватерлиния |
gangway | [`ga) wei] | - парадныи трап |
colour | [k+l#] | - цвет |
What colour is the hull? | - Какого цвета корпус? | |
red | [red] | - красный |
white | [wait] | - белый |
black | [bl! k] | - черный |
УПРАЖНЕНИЯ
I. Выучите следующие числительные:
zero | [zirou] | - ноль |
one | [w+n] | - один |
two | [tu: ] | - два |
three | [%ri: ] | - три |
four | [fo: ] | - четыре |
five | [faiv] | - пять |
six | [siks] | - шесть |
seven | [`sevn] | - семь |
eight | [eit] | - восемь |
nine | [nain] | - девять |
ten | [ten] | - десять |
eleven | [i`levn] | - одиннадцать |
twelve | [`twelv] | - двенадцать |
thirteen | [`%#: `ti: n] | - тринадцать |
fourteen | [`fo: `ti: n] | - четырнадцать |
flfteen | [`fif`ti: n] | - пятнадцать |
sixteen | [`siks`ti: n] | - шестнадцать |
seventeen | [`sevn`ti: n] | - семнадцать |
eighteen | [`ei`ti: n] | - восемнадцать |
nineteen | [`nain`ti: n] | - девятнадцать |
twenty | [`twenti] | - двадцать |
II. Ответьте на вопросы, используя числительные в скобках.
1. How many lifeboats are there on the ship? (1)
2. How many liferafts are there on the ship? (4)
3. How many anchors are there on the ship? (2)
4. How many cabins are there on the ship? (15)
5. How many funnels are there on the ship? (1)
6. How many mooring winches are there on the ship? (5)
7. How many crew members are there in the Crew List? (20)
III. Прочтите следующие показания курса:
steer course: 156°: 76°; 320°; 120°; 145°; 98°; 260°; 310°; 12°; 116°; 65°.
IV. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму:
1. There are many cabins on the ship.
2. There is a winch on deck.
3. There are two funnels on the ship.
4. There are ten sailors on the forecastle.
5. There is a brush on the table.
6. There are two lifeboats on the ship.
7. There is a radar on the bridge.
V. Ответьте на вопросы к тексту:
1. What is the length of the ship?
2. What is the width of the ship?
3. What is the draft of the ship?
4. What colour is the hull?
5. What colour is the funnel?
6. How many decks are there on the ship?
7. How many holds are there on the ship?
8. How many ladders are there on the ship?
9. How many anchors and mooring winches are there on the forecastle?
10. How many lifeboats and liferafts are there on the ship?
VI. Переведите на английский язык следующие сочетания, используя оборот of:
спасательные шлюпки судна;
каюты членов экипажа;
трап судна;
семья моего друга;
матросы нашего судна.
VII. Опишите ваше судно, используя конструкцию there is, there are и лексику урока.
LESSON FIVE – УРОК ПЯТЫЙ
ON THE BRIDGE – HA МОСТИКЕ
ГРАММАТИКА: I. PRESENT CONTINUOUS
( now [nau]-сейчас )
+ |
Ед. число |
Мн. число | ||||
I am taking [teiki)] – Я беру. | We are taking. – Мы берем. | |||||
You are taking. – Ты берешь. | You are taking. – Bы берете. | |||||
Не is taking. – Он берет. | They are taking. – Oни берут. | |||||
She is taking. – Она берет. |
| |||||
It is taking. – Оно берет. |
| |||||
John is taking. /cущ. eд. чиcлa/ | The sailors are taking /cущ. мнoж. ч./ | |||||
– | I am | We | ||||
You are | You are | not taking. | ||||
He | not taking. | They | ||||
She | is |
| ||||
It |
| |||||
? |
Общий вопрос | |||||
Am I | we | |||||
Are you | Are | you | taking? | |||
he | taking? | they | ||||
Is | she |
| ||||
it |
| |||||
|
| |||||
Is John taking? /сущ. ед.ч./ | Are the boys taking? /сущ. мн.ч./ | |||||
Специальный вопрос. /что, где, и т.д./ | ||||||
What are the boys taking? |
II. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.
(Косвенный падеж.)
Именительный падеж. | Косвенный падеж. /в русском варианте все падежи, кроме именительного./ | |
Ед. число | I – я | me [mi: ] – мне, меня, и т.д. |
уоu – ты | you [ju: ] – тебе, тебя, и т.д. | |
he – он | him [him] – ему, его, и т.д. | |
she – она | her [h#: ] – ей, ее, и т.д. | |
it /о неодушевл./ | it [it] – ему, его, ей, ее /o неодуш./ | |
Мн. число | we – мы | us [" s] – нам, нас, и т.д. |
you – вы | you [ju: ] – вам, вас, и т.д. | |
they – они | them [& em] – им, их, и т.д. |
III. ПРЕДЛОГИ
in the room – в комнате
on the table – на столе
in the street – на улице
on the ship – на судне
on the 1st of January – (1-ro января)
in the morning – утром /и т.д./
in the South – на юге
on deck – на палубе
in summer – летом
on leave – в отпуске
in August – в августе
on Sunday – в воскресенье
at nine o`clock – в 9 часов
after – после
before – перед, до.
WORDS AND EXPRESSIONS
The ship is under way [" nd#] [wei] | - Cудно на ходу. | |
to keep [ki: p] watch [wo: t'] | - нести вахту | |
to steer [sti#] the ship | - вести судно | |
to keep course | [ko: s] | - удерживать судно на курсе |
to stand | [st! nd] | - стоять |
helm | [helm] | - руль |
near | [ni#] | - возле |
to look [luk] ahead [#`hed] | - смотреть вперед | |
on-coming [`on k" mi)] vessel | - встречное судно | |
bearing | [`b$# ri)] | - пеленг |
degree | [`di`gri: ] | - градус |
to pass | [pa: s] | - проходить |
through | [%ru: ] | - через |
to look at | - смотреть на | |
to go | [gou] | - идти |
to do | [du: ] | - делать |
TEXT
The ship is under way. I am on the bridge. I am keeping watch. I am standing at the helm. I am steering the ship.
The ship is steady on course 230 degrees. I am keeping the course. The master is standing near me. The officer of the watch is standing at the radar. I am looking ahead. There is an on-coming vessel on my starboard.
The master is looking at her through the binoculars.
Is the ship under way? – Yes, she is.
Is the sailor in his cabin? – No, he isn`t. He is on the bridge.
Is the sailor standing at the helm? – Yes, he is.
Is the sailor standing at the radar? – No, he isn`t.
What is the sailor doing? – He is keeping the course.
Where is the master standing?
What ship is passing on the starboard?
What is the master looking at?
What are you doing?
УПРАЖНЕНИЯ
I. а) Поставьте предложения в вопросительную форму и дайте краткий положительный и отрицательный ответ.
Образец: The sailor is keeping watch.
Is the sailor keeping watch? -Yes, he is. No, he isn`t.
1. The sailor is standing near him.
2. The officer of the watch is looking ahead.
3. The master is looking at the on-coming vessel.
4. He is steering the ship.
5. We are looking at the ship.
6. They are standing on the bridge.
б) Поставьте предложения в отрицательную форму.
Образец: The sailor is not keeping watch.
II. а) Составьте вопросы типа " What are you doing? ", используя следующие слова:
the captain, the sailor, we, they, the sailors, he, the boys.
Образец: the officer – What is the officer doing?
б) Составьте вопросы типа " Where are you going? ", используя следующие слова:
the radio officer, the motormen, they, she, you, the carpenter,. the engineers.
Образец: the cook – Where is the cook going?
III. а) You are on watch.
Дайте как можно больше ответов на вопрос " What are you doing? ". используя текст.
Образец: I am looking at her.
б) The sailor is on watch (now).
Дайте как можно больше ответов на вопрос " What is the sailor doing? " Используйте текст урока.
Образец: The sailor is standing on the bridge.
IV. Замените в предложениях русские слова на английские.
1. I am looking at них.
2. This is a nice table. Look at него.
3. Give мне твою ручку.
4. The captain is on the bridge. The chief officer is standing near него.
5. Его friend is in Kiev.
6. The on-coming vessel is passing вас on your starboard.
7. Наше ship is large. Look at него.
V. Напишите соответствующий предлог рядом с шариком или стрелкой. Проверьте себя по рисунку 1.
СЛОВА К ДИАЛОГУ
auto-pilot | [`o: t# `pail#t] | - авторулевой |
to take bearing | - брать пеленг | |
to increase | [in`kri: s] | - увеличивать(ся) |
slowly | [slouli] | - медленно |
closely | [klousli] | - внимательно |
to decrease | [di: `kri: s] | - уменьшать(ся) |
to watch | [wot'] | - наблюдать |
to work | [w#: k] | - работать |
DIALOGUE
ON THE BRIDGE
Watchman: | 186 on the gyrocompass, 188 on the magnetic compass. The auto-pilot is working. |
Officer of the watch: | Fine. Take bearing of the ship on the starboard. |
Watchman: | The bearing is 250 degrees. It is increasing slowly. |
Officer of the watch: | O.K. Watch it closely. |
WHEEL ORDERS – KОMAHДЫ PУЛEBОМУ
Starboard! | - Право руля! |
Starboard fifteen! | - 15 право руля! |
Port! | - Лево руля! |
Port five! | - 5 лево руля! |
Starboard easy! [i: zi] | - Право помалу! |
Port easy! | - Лево помалу! |
Port a bit [bit]/a little! [litl] | - Немного лево! |
Hard-a-starboard! | - Право на борт! |
Hard-a-port! | - Лево на борт! |
Midships! [`mid'ips] | - Прямо руль! |
Steady [stedi] as she goes! | - Так держать! |
Steady so! [sou] | - Так держать! |
Steady! | - Одерживай! |
Ease [i: z] to five! | - Отвести руль до 5! |
Steer the course! | - Править по курсу! |
Steer the course one two six! | - Править по курсу 126! |
Steer for the lighthouse! [`laithaus] (buoy [boi], leading [li: di)] lights) | - Дepжaть на маяк! (на буй, по створу) |
Кеер the buoy on the port (starboard) bow! | - Приведите буй слева (справа) по носу! |
Finished [fini't] with the wheel! | - От руля отойти! |
LESSON S1X – УPOK ШЕСТОЙ
WATCHKEEPING – HЕСЕНИЕ ВАХТЫ
ABOUT MYSELF – О СЕБЕ
ГРАММАТИКА: PRESENT INDEFINITE
(every [evri] day [dei] – каждый день, usuallу [`ju: (u#li] – обычно )
Ед. число
+
I take
You take
takes
Nick takes
–
I don`t (do not) take
You don`t (do not) take
He
She
doesn`t (does not) take
It
?
Общий вопрос.
Do I take?
Do you take?
he
Does
she take?
it
WORDS A N D EXPRESSIONS
if | [if] | - если |
the ship is at sea | [si: ] | - судно в море |
to keep watch | - нести вахту | |
hour | [au#] | - час |
minute | [`minit] | - минута |
quarter | [`kwo: t#] | - четверть |
half | [ha: f] | - половина |
time | [taim] | - время |
day | [dei] | - день |
from [from]...to [t#] | - c... до | |
during | [`dju#ri)] | - в течение |
if necessary | [`nesis#ri] | - если необходимо |
to turn | [t#: n] | - поворачивать |
left | [left] | - левый |
right | [rait] | - правый |
to steer a steady course | - удерживать судно на курсе | |
to execute | [`eksikju: t] | - выполнять |
orders | [o: d#z] | - приказы |
to take bearings | - брать пеленги | |
landmark | [`l! ndma: k] | - береговой знак |
also | [`olsou] | - также |
to hoist [hoist] a flag [fl! g] | - поднимать флаг | |
shape | ['eip] | - фигура для сигнализации |
to look out [`lu: k `aut] for danger [`deind(#] | - наблюдать за опасностью | |
to live | [liv] | - жить |
I am married | [`m! rid] | - Я – женат. |
I am single | [`si)l] | - Я – холост. |
to study | [`st" di] | - изучать, заниматься |
to work [w#: k] hard [`ha: d] | - работать усердно | |
to want | [wont] | - хотеть, желать |
language | [l! )wid(] | - язык |
to know | [`nou] | - знать |
teacher | [`ti: t'#] | - учитель |
well | [wel] | - хорошо |
house-wife | [`hauswaif] | - домохозяйка |
TEXT A
lf the ship is at sea I keep watch on the navigating bridge.
I keep one watch a day from 12.00 hrs to 16.00 hrs.
During my watch I stand at the helm. If necessary I turn the helm to port or to starboard (to the left or to the right). I steer a steady course. I execute the wheel orders of the master or the officer of the watch.
If necessary I take bearings of landmarks. I also hoist flags or shapes in the day time and switch on the lights at night.
I also look out for dangers.
ТЕХТ В
I live in Odessa. I work for a shipping company. I work on the ship " A". I am married (single).
I study English. I work hard at my English every day because I want to know English well.
Do you live in Odessa? – Yes, I do.
Do you live in Kiev? – No, I don`t.
Do you work for a shipping company?
Do you work on the ship " A"? – Yes, I do.
Are you married? – Yes, I am.
Is your wife a teacher? – No, she isn`t.
She is a house-wife.
Do you study English?
Do you want to know English well?
What do you do? – (Кто вы по специальности? )
Where do you live? Where do you work?
What ship do you work on?
What does your wife do? – (Кто ваша жена по специальности? )
What language do you study?
Why do you work hard at your English?
Where do you keep watch?
What do you do during your watch?
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ваш друг – матрос. Задайте ему 7 вопросов о вахте.
Образец: Do you keep watch on the bridge?
Используйте слова и выражения из текста А.
II. Выберите из текста А три главных предложения – самое важное из того, что вы делаете во время вахты.
III. Вы только что познакомились с матросом по фамилии Браун. Какие вопросы вы бы ему задали, чтобы узнать о нем подробнее?
IV. Вы проходите аттестацию в крюинговой компании. Как бы вы ответили на следующие вопросы:
1. Where do you live?
2. Where do you work?
3. What do you do?
4. What ship do you work on?
5. Are you married?
6. What does your wife do? или What is your wife?
7. Do you have children?
8. How many children do you have?
9. Do you speak English? – (A little – немного)
10. Do you study English?
11. Where do you study English? (at the courses – на курсах, on my own [oun] – самостоятельно)
СЛОВА К ДИАЛОГУ
later | - позже |
buoy | - буй |
to change [t'eind(] over [ouv#] from manual [`m! nual] to automatic [o: to`m! tik] control [k#n`troul] | - перейти в режим авторулевого |
auto-pilot | - авторулевой |
Keep looking ahead | - Продолжайте смотреть вперед. |
Clear [kli#] water [`wo: t#] ahead | - Впереди чисто. |
DIALOGUE
The officer of the watch: | Port, steer one nine two. |
Watchman: | Port steer one nine two... |
(later) | Steady on one nine two. |
The officer of the watch: | O. K. Steady so! |
(later) | Steer on buoy № 1. |
Watchman: | Steer on buoy № 1. |
(later) | Steady on buoy № 1. |
The officer of the watch: | Change over from manual to automatic control. |
Watchman: | The auto-pilot is keeping, the course well. |
The officer of the watch: | Finished with the wheel. Keep looking ahead. |
Watchman: | Clear water ahead. |
The officer of the watch: | O. K. |
LESSON SEVEN – УPOK СЕДЬМОЙ
A SAILOR`S WORKING DAY. – РАБОЧИЙ ДЕНЬ MATPOCA.
WORK ON DECK. – РАБОТА HA ПАЛУБЕ.
ГРАММАТИКА
Повторение.
Who works on deck every day?
Кто работает на палубе каждый день?
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
working day | [`w#: ki)] | - рабочий день |
long | - длинный | |
to get [get] up [" p] | - вставать | |
then | - затем | |
crew`s messroom | - столовая команды | |
to have breakfast | [`brekf#st] | - завтракать |
to have lunch | [`l" nt'] | - обедать |
to have dinner | [`din# ] | - ужинать |
after | [`a: ft#] | - после |
to scrub [skr" b] down [daun] the deck | - драить палубу | |
to wash | [wo'] | - мыть |
to lubricate | [`lu: brikeit] | - смазывать |
deck equipment | - палубное оборудование | |
lub [lub] oil [oil] | - смазочное масло | |
main | [mein] | - главный |
job | [d(ob] | - работа |
painting | [`peinti)] | - окраска |
before | [bi`fo: ] | - перед тем, как |
to clean | [kli: n] | - чистить, очищать |
to remove | [ri`muv] | - удалять |
salt | [so: lt] | - соль |
dirt | [`d#: t] | - грязь |
oil | [oil] | - масло |
loose [lu: s] paint [peint] | - облупившаяся краска | |
scraper | [`skreip#] | - скребок, шабер |
heavy | [`hevi] | - толстый, обильный, сильный. |
rust | [r" st] | - ржавчина |
chipping [`t'ipi)] hammer [`h! m#] | - молоток для отбивания ржавчины | |
to chip off rust | - отбивать ржавчину | |
to apply [#`plai] a coat [kout] of paint | - наносить слой краски. | |
more | [mo: ] | - больше |
to use [ju: z] primer [`praim#] paint | - использовать грунтовку | |
enamel | [i`n! m#l] | - эмаль |
to supply | [s#`plai] | - поставлять, снабжать |
bucket | [`b" kit ] | - ведро |
brush | [br" ' ] | - щётка |
deck scrub | - щётка для мытья палубы | |
which | - который | |
paintlocker | [`lo: k#] | - малярная |
to rest | [rest ] | - отдыхать |
to go to bed | [bed] | - ложиться спать |
always | [`o: lw#z] | - всегда |
usually | - обычно |
ТЕХТ А
Nick is а sailor. His working day on the ship is long and hard. He gets up at 7 o`clock. Then he goes to the crew`s mess-room to have breakfast. After breakfast he works on deck. He scrubs down the deck and washes it.
If necessary he lubricates the deck equipment with lub oil. But his main job on deck is painting.
Before painting he cleans and washes the deck equipment to remove all salt, dirt and oil. Then he removes loose paint with a scraper and any heavy rust with a chipping hammer. And then he applies one or more coats of paint.
Hе uses primer paints and enamel for painting.
The boatswain supplies him with paint, buckets and brushes, which he takes from the paint locker.
At 11.30 Nick has lunch. After lunch he keeps watch on the bridge.
After watch he goes to rest in his cabin. He goes to bed at 23.30.
TEXT B
It is 10 o`clock. What is Nick doing? – He is painting the deck.
He always paints the deck equipment at this time.
It is 11.30. What is Nick doing? – He is having lunch.
He usually has lunch at this time.
TEXT C
When does Nick get up?
Where does he work after breakfast?
What does he do after breakfast?
Who gets up at 7 o`clock? – Nick does.
Who works on deck after breakfast? – The sailors do.
Who scrubs down the deck with a deck scrub?
Who chips off the rust?
Who cleans the deck equipment?
УПРАЖНЕНИЯ
I. Расставьте в правильной последовательности следующие предложения о том, как Ник красит палубное оборудование.
1. Nick applies two or more coats of paint.
2. He washes deck equipment.
3. He chips off the rust.
4. Nick cleans the deck equipment.
5. He removes all salt, dirt and oil.
6. Nick takes paint, buckets and brushes from the paint locker.
II. Составьте 6 вопросов типа:
Who gets up at 7 o`clock?
Используйте слова урока.
III. Закончите следующие предложения:
1. То chip off the rust Nick uses...
2. Tо paint Nick uses...
3. To scrub down the deck Nick uses...
4. To lubricate the deck equipment he uses...
5. Nick takes brushes, buckets and paint from...
6. He cleans and washes the deck equipment to remove...
IV. Составьте короткие сообщения no образцу.
Образец: lt`s 11 o`clock. Nick is painting the deck.
He always (usually) paints the deck equipment at this time.
1. It is 07.00 hrs.
2. It is 10.30 hrs.
3. It is 11.30 hrs.
4. It is 13.00 hrs.
5. It is 15.00 hrs.
V. Расскажите подробно, что вы делаете:
а) на вахте
б) во время работы на палубе
LESSON EIGHT – УPOK BОСЬМОЙ
AT THE GАNGWAY. – У TPAПA.
ГРАММАТИКА
I. Модальные глаголы can, may, must.
саn – мочь, быть в состоянии, иметь возможность, уметь.
+ | Не (I, уou, she, it, we, theу) саn paint. | – Он может покрасить. или Он умеет красить. |
? | Can he (I, уou, she...) paint? – Yes, he саn. No, he can`t (cannot). What can he paint? | |
– | Не (I, уou, she...) can`t (cannot) paint. |
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
gangway | [`g! )wei] | - трап |
port | [`ро: t] | - порт |
meet | [mi: t] | - встречать |
all | [o: l] | - все, весь |
visitor | [`vizit#] | - посетитель |
to ask | [a: sk] | - спрашивать, просить |
to produce | [pr#`dju: s] | - предъявлять |
identification | [ai`dentifi`kei'n] | - документ, удостоверяющий личность |
proper | [`prop#] | - подходящий, надлежащий |
to say | [sei] | - сказать |
any | [`! ni] | - какие-либо |
problem | [`problem] | - проблема |
to report | [гi`po: t] | - докладывать |
to lock | [lok] | - запирать |
leading [li: di)] to the superstructure [`sju: p#str" kt'#] | - ведуший к надстройке | |
area | [`$#ri#] | - район |
clean | [`kli: n] | - чистый |
to keep сlean | - содержать в чистоте | |
to inspect | [in`spekt] | - проверять |
mooring [mu#ri)] line [lain] | - швартов | |
at regular [`regjul#] intervals [`int#v#lz] | - через равные промежутки вре-мени, регулярно | |
of course | [ko: s] | - конечно |
to answer | [`a: ns#] | - отвечать |
phone [foun] call [ko: l] | - телефонный звонок | |
In this case [keis] | - в этом случае |
ТЕXT
When the ship is in the port the watchman keeps watch at the gangway.
Не meets all the visitors and if necessary asks them to produce proper identification.
He says, " Your identification, please". If he has any problems he must report them to the officer of the watch. He must lock all the doors leading to the superstructure and if necessary to store-rooms aft. Hе must keep the gangway area сlean.
He must inspect the aft mooring lines at regular intervals.
And of course he must answer all the phone calls.
In this case he says, " Hello, this is the m/v " A".
PAINTING – ПОКРАСКА
СЛОВА К ДИАЛОГУ
to start [sta: t] painting | - начать покраску | |
then | [& en] | - затем |
to take | - брать | |
can | [k! n] | - канистра |
black | [bl! k] | - черный |
red | [red] | - красный |
by the way | [wei] | - между прочим |
very | [`veri] | - очень |
thick | [%ik] | - густой |
thinner | [%in#] | - растворитель |
paint roller | [`roul#] | - роликовая (малярная) кисть. |
DIALOGUE
Boatswain to a sailor: | You must start painting the ship`s board. Chip off the rust with a chipping hammer. Then take one can with black paint and one can with red paint and start painting. |
The sailor: | Must I start painting from the bow to the stern? |
Boatswain: | Yes, you must. By the way, the paint is very thick and you must use the thinner. You can take the thinner, the paint and the paint-rollers in the paint-locker. |
Th e sailor: | How many coats must I apply? |
Boatswain: | You must apply two coats of paint. |
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте на вопросы:
1. Where does the watchman keep watch when the ship is at sea?
2. Where does the watchman keep watch when the ship is in the port?
3. What must he do if he has any problems?
4. What doors must he lock?
5. What lines must he inspect at regular intervals?
6. What must he say if he answers a phone call?
II. During his watch at the gangway
Nick must:
1) meet all the visitors
2) ask the visitors to produce proper identification
3) report his problems to the officer of the watch
4) lock all the doors leading to the superstructure
5) keep the gangway clean
6) inspect the aft mooring lines
7) answer the phone calls
What must you do during your watch at the gangway?
Выберите только то, что вы должны делать.
Начните ваше сообщение следующим образом:
During my watch I must...
III. Дайте по возможности более подробный ответ на вопросы:
1. What must you do during your watch?
2. What must you do when you work on deck?
lV. John can
1) steer the course
2) turn the helm
3) take bearings
4) speak English a little
5) scrub down the deck
6) chip off the rust
7) paint
Выберите то, что вы умеете делать. Начните ваше сообщение следуюшим образом
Я умею = I саn...
V. Как вы объясните матросу-новичку, что он должен делать на вахте у трапа?
VI. Вы — боцман. Дайте подробные указания матросу, как красить палубное оборудование.
LESSON NINE – УРОК ДЕВЯТЫЙ
DUTIES IN EMERGENCY SITUATIONS
– ОБЯЗАННОСТИ B АВАРИйНЫХ СИТУАЦИЯХ
ГРАММАТИКА: Повторение модальных глаголов can, may, must.
GENERAL EMERGENCY ALARM
1) the sailor must get ready the life-saving equipment:
2) the sailor must close the fire doors;
3) the sailor must launch the life-boats;
4) the sailor must go to the bridge and keep watch.
FIRE
1) the sailor must bring the hand fire-nozzle:
2) the sailor must put out the fire with an extinguisher;
3) the sailor must close the fire doors;
4) the sailor must evacuate people;
5) the sailor must launch the life-boats;
6) the sailor must call up the Port Control (портнадзор)
FLOODING
1) the sailor must stand by the winch;
2) the sailor must stop the hole;
3) the sailor must stand by the control lanyard:
4) the sailor must bring the collision mat;
5) the sailor must get ready the painters.
MAN OVERBOARD ALARM
1) the sailor must go to the bridge and keep watch;
2) the sailor must act as a rower;
3) the sailor must launch the life-boat;
4) the sailor must release the boat gripe;
5) the sailor must screw the drain plug.
BOAT ALARM
1) the sailor must release the life-boat falls;
2) the sailor must act as a helmsman;
3) the sailor must release the boat gripe;
4) the sailor must throw the life-rafts overboard;
5) the sailor must go to his cabin.
II. Ответьте на вопросы:
1. What doors must the sailor close at the general emergency alarm?
2. What must the sailor bring to the seat of fire?
3. How can the sailor stop a hole?
4, When must the sailor screw the drain plug before or after launching a life-boat?
5. When must people (люди) take to (садиться) life-boats to ensure safe embarkation?
6. Where must you go
a) at the general emergency alarm;
b) at the fire alarm;
c) in case of flooding;
d) at the boat alarm;
e) at the " Man overboard" alarm.
III. Опишите последовательно ваши действия при спуске шлюпки.
IV. Если бы вам пришлось написать Muster List ( Расписание по тревогам) для вашей должности, что бы вы выбрали из текста?
V. Ответьте как можно подробнее:
What must you do:
a) at the general emergency alarm;
b) at the fire alarm;
с) in case of flooding;
d) at the " Man overboard" alarm;
e) at the boat alarm.
LESSON 10 – УPОK 10
MOORING – ШBAPTOBKA
ГРАММАТИКА: FUTURE INDEFINITE
tomorrow – завтра
next week – на следующей неделе
In 2 days – через 2 дня
Ед. число
Мн. число
+
Cокращённые формы I`ll, you`ll и т.д.
I (we) shan`t (shall not) come. You (he, she и т.д.) won`t (will not) come.
?
Общий вопрос
Shall I (we) come?
Will (you, he, she и т.д.) come?
Специальный вопрос
When will he come?
When will the officer(s) come?
Примечание: Согласно последним грамматическим упрощениям вместо shall можно употреблять will.
W O RDS AND EXPRESSIONS
to arrive | [#`raiv] | - прибывать |
pilot [pail#t] boarding [bo: di)] place [pleis] | - место приема лоцмана | |
to reduce [ri`djus] the speed [spi: d] | - снизить скорость | |
to rig [rig] | - вооружить | |
a pilot ladder [`l! d#] | - лоцманский трап | |
alongside | [#`lo)said] | - лагом |
to board a ship | - подняться на борт судна | |
to take her to a berth | - зд. чтобы отвести судно к причалу | |
berth | [b#: %] | - причал |
to order | [`o: d#] | - заказывать |
tug | [t" g] | - буксир |
to pass [pa: s] | - передавать | |
tug rope, towing line [toui) lain] | - буксирный конец | |
to tow | [tou] | - буксировать |
to moor [`mu#] portside (starboard side) | - швартоваться левым (правым) бортом | |
I think [%i)k] | - я полагаю | |
to send [send] ashore [a`, o: ] | - передавать на берег | |
following | [`foloui)] | - следующие |
a line = a rope | - швартов | |
first | [f#: st] | - сначала, первый |
then | [& en] | - затем |
headline | [`hedlain] | - носовой продольный |
spring | [spri)] | - шпринг |
breast line [brest lain] | - прижим | |
after | [`a: ft#] | - после |
health [hel%] officer | - карантинный врач | |
customs officer [`k+st#mz] | - таможенный инспектор | |
immigration [imi`grei, n] officer | - иммиграционный офицер | |
to clear the ship in (out) | - оформить приход (отход) судна | |
to stay [stei] | - оставаться | |
to leave [li: v] | - покидать | |
to leave for | - направляться в |
ТЕХТ
Tomorrow our ship will arrive at the port of Liverpool. At the pilot boarding place the ship will reduce her speed. We shall rig a pilot ladder on the port side (starboard side). A pilot boat will come alongside our ship.
A pilot will board the ship to take her to a berth. The master will order two tugs for mooring: one on the bow and one on the stern.
The tugs will come to the ship. The sailors will pass the tug ropes from the ship to the tugs. The tugs will tow the ship to her berth. We shall moor portside (starboard side). I think we shall send ashore the following lines: first a headline, a forward spring, then an aft spring and an aft breast line.
After mooring the health, customs and immigration officers will come on board to clear the ship in.
The ship will stay in the port for 3 days. In 3 days she will leave for London.
DIALOGUE
АТ ТНЕ GANGWAY – У ТРАПА
W O RDS AND EXPRESSIONS
How do you do! | - Здравствуйте! |
Can I help you? | - Что вы хотите? (дословно: могу я помочь Вам? ) |
surveyor [s#: `vei#] | - сюрвейер |
to check [t'ek] | - проверять |
if the holds are ready [redi] for loading | - готовы ли трюмы к погрузке |
to be ready | - быть готовым |
to call | - вызывать |
to call up | - звонить по телефону |
Just [d(" st] a minute! | - Минутку! |
here [hi#] | - здесь |
DIALOGUE
A. | - How do you do! I am the watchman. Can I help you? |
B. | - I am a surveyor. I must check if the holds are ready for loading. Call Chief Officer, please. |
A. | - Just a minute. I`ll call him up. |
(to the Chief Offlcer over the telephone) | - Chief, a surveyor is here to check if the holds are ready for loading. |
(to the surveyor) | - Chief Officer will be here in a minute. |
B. | - Thank you. |
LINES – ШВАРТОВЫ
a heaving [`hi: vi)] line | - бросательный |
a mooring [`mu#ri)] line | - швартовый |
a head-line [hed] | - носовой продольный |
a stern [st#: n] line | - кормовой продольный |
a breast [brest] line | - прижимной |
a forward [`fo: v#d] spring [spri)] | - носовой шпринг |
an aft [a: ft] spring | - кормовой шпринг |
a messenger [`mesind(#] liner [lain#] | - проводник |
a slip [slip] rope | - дуплинь |
MOORING ORDERS
КОМАНДЫ ПО ШВАРТОВКЕ
Stand by mooring! Stand by ropes! | - Приготовиться к швартовке: | |||||||||
Have (get) heaving lines ready forward and aft! | - Приготовить бросательные на носу и корме! | |||||||||
Tаkе the | towing line! | - Принять | буксирный конец! | |||||||
head line! | носовой продольный! | |||||||||
stern line! | кормовой продольный! | |||||||||
forward spring | носовой шпринг! | |||||||||
Send the | aft spring | ashore! | - Подать | кормовой шпринг! | ||||||
heaving line | бросательный! | |||||||||
breast line | прижимной! | |||||||||
| head line! | носовой продольный! | ||||||||
| stern line! | кормовой продольный! | ||||||||
Slack away the | forward spring! | - Потравить | носовой шпринг! | |||||||
(pay away ) | aft spring! | кормовой шпринг! | ||||||||
| heaving line! | бросательный! | ||||||||
| breast line! | прижимной! | ||||||||
|
|
| ||||||||
| head line! | носовой продольный! | ||||||||
| stern line! | кормовой продольный! | ||||||||
|
|
| ||||||||
Heave in the | forward spring! | - Вира | носовой шпринг! | |||||||
| aft spring! | кормовой шпринг! | ||||||||
| breast line | прижимной! | ||||||||
|
|
| ||||||||
|
| |||||||||
Stop heaving! | head line! | - Стоп выбирать! | носовой продольный! | |||||||
| stern line! |
| кормовой продольный! | |||||||
|
|
|
| |||||||
Hold on the | forward spring! | - Задержать | носовой шпринг! | |||||||
(Check) | aft spring! |
| кормовой шпринг! | |||||||
| breast line! |
| прижимной! | |||||||
|
|
|
| |||||||
Pick up the slack on the aft breast line! | - Выбрать слабину на кормовом прижимном! | |||||||||
| head line! |
| носовой продольный! | |||||||
| stern line! |
| кормовой продольный! | |||||||
|
|
|
| |||||||
Make fast the | forward spring! | - Закрепить | носовой шпринг! | |||||||
| aft spring! |
| кормовой шпринг! | |||||||
| breast line! |
| прижимной! | |||||||
|
|
| ||||||||
Маке fast fore and aft! | - Так крепить! | |||||||||
Single up to the head line! | - Отдать все, кроме носового продольного! | |||||||||
Let go fore and aft! | - Отдать все швартовы! | |||||||||
Ship the fenders! | - Подложить кранцы! | |||||||||
Unship the fenders! | - Убрать кранцы! | |||||||||
Heave up the gangway (ladder)! | - Поднять трап! | |||||||||
Lower the gangway (ladder)! | - Спустить трап! | |||||||||
ANCHORING ORDERS
- КОМАНДЫ ПРИ ПОСТАНОВКЕ HA ЯКОРЬ
Have (get) the starboard anchor ready! | - Приготовить правый якорь к отдаче! |
Have (get) the port anchor ready! | - Приготовить левый якорь к отдаче! |
Have (get) both anchors ready! | - Оба якоря к отдаче приготовить! |
Stand by the starboard anchor! | - Стоять у правого якоря! |
Stand by the port anchor! | - Стоять y левого якоря! |
Let go the port anchor! | - Отдать левый якорь! |
Let go the starboard anchor! | - Отдать правый якоры! |
Pay away the cable! | - Травить якорь-цепь! |
Hold on (check) the cable! | - Задержать якорь-цепь! |
Make fast the cable (chain)! | - Закрепить якорь-цепь! |
Kеер the cable slackened! | - Держать якорь-цепь слабо! |
Put the windlass in gear! | - Соединить брашпиль! |
Disengage the windlass! | - Разобщить брашпиль! |
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте подробно на вопросы:
1. What will you do during your watch on the ship?
2. What will you do before your watch?
3. What will you do after your watch?
4. What will you do in case of fire?
5. What will you do in case of flooding?
6. What will you do at the boat alarm?
7. What will you do at the " Man Overboard" alarm?
8. What will you do at the general emergency alarm?
9. What will you do during your watch at the gangway?
II. Дайте самые короткие ответы на вопросы к тексту.
1. When will the ship arrive at Liverpool?
2. What port will the ship arrive at?
3. Where will the ship reduce her speed?
4. On which side will they rig a pilot ladder?
5. Who will board the ship to take her to a berth?
6. How many tugs will the master order for mooring?
7. What will the sailors pass from the ship to the tugs?
6. Where will the tugs tow the ship?
9. Which side will the ship moor?
10. What lines will they send ashore?
11. Who will come on board after mooring?
12. How long will the ship stay in Liverpool?
13. When will the ship leave for London?
III. Как бы вы отдали по-английски следующие команды, используя слова текста:
1. Приготовьте лоцманский трап с левого борта!
2. Передайте буксирный конец с судна на буксир!
3. Подать на берег носовой продольный!
4. Подать на берег носовой шприн!
5. Подать на берег кормовой прижим!
IV. Попробуйте ввести в текст фразу
" We shall let go the port anchor", не нарушая последовательности операций при швартовке.
V. Обозначьте швартовы на данном рисунке.
VI. What will you do if:
1.You keep watch at the gangway. A man boards the ship.
2.You want to paint the hull but the paint is too thick.
3.Yоu are in your cabin. There is a fire near your cabin.
4.You must lubricate deck equipment but you have no lub oil.
Справочник
МОРСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
1. Основные характеристики судна. – The ship`s particulars.
Наибольшая длина судна | - LOA=length overall |
- Breadth | |
Ширина | - Beam |
- Width | |
Осадка на носу | - Draft fore |
Осадка на корме | - Draft aft |
Дедвейт | - Deadweight |
Водоизмещение | - Displacement |
Брутто регистровый тоннаж | - GRT=Gross Register Tonnage |
Нетто регистровый тоннаж | - NRT=Net Register Tonnage |
Высота подъема над поверхностью воды | - Air draught |
Запас воды под килем | - Underkeel clearance |
2. Корпус судна. Устройства, оборудование и снабжение.
- Ship`s hull. Arrangements, equipment and outfit.
Ахтерпик | - Afterpeak |
Бак | - Forecastle |
Бульбообразный нос | - Bulbous bow |
Винт | - Propeller |
одновинтовое судно | - single-screw vessel |
двухвинтовое судно | - twin-screw vessel |
винт правого вращения | - right-handed propeller |
винт левого вращения | - left-handed propeller |
Водонепроницаемая дверь | - Watertight door |
Грузовая ватерлиния | - Load waterline |
Грузовая марка | - Load line |
Грузоподъемное устройство | - Cargo handling gear |
Жилые помещения | - Living quarters |
Комингс люка | - Hatch coaming |
Левый борт | - Portside |
Леерное ограждение | - Guard railing, life-rails |
Льяло | - Bilge |
Надводный борт | - Freeboard |
Надстройка | - Superstructure |
Наружная обшивка | - Shell plating |
Палубный настил | - Deck plating |
Переборка | - Bulkhead |
Перо руля | - Rudder blade |
Подруливающее устройство | - Thruster |
Правый борт | - Starboard side |
Рулевое устройство | - Steering gear |
Рулевая машина | - Steering engine |
Руль | - Rudder |
Румпель | - Tiller |
Танк | - Tank |
балластный танк | - ballast tank |
танк двойного дна | - double bottom tank |
танк пресной воды | - fresh water tank |
Труба | - Funnel |
Трюм | - Hold |
Фальшборт | - Bulwark |
Флагшток | - Flagstaff |
Фок-мачта | - Fore mast |
Форштевень | - Stem |
Ширстрек | - Sheerstrake |
Шлюпочное устройство | - Boat gear |
Шпангоут | - Frame |
3. Якорное устройство. – Anchor gear.
Брашпиль | - Windlass |
Вертлюг | - Swivel |
Лебедка | - Winch |
Ленточный тормоз | - Band brake |
Обух | - Eye bolt |
Палубный клюз | - Deck hawse hole |
Соединительная скоба | - Joining shackle |
Стопор | - Stopper, chain-cable stopper |
винтовой стопор | - devil claw stopper |
цепной стопор | - chain check stopper, dog stopper |
Турачка | - Gypsy, gypsy head |
Цепной ящик | - Chain locker |
Якорная скоба | - Shackle |
Якорная цепь | - Chain, cable, cable chain, anchor chain |
4. Буксирное устройство. – Towing arrangement.
Буксировка | - Towing |
Буксир | - Tug |
Буксирный трос | - Tow line, towing line |
Буксирная лебедка | - Towing winch |
Буксирный кнехт | - Towing bitt |
Буксирный клюз | - Towing pipe |
Буксирный гак | - Towing hook |
Направляющий буксирного троса | - Tow rope guide |
Тросовый тормоз | - Wire stopper |
Фалинь ( бакштов ) | - Guest rope |
5. Швартовное устройство. – Mooring arrangement
Mooring gear, mooring fittings, warping appliances
Швартовное оборудование | Mooring appliances |
l. Швартовный клюз | - Mooring pipe |
1а. Носовой швартовный клюз | - Bow mooring pipe |
1в. Кормовой швартовный клюз | - Stern mooring pipe |
2. Кнповая планка | - Fairlead, Chock |
2a. Направляющий роульс, роульс | - Fairleader |
3. Швартовный кнехт | - Mooring bollard |
Кнехт | - Bollard, Bitt |
4. Тумба | - Bollard column |
5. Вьюшка | - Reel, Damper |
6. Палубный (Панамский) клюз | - Deck (Panama) chock |
Швартовные механизмы | Mooring machinery |
7. Швартовная лебедка | - Mooring winch. Warping winch. |
8. Швартовный шпиль | - Mooring capstan. Warping capstan. |
Швартовы | Mooring lines |
9. Носовой швартов | - Bow line |
10. Кормовой швартов | - Stern line |
11. Прижимной швартов | - Breast line |
12. Шпринг | - Spring |
13. Скрещивающиеся шпринги | - Cross springs |
Устройства, служащие для предохранения судна от повреждений | Fender |
14. Кранец | - Fender |
Верёвочный кранец | - Rope fender |
Деревянный кранец | - Wooden fender |
Мягкий кранец | - Pudding fender |
15. Привальный брус | - Fender, Fender guard, Rubbing strake |
6. Грузоподъемное устройство. – Cargo handling gear.
Барабан лебедки | - Winch head; winch barrel |
Башмак | - Bearing; heel; socket; shoe |
Блок | - Block |
Блок верхний грузовой | - Derrick head cargo block |
Блок грузовой | - Cargo block |
Вертлюг | - Swivel |
Гак | - Hook |
Грейфер | - Grab |
Груз | - Load |
Груз пробный | - Proof load |
Грузоподъемность | - Lifting capacity |
Грузоподъемность допускаемая | - Safe working load |
Колонка | - Post |
Колонка грузовая | - Samson post |
Кольцо | - Ring |
Кран | - Crane |
Лебедка | - Winch |
Лебедка гидравлическая | - Hydraulic winch |
Лебедка грузовая | - Cargo winch |
Лебедка ручная | - Hand winch |
Лебедка электрическая | - Electric winch |
Лебедчик | - Winchman |
Мачта | - Mast |
Обух | - Eye fitting |
Оснастка | - Rig; rigging |
Оттяжка | - Guy |
Оттяжка трюмной стрелы | - Inboard guy |
Оттяжка забортной стрелы | - Outboard guy |
Подпятник | - Foot step |
Полумачта | - Derrick post |
Противовес | - Balance weight |
Работа стрелы одиночная | - Swinging derrick |
Работа спаренными стрелами | - Operation of derricks rigged in union purchase |
Рангоут | - Rig |
Скоба | - Shackle |
Стрела | - Derrick |
Стрела-тяжеловес | - Heavy-lift derrick |
Тали | - Tackle |
Топенант | - Span; span rope |
Шайба | - Washer |
Шкентель | - Runner |
Шкив | - Sheave |
Шпор | - Heel |
Штырь | - Pin; pintle |
Электродвигатель лебедки | - Winch motor |
7. Такелажные работы. – Rigging.
Бочка | - Barrel |
Бегущий такелаж | - Cordage, running rigging |
Бухта троса | - Hank |
Грузовой гак | - Cargo hook |
Коуш | - Thimble |
Лопарь | - Runner |
Ручной лот | - Hand-lead |
Свайка | - Fid |
Строп | - Sling |
ручной строп | - Chain sling |
Тали | - Tackle |
топенант-тали | - lifting tackle |
фал-тали | - halyard tackle |
хват-тали | - watch tackle |
шлюпочные тали | - boat tackle |
Талреп | - Lanyard |
Трос | - Hawser |
Ходовой конец талей | - Tackle fall |
8. Авария. Аварийное снабжение. – Emergency. Emergency Outfit
Быстродействующий цемент | - Early-strength cement |
Вмятина | - Dent |
Водоотливная трубка | - Drain pipe |
Деревянный щит | - Wooden shield |
Оттяжка | - Guy |
Пластырь | - Collision mat |
Пожар | - Fire |
Посадка на мель | - Grounding |
Прижимной болт | - Clamp bolt |
Прижимной брус | - Locking bar |
Пробоина | - Hole |
Прокол | - Puncture |
Сигнал бедствия | - Distress signal |
Соединительная скоба | - Joining shackle |
Столкновение | - Collision |
Тревога | - Alarm |
шлюпочная тревога | - boat alarm |
пожарная тревога | - fire alarm |
тревога " Человек за бортом" | - " Man overboard" alarm |
Трещина | - Crack |
Уплотнительная подушка | - Packing pad |
Цементный ящик | - Cement box |
Шланг для воздуха | - Air hose |
9. Спасательные средства. – Life-saving appliances
Аварийный буй | - EPIRB |
Батарейка, активируемая морской водой | - Sea-activated cell |
Весло | - Oar |
Водосборник(сп. плота) | - Rain collector |
Вход (плота) | - Entrance |
Гребная спасательная шлюпка | - Oar-propelled life-boat |
Жилет (нагрудник) спасательный | - Life-jacket |
Киль-поручни спасательного плота | - Keel-rails |
Контейнер спасательного плота | - Life-raft container |
Круг спасательный | - Life-buoy (Am. life-ring) |
Линь пусковой (сп. плота) | - Painter, operating line |
Найтовы | - Lashings |
Плавучий якорь | - Sea anchor |
Плот спасательный | - Life-raft |
Плот спасательный надувной | - Inflatable life-raft |
Плот спасательный самонадувающийся | - Self-inflatable raft |
Пояс спасательный | - Lifebelt |
Прожектор | - Searchlight |
Руль | - Rudder |
Свисток сигнальный | - Signalling whistle |
Трос шлюп-талей | - Boat fall |
Уключина | - Rowlock |
Фонарь водонепроницаемый электрический | - Waterproof electric torch |
Устройство линеметательное | - Line-throwing appliance |
Шлюпбалка | - Boat davit |
Шлюпка спасательная | - Life-boat |
Шлюпочные тали | - Life boat falls |
10. Сигнальные средства Signal means
Буёк | - Buoy |
Гонг | - Gong |
Гонг туманный | - Fog gong |
Горн | - Horn |
Колокол | - Bell |
Ракета | - Rocket |
Парашютная ракета | - parachute rocket |
ракета сигнала бедствия | - distress signal rocket |
Ромб | - Diamond |
Свисток | - Whistle |
Сигнальные знаки | - Signal shapes |
Сигнальная лампа | - Signal lamp |
Сигнальные средства звуковые | - Sound signal means |
Сигнальные средства пиротехнические | - Pirotechnic signal means |
Сирена | - Siren |
Тифон | - Tyfon |
Фальшфейер | - Hand flare |
Флаг | - Flag |
Флаги Международного кода сигналов | - Flags of the International Code of Signals |
Фонарь | - Lantern |
фонарь бортовой | - side lantern |
фонарь сигнала " He могу управляться" | - " Not under command" lantern |
фонарь сигнала " He могу уступить дорогу" | - " Unable to give the way" lantern |
фонарь сигнала " Опасный груз" | - " Dangerous cargo" lantern |
фонарь сигнально-проблесковый | - Flashlamp |
Шар | - Ball |
Шашка дымовая | - Smoke signal |
11. Навигационные средства – Aids to navigation
Буй | - Buoy |
Видимость | - Visibility |
Затонувшее судно | - Wreck |
Знак | - Mark, beacon |
береговой знак | - Shoremark |
Маяк | - Lighthouse |
плавучий маяк | - light vessel |
Огонь | - Light |
Препятствие | - Obstruction |
Скала | - Rock |
Течение | - Current |
приливно-отливное течение | - tide |
12. Противопожарная система – Fire-fighting system
Багор пожарный | - Fire hook |
Извещатель пожарный | - Fire-alarm box |
Кингстон | - Sea connection |
Клапан запорный | - Shut off valve |
Магистраль пожарная | - Fire main |
Насос пожарный | - Fire pump |
Огнетушитель | - Extinguisher |
воздушно-пенный | - air-foam extinguisher |
пенный | - foam extinguisher |
переносной | - portable extinguisher |
порошковый | - powder extinguisher |
углекислотный | - carbon dioxide extinguisher |
химический | - chemical extinguisher |
Система пенотушения | - Foam fire extinguishing system |
Совок для разбрасывания песка | - Scoop for sand scattering |
Станция пожаротушения | - Fire extinction station |
Помещение C02 | - C02 room |
Ствол пожарный | - Fire nozzle |
Шланг пожарный | - Fire hose |
13. Инструменты, приспособления, материалы. – Tools, appliances, materials.
Банка (канистра) для краски | - Paint can | |
Беседка | - Boatswain`s chair (boatswain`s cradle) | |
Брезент | - Tarpaulin | |
Валик | - Paint-roller | |
Ведро для воды | - Water-bucket | |
Грунтовка | - Primer | |
Долото | - Carpenter`s chisel | |
Дрель ручная | - Hand bitstock | |
Загустевание краски | - Solidification of paint | |
Зубило | - Cold chisel | |
Игла | - Needle | |
Кернер | - Punch | |
Кисть | - Brush | |
Кисть плоская (Флейтц) | - Flat brush | |
Кисть круглая маркировочная | - Round marking brush | |
Кисть- ручник | - Round brush | |
Клей | - Glue | |
Клейкая лента | - Adhesive tape | |
Клещи | - Tongs | |
Коловорот | - Brace | |
Клин | - Wedge | |
Кусачки | - End cutting nippers | |
Кувалда | - Sledge hammer | |
Кирка для отбивания ржавчины | - Chipping hammer | |
Кранец | - Fender | |
Ключей набор | - A set of spanners | |
Ключ накидной | - Ring spanner, box wrench | |
Ключ разводной | - Adjustable spanner | |
Ключ торцовый | - Socket wrench | |
Ключ трещеточный | - Retched wrench | |
лак | - Varnish | |
Лист(бумаги, металла) | - Sheet | |
Лобзик | - Scroll saw | |
Лопата совковая | - Shovel, spade | |
Лопата штыковая | - Picker | |
Лом | - Crowbar | |
Метла | - Broom | |
Молоток слесарный | - Steel bench hammer | |
Наковальня | - Anvil | |
Наждак | - Emery | |
Напильник | - File | |
Ножницы портновские | - Scissors | |
Ножницы по металлу | - Hand shears | |
Ножницы для резки проволоки | - Wire cutters | |
Отвертка | - Screwdriver | |
Пломбиратор | - Sealing pliers | |
Плоскогубцы комбинированные | - Combination pliers | |
Круглогубцы | - Round-nose pliers | |
Полотно для ножовки | - Hacksaw blade | |
Паяльник | - Soldering bits | |
Противокрысиный щит | - Rat guard | |
Разбавитель | - Thinner | |
Рашпиль | - Rasp | |
Рубанок | - Plain | |
Рулетка | - Tape measure (tape line) | |
Cкребок | - Scraper | |
Cтамеска | - Chisel | |
Тиски | - Vice | |
Топор | - Axe | |
Фонарик карманный | - Torch | |
Шило | - Awl, prick | |
Шкурка шлифовальная | - Sandpaper | |
Шпатлевка | - Putty, spackle | |
Шпатель металлический | - Steel spattle | |
Шлямбур | - Jumper, grift | |
Швабра | - Mop | |
Щетка стальная | - Wire brush | |
Электродрель | - Electric drill | |
Эмаль | - Enamel |
14. Полезные глаголы – Useful verbs
Брать | - to take |
Бросать | - to throw |
Буксировать | - to tow |
Видеть | - to see |
Включать | - to switch on |
Возвращаться | - to return, to come back |
Вызывать | - to call |
Встречать | - to meet |
Входить | - to enter, to come in |
Выключать | - to switch off |
Говорить (с кем-то) | - to speak (to), to talk (to) |
Говорить (кому-то) | - to tell |
Грунтовать | - to prime |
Давать | - to give |
Двигать(ся) | - to move |
Делать | - to do |
Держать курс | - to steer the course |
Держаться подальше от (опасности и т.д.) | - to keep clear of |
Добираться | - to get |
Доставать (получать) | - to get |
Доставлять | - to deliver |
Драить палубу | - to scrub the deck |
Ехать | - to go |
Ждать | - to wait |
Желать | - to want, to wish |
Забивать | - to hammer in |
Забывать | - to forget |
Завинтить | - to screw |
Заделывать пробоину | - to stop a hole |
Заканчивать | - to complete, to finish |
Закрывать | - to close, to shut |
Затянуть | - to tighten |
Заходить (куда-то) | - to call (at) |
Звать (вызывать, называть) | - to call |
Идти | - to go |
Изготавливать | - to make, to fabricate |
Изменить | - to change |
Измерять | - to measure |
Информировать | - to inform |
Искать | - to look for |
Использовать | - to use |
Испытывать (подвергать проверке) | - to test |
Класть (положить) | - to put |
Красить | - to paint |
Крепить (концы и т.д.) | - to make fast |
Маневрировать | - to manoeuvre |
Мести (подметать) | - to broom, to sweep, to broom-sweep |
Мыть | - to wash |
Наблюдать | - to watch |
Начинать | - to commence, to start |
Находить | - to find |
Нести | - to carry |
Нести вахту | - to keep watch |
Объяснять | - to explain |
Одевать | - to put on |
Ослаблять | - to loosen |
Оставаться | - to stay, to remain |
Оставлять | - to leave |
Отбивать ржавчину | - to chip off rust |
Отдать (концы) | - to let go |
Отдать (буксир) | - to cast off |
Открывать | - to open |
Падать | - to fall |
падать за борт | - to fall overboard |
Передавать (конец и т.д.) | - to pass |
Писать | - to write |
Плавать (о человеке) | - to swim |
Плавать (о судне, на судне) | - to sail |
Платить | - to pay |
Повторять | - to repeat |
Поддерживать тщательное наблю-дение | - to keep a sharp look out |
Подавать сигнал | - to give a signal |
подавать звуковые сигналы | - to sound signals |
подавать туманные сигналы | - to sound fog signals |
Поднимать | - to lift |
Поднпмать (флаг, сигнальную фигуру и т.д) | - to hoist |
Поднимать трап | - to heave up the gangway |
Подняться на судно | - to board a ship |
Покидать | - to leave |
Покрывать | - to cover |
Покрывать слоем краски | - to apply a coat of paint |
Покупать | - to buy |
Получать | - to get |
Понимать | - to understand |
Помогать | - to help |
Посылать | - to send |
Прибывать | - to arrive |
Приказывать | - to order |
Приносить | - to bring |
Приходить | - to come |
Проверять | - to check, to examine |
Провожать (кого-либо, куда-либо) | - to show (to) |
Происходить | - to happen, to take place |
Проходить | - to pass |
Пытаться | - to try |
Работать | - to work, to operate |
Разрезать | - to cut in two |
Резать | - to cut |
Ронять | - to drop |
Садиться | - to sit down |
Сбиться с курса | - to get off course |
Связываться | - to contact |
Сесть на мель | - to run aground |
Сидеть | - to sit |
Сказать (кому-либо) | - to tell |
Сказать (что-то) | - to say |
Скрести | - to scrape |
Следить за опасностями | - to look out for dangers |
Слушать | - to listen (to) |
Слышать | - to hear |
Смазывать | - to lubricate |
Снижать скорость | - to reduce speed |
Снимать (одежду) | - to take off |
Снимать судно с мели | - to refloat the ship |
Спрашивать | - to ask |
Спускать трап | - to lower the gangway |
Остановиться на якорь | - to anchor |
Столкнуться (о судне) | - to collide |
Стоять | - to stand |
встать | - to stand up |
встать (с постели) | - to get up |
Терять | - to lose |
Тушить пожар | - to put out the fire, to extinguish the fire |
Убирать (приводить в порядок) | - to clean |
Убирать (удалять) | - to remove |
Увеличивать скорость | - to increase speed |
Указывать | - to indicate |
Уменьшать(ся) | - to decrease |
Упаковывать | - to pack |
Читать | - to read |
Шабрить | - to scrape |
Швартоваться | - to moor, to berth, to dock |
Шлифовать | - to grind |
15. LIFEBOAT LAUNCHING PROCEDURE.
- СПУСК СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ.
1. uncover the lifeboat | 1. расчехлить шлюпку |
2. remove harbour pins | 2. снять рейки |
3. release gripes, keel block fastening, boat davit stoppers | 3. отдать найтовы, крепление кильблоков, стопоров шлюпбалки |
4. screw the drain plug | 4. закрыть спускную пробку |
5. release hand-rail | 5. отдать оградительный леер |
6. lower the embarkation ladder | 6. вывалить за борт штормтрап |
7. check the life-boat supplies (fresh water, survival pack, blankets) | 7. проверить снабжение шлюпок (вода, неприкосновенный запас, одеяла) |
16. Названия стран и прилагательные, образованные от них.
- Names of countries and adjectives;
Great Britain | Великобритания | British | британский |
England | Англия | English | английский |
France | Франция | French | французский |
Spain | Испания | Spanish | испанский |
Italy | Италия | Italian | итальянский |
Greece | Греция | Greek | греческий |
Germany | Германия | German | немецкий (германский) |
Norway | Норвегия | Norwegian | норвежский |
Sweden | Швеция | Swedish | шведский |
Canada | Канада | Canadian | канадский |
The United States of America | Соединенные Штаты Америки | American | американский |
17. Океаны. – Oceans.
the Pacific (Ocean) | Тихий океан |
the Atlantic (Ocean) | Атлантический океан |
the Arctic (Ocean) | Северный ледовитый океан |
the Indian (Ocean) | Индийский океан |
18. Цвета – Colours.
красный | – red |
черный | – black |
белый | – white |
зеленый | – green |
голубой | – blue |
желтый | – yellow |
коричневый | – brown |
оранжевый | – orange |
темный | – dark |
синий | – dark blue, navy blue |
светлый | – light |
19. Дни недели, месяцы, времена года
День – Day | Месяц – Month | Времена года – Seasons |
понедельник – Monday | январь – January | весна – spring |
вторник – Tuesday | февраль – February | лето – summer |
среда – Wednesday | март – March | осень – autumn |
четверг – Thursday | апрель – April | зима – winter |
пятница – Friday | май – May | |
субота – Saturday | июнь – June | |
воскресенье – Sunday | июль – July | |
август – August | ||
сентябрь – September | ||
октябрь – October | ||
ноябрь – November | ||
декабрь – December |
20. Вопросительные слова
When? | - когда? |
What? | - что? какой? |
Where? | - где? куда? |
Who? | - кто? |
Whom? | - кого? кому? |
Whose? | - чей? |
Which? | - который? (при выборе) |
How? | - как? |
How many? | - сколько? (для исчисляемых) |
How much | - сколько? (для неисчисляемых) |
ОГЛАВЛЕНИЕ
Урок 1. Алфавит. Транскрипция.................................................................. 2
Грамматика:
1. Артикль.
2. Глагол to be.
3. Общие вопросы.
4. Вопрос What is it?
5.Повелительное наклонение
Text 1
Урок 2. Команда судна..................................................................................... 6
Грамматика:
1. Множественное число существительных.
2. Личные местоимения.
3. Спряжение глагола to be в настоящем времени.
4. Указательные местоимения.
Text 2.
Урок 3. Навигационное оборудование. О себе....................................... 10
Грамматика:
1. Притяжательные местоимения.
2. Глагол to have в настоящем неопределенном времени.
Text 3.
Урок 4. Общее устройство судна................................................................. 14
Грамматика:
1. Конструкция there is/are.
2. Количественные числительные.
3. Предложный оборот с предлогом of.
Text 4.
Урок 5. На мостике.......................................................................................... 17
Грамматика:
1. Present Continuous.
2. Личные местоимения (косвенный падеж).
3. Предлоги.
Text 5.
Урок 6. Несение вахты.................................................................................... 22
Грамматика:
1. Present Indefinite.
Text 6. Диалог " На мостике".
Урок 7. Рабочий день матроса..................................................................... 26
Грамматика:
1. Present Indefinite (вопросы к подлежащему).
2. Present Indefinite с Present Continuous в сравнении:
Урок 8. У трапа................................................................................................ 29
Грамматика: Модальные глаголы can, may, must.
Text 8. Диалог " Покраска" .
Урок 9. Обязанности в аварийных ситуациях........................................ 33
Грамматика: повторение модальных глаголов.
Text 9.
Урок 10. Швартовка....................................................................................... 38
Грамматика: Future Indefinite.
Text 10.
Диалог " У трапа".
Команды по швартовке.
Команды при постановке на якорь.
Справочник. Морская терминология....................................................... 44
1. Основные характеристики судна............................................................. 44
2. Корпус судна. Устройство, оборудование и снабжение........................ 44
3. Якорное устройство.................................................................................. 45
4. Буксирное устройство.............................................................................. 45
5. Швартовное устройство............................................................................ 46
6. Грузоподъемное устройство.................................................................... 46
7. Такелажные работы................................................................................. 47
8. Авария. Аварийное снабжение................................................................ 48
9. Спасательные средства............................................................................ 49
10. Сигнальные средства............................................................................. 49
11. Навигационные средства....................................................................... 50
12. Противопожарная система.................................................................... 50
13. Инструменты, приспособления, материалы......................................... 51
14. Полезные глаголы.................................................................................. 53
15. Спуск....................................................................................................... 56
16. Названия стран и прилагательные образованные от них.................... 57
17. Океаны.................................................................................................... 57
18. Цвета....................................................................................................... 57
19. Дни недели, месяцы, времена года........................................................ 57
20. Вопросительные слова........................................................................... 58
Звуки английского языка
It`s a ship. – Это судно.
Is it a ship? – Это судно?
Yes, it is. – No, it is not.
It is not a ship. – Это не судно.
What is it? – Что это?
Повелительное наклонение.
Take the brush. – Возьмите щётку.
Don`t take the brush. – Нe берите щётку.
ЗВУКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ГЛАСНЫЕ
Транскрипционный знак | Примеры |
[i: ] | we, he, keel, sea |
[i] | ship, it, is, this |
[e] | yes, well, deck |
[! ] | am, and, can, man |
[a: ] | are, mast, past, master, aft |
[o: ] | all, fore, store, forty, door, four |
[o] | not, wash, from, what, knot, fog |
[u: ] | who, move, noon, blue, do |
[u] | put, look, good, foot |
[" ] | up, much, sun, but, tug |
[#: ] | work, third, turn, dirt, stern |
[#] | a, the, under, Saturday, sailor |
ДИФТОНГИ
[ei] | say, table, sailor, plate |
[ou] | no, motor, only, boat, tow |
[ai] | five, life, nine, side, my, mile |
[au] | bow, how, hour, cloud, now |
[oi] | boy, ho ist, soil, coin |
[i#] | clear, near, beer, dear, ear |
[$#] | where, there, care, hair, their |
[u#] | moor, sure, poor |
СОГЛАСНЫЕ
[p] | pull, open, pen, pump |
[b] | be, boу, bad, brush |
[t] | ten, table, tow, tug, stop |
[d] | door, day, sad, deck, dirt |
[k] | cold, clock, back, compass |
[g] | go, good, glad, dog, girl |
[f] | fine, far, fog, aft, safe |
[v] | save, very, seven, never |
[%] | thank, thick, thin, nothing |
[& ] | with, this, that, there |
[s] | so, sit, place, sea, side, star |
[z] | zero, has, hose, comes |
['] | ship, fish, English, short |
[(] | measure, pleasure |
[t'] | much, such, each |
[d(] | barge, age, Japan, language |
[h] | he, his, here, help, happy |
[m] | man, many, my, swim, make |
[n] | name, near, thin, finish |
[)] | thing, working, English |
[r] | red, around, very, every |
[1] | last, line, load, leave, pull, full |
[w] | work, what, when, wash, will |
[j] | year, yellow, you, yes |
АЛФАВИТ
А а | [ei] | N n | [en] |
B b | [bi: ] | 0 o | [ou] |
C c | [si: ] | P p | [pi: ] |
D d | [di: ] | Q q | [kju: ] |
E e | [i: ] | R r | [a: ] |
F f | [ef] | S s | [es] |
G g | [d(i: ] | T t | [ti: ] |
H h | [eit'] | U u | [ju: ] |
I i | [ai] | V v | [vi: ] |
J j | [d(ei] | W w | [`d" bl`ju: ] |
K k | [kei] | X x | [eks] |
L 1 | [el] | Y y | [wai] |
M m | [em] | Z z | [zed] |
TEXT
It is a ship. It is a dry cargo ship. It is a cabin.
It is a large cabin. It is a brush. It is a good brush.
Is it a ship? – Yes, it is. No, it is not.
Is it a cabin? – Yes, it is. No, it is not.
Is it a brush? – Yes, it is. No, it is not.
It is not a ship. It is not a cabin. It is not a brush.
Take the brush! Give me the brush! It is a door.
Close the door! Don`t close the door!
Don`t go to the door! Go on deck!
What is it? – It is a boat.
What is it? – It is a deck.
СЛОВА K TEKCTУ:
a text | [tekst] | - текст |
a ship | ['ip ] | - судно |
a dry cargo ship | [drai `ka: gou] | - сухогрузное судно |
а cabin | [`k! bin ] | - каюта |
large | [la: d(] | - большой |
good | [gud ] | - хороший |
to take | [teik] | - брать |
to give | [giv] | - давать |
give me | - дай мне | |
a boat | [bout] | - шлюпка, лодка |
a deck | [dek ] | - палуба |
a door | [do: ] | - дверь |
to close | [`klouz] | - закрывать |
to open | [`oup#n] | - открывать |
to go | [`gou] | - идти |
to | [tu] | - к (предлог) |
on | [on] | - на (предлог); |
what | [wot] | - что |
I. Поставьте предложения в вопросительную форму.
1. It is a text.
2. It is a boat.
3. It is a door.
4. It is a ship.
5. It is a brush.
II.Поставьте предложения в отрицательную форму.
1.It is а cabin.
2.It is a boat.
3.It is a ship.
4.It is a good brush.
5.It is a dry cargo ship.
6.It is a dоor.
III. Дaйтe краткий утвердительный и отрицательный ответ на следующие вопросы:
Образец: Is it а ship? – Yes, it is.
– No, it is not.
1. Is it a door?
2. Is it a brush?
3. Is it a deck?
4. Is it a large cabin?
5. Is it a good brush?
6. Is it a boat?
IV. Попросите вашего товарища:
1. Взять щетку.
2. Дать вам щетку.
3. Закрыть дверь.
4. Не открывать дверь.
5. Не брать щетку.
6. Идти к двери.
7. Пойти на палубу.
V. Составьте предложения по образцу, используя слова в скобках.
Образец: Is it а ship?
/a brush, a large cabin, a door, a boat, a good brush, a dry cargo ship./
VI. Переведите следующие предложения на английский язык:
1. Этo – каюта.
2. Чтo это? – Это – щётка.
3. Это не каюта.
4. Этo сухогрузное судно?
5. Не берите щётку.
6. Откройте дверь.
7. Это не шлюпка. Это – судно.
LESSON TWO – УРОК ВТОРОЙ
THE CREW – КОМАНДА СУДНА
I. Множественное число имен существительных.
ед. число | мн. число |
а ship – судно | ships – суда |
а sailor – матрос | sailors – матросы |
а winch – лебедка | winches – лебедки |
а bох – коробка | boxes – коробки |
Запомните: | |
а man – мужчина | men – мужчины |
а seaman- моряк | seamen – моряки |
а woman – женщина | women – женщины |
а child – ребенок | children – дети |
а foot – фут | feet – футы |
II. Личные местоимения.
ед.число | мн.число |
1. I – я | 1.We – мы |
2. You – ты | 2.You – вы |
3. Не – он | 3.They – они |
She – она | |
It – оно |
III. Спряжение глагола to be в настоящем неопределенном времени.
Утвердительная форма
ед.число. | мн.число |
1.I am | 1.We are |
2.You are | 2.You are |
3.He/she, it/ is. | 3.They are |
I am a sailor. | We are sailors. |
Я – матрос. | Мы – матросы. |
Отрицательная форма
ед. число | мн. число |
1.I am not | We are not |
2.You are not | You are not |
3. He/she, it/ is not | They are not |
1 am not a sailor. | We are not sailors. |
Я не матрос. | Мы не матросы. |
Вопросительная форма
ед.число | мн.число |
1.Аm I? – Yes, I am. No, I am not. | 1.Are we? – Yes, we are. No, we are not. |
2.Are you? – Yes, you are. No, you are not. | 2.Are you? – Yes, you are. No, you are not. |
3.Is he/she, it/? Yes, he (she, it) is. | 3.Аге they? Yes, they are |
No, he (she, it) is not | No, they are not |
Am I a sailor? Я матрос? | Are we sailors? Мы – матросы? |
IV. Указательное местоимение this ( это, этот, эта )
This is a cabin. – Это каюта.
ТЕХТ
ТНЕ CREW
This is our master. He is in the cabin. The chief officer is on the bridge. The second officer is on the bridge too.
The third officer is in the chart-room.
The sailors and the boatswain are on deck.
Is the master in the cabin? – Yes, he is.
The chief officer is not on deck. He is on the bridge.
Are the sailors on deck? – Yes, they are.
Where is the third officer? – He is in the chart-room.
WORDS:
crew | [kru: ] | - экипаж |
crew member | [kru: `memb#] | - член экипажа |
crew list | [`kru: `list] | - судовая роль |
master | [`ma: st#] | - капитан |
officer | [`ofis#] | - офицер |
chief officer | [`t'i: f] | - старший помошник |
second | [`sek#nd] | - второй |
third | [%#: d] | - третий |
too | [tu: ] | - тоже, также |
bridge | [`brid(] | - мостик |
chart-room | [`t'a: t `ru: m] | - штурманская рубка |
watchman | [`wot'm#n] | - вахтенный матрос |
helmsman | [`helmsm#n] | - рулевой |
quarter [`kwo: t#] master | - (Am.) рулевой | |
able [eibl] seaman (sailor) | - матрос I класса | |
sailor | [`seil#] | - матрос |
boatswain | [bousn] | - боцман |
deck | [dek] | - палуба |
on | [on] | - на (предлог) |
in | [in] | - в (предлог) |
engineer | [ind(#`ni#] | - механик, инженер |
radio | [reidiou ] | - радио |
radio officer | - радиооператор | |
stewardess | [`stju#dis ] | - бортпроводница, буфетчица |
motorman | [`mout#`m! n] | - моторист |
cook | [kuk] | - повар |
carpenter | [`ka: p#nt#] | - плотник |
electrical engineer | [i`lectrik#l] | - элeктpoмexaник |
electrician | [ilek`tri'#n] | - электрик |
where | [w$# ] | - где |
who | [hu: ] | - кто |
What are you? – Кто вы? (по профессии )
Who are you? – Как вас зовут?
How are you? – Как вы поживаете?
УПРАЖНЕНИЯ
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму.
1. He is on deck.
2. They are on the bridge.
З. She is in the room.
4. She is on the bridge.
5. I am a sailor.
6. You are a cook.
7. They are sailors.
II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму.
1. I am а sailor.
2. She is a cook.
3. They are on deck.
4. We are on the bridge.
5. I am on the bridge.
6. He is on deck.
III. Поставьте глагол to be в соответствующей форме.
1. He... a sailor.
2. I... a motorman.
3. They... on deck.
4.... she a cook?
6.Thеу... not in the cabin.
6. We... sailors.
7.... he on the bridge?
8.... you a carpenter?
IV. Дайте краткий утвердительный или отрицательный ответ.
1. Are you а sailor? (Yes)
2. Is he а radiooperator? (No)
3. Are you a cook? (No)
4. Are they engineers? (Yes)
5. Am I on deck? (Yes)
6. Is he on the bridge? (No)
7. Are they in the chart-room? (Yes)
V. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.
1. What are you? (матросы)
2. What is he? (капитан)
3. Where is the master? (в каюте)
4. What is it? (штурманская рубка)
5. Where are the sailors? (на палубе)
6. What is she? (повар)
7. Where is the chief engineer? (в каюте)
VI. Восстановите по памяти судовую роль вашего последнего судна.
VII. Прочитайте и переведите следующий диалог. Выучите его наизусть.
А. – What are you?
B. – I am a sailor.
A. – Who are you?
B. – I am Tom.
A. – How are you, Tom?
B. – I am very well, thank you.
LESSON THREE – УРОК ТРЕТИЙ
NAVIGATIONAL EQUIPMENT
- НАВИГАЦИОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ABOUT MYSELF
– О СЕБЕ
l. Притяжательные местоимения.
ед. число | мн. число |
1. my [mai]- мой | our [ au#] – наш |
2. your [ jo: ]- твой | your [ jo: ] – ваш |
3. his [ hiz]- его | their [& $# ] – их |
her [ h#: ] – eё | |
its [its] – его (средний род) |
II. Спряжение глагола to have /иметь/ в настоящем неопределенном времени.
Утвердительная форма
ед. число | мн. число |
1. 1 have | We have |
2. You have | You have |
3. He /she, it/ has | They have |
I have a brush. | We have brushes. |
У меня есть щётка. | У нас есть щётки. |
Отрицательная форма
ед. число | мн. число |
1.I have not | We have not |
2.You have not | You have not |
3.He/she, it/ has not | They have not |
Вопросительная форма
Ед. число
Мн. число
1. Have I...?
Have we...?
2.Have you...?
Have you...?
3. Has he /she, it/...?
Have they...?
TEXT.
NAVIGATIONAL EQUIPMENT.
ABOUT MYSELF
I am a sailor. My name is Nick. I am from Odessa. I have a family. It is not very large. I have mother, father, wife and a son. I have a flat in Odessa. I have many friends. They are sailors too.
I am on the ship now. She has the following navigational equipment: radar, GPS receiver, VHF, gyro and magnetic compasses, course recorder, echo sounder, log.
We have many binoculars and a sextant on the bridge.
We have not a satellite station on the bridge.
Have you a radar on the bridge? – Yes, we have.
What have you on the bridge? – We have navigational equipment on the bridge.
Has he a flat? – No, he has not.
Have you many friends? – Yes, I have.
What life-saving equipment have you on the ship? – We have 2 life-boats, 4 life-rafts, 10 life-buoys and 25 life-jackets.
WORDS:
about | [#`baut] | - o | ||
myself | [mai`self] | - себя, себе | ||
family | [`f! milil | - семья | ||
mother | [`m+& #] | - мать | ||
father | [`fa: & #] | - отец | ||
wife | [waif] | - жена | ||
husband | [`h+sb#nd] | - муж | ||
son | [s+n] | - сын | ||
daughter | [`do: t#] | - дочь | ||
friend | [frend] | - друг | ||
many | [`m! ni] | - много /об исчисляемых существительных/ | ||
flat | [fl! t] | - квартира | ||
now | [nau] | - сейчас | ||
following | [foloui)] | - следующий | ||
equipment | [i`kwipm#nt] | - оборудование | ||
navigational | [n! vi`gei'#n#l] | - навигационный | ||
radar | [`reid#] | - радар | ||
VHF | [`vi: `eit'`ef] | - УKВ | ||
GPS receiver | [`d(i: `pi: `es ri`si: v#] | - глобальная система определения места судов | ||
gyro-compass | [`d(ai#r# `k+mp#s] | - гирокомпас | ||
magnetic | [m#g`netik] | - магнитный | ||
course | [ko: s] | - курс | ||
| ||||
course-recorder | [`ko: s ri`ko: d#] | - курсограф | ||
binoculars | [bi`nokjul#z1 | - бинокль | ||
sextant | [`sekstent] | - секстант | ||
echo sounder | [`ekou `saund#] | - эхолот | ||
log | [log] | - лаг | ||
satellite | [`s! t#lait] | - спутниковый | ||
station | [`stei'#n] | - станция | ||
How many? |
| - Сколько? /об исчисляемых существительных/ | ||
How many children have you? | - Сколько y вас детей? | |||
life-saving [`laif `seivi)] equipment | - cпасательное оборудование | |||
life-buoy | [`life boi] | - спасательный круг | ||
life-raft | [`life ra: ft] | - спасательный плот | ||
life-jacket | [`life `d(! kit] | - спасательный жилет | ||
УПРАЖНЕНИЯ
I. Поставьте следующие предложения в вопросительную форму.
1. He has а large family.
2. I have many friends.
З. They have many brushes.
4. You have a son.
5. He has a large cabin.
6. My friend has a flat in Odessa.
7. My mother has two children.
II. Поставьте следующие предложения в отрицательную форму.
1. I have а son.
2. Our ship has many cabins.
3. My friend has children.
4. I have a large cabin.
5.Theу have many friends.
6. The ship has navigational equipment.
7. We have a radar on the bridge,
III. Поставьте глагол to have в соответствующей форме.
1. I... many friends.
2. The master... a large cabin.
3. They... a flat in Odessa.
4. The ship... a radar.
5. We... children.
6. My friend... a large family.
7. She... a daughter and a son.
IV. Дайте краткий утвердительный или отрицательный ответ.
1. Have you а son? (No)
2. Has your ship a radar? (Yes)
3. Has your friend a large family? (Yes)
4. Have you a flat? (No)
5. Has the ship many cabins? (Yes)
6. Have they many books? (No)
7. Has the boat cabins? (No)
V. Спросите вашего друга. что у них есть на судне, используя слова в скобках.
Have you...? (a radar; a GPS receiver; a log; an echo sounder; a satellite station:
a course recorder; a gyro-compass; navigational equipment; VHF: a magnetic compass; a sextant)
VI. Расскажите, какое оборудование есть на вашем судне, используя глагол to have и лексику урока.
VII. Спросите вашего друга:
1. есть ли у него семья
2. есть ли у него квартира
3. есть ли у него дети
4. кто его жена по специальности
5. кто его родители по специальности
6. много ли у него друзей
LESSON FOUR – УPОK ЧЕТВЕРТЫЙ
GENERAL ARRANGEMENT OF A SHIP
–- ОБЩЕЕ УСТРОЙСТВО СУДНА
Конструкция there is, there are
Утвердит. форма | There is a box on deck. – На палубе ящик. |
There are boxes on deck. – На палубе ящики. | |
Вопросит. форма | Is there a box on deck? – На палубе есть ящик? |
Are there boxes on deck? – На палубе есть ящики? | |
Отрицат. форма | There is not a box on deck. – На палубе нет ящика. |
There are no boxes on deck. – На палубе нет ящиков. |
II. Количественные числительные.
III. Предложный оборот с предлогом of
The draft of the ship – Осадка судна.
TEXT
GENERAL ARRANGEMENT OF A SHIP
This is our ship. She is 120 metres long and 35 metres wide. Her draft is 5 metres. There are 5 decks on the ship. There are 5 holds on the ship.
The hull of the ship is black. Her funnel is red and white. There are two ladders on the ship: a portside ladder and a starboardside ladder.
There are 2 anchors and 3 mooring winches on the forecastle.
There are 2 lifeboats and 4 liferafts on the ship.
What is the length of the ship? – She is 120 metres long.
What is the width of the ship? – She is 35 metres wide.
What is her draft? – It is 5 metres.
Are there 5 decks on the ship? – Yes, there are.
Is there a radar on the bridge? - Yes, there is.
Are there 3 anchors on the ship? - No, there are not.
There are 2 anchors on the ship.
WORDS:
general | [`d(en#r#l] | - общий |
arrangement | [#`reind(m#nt] | - устройство |
length | [le)%] | - длина |
width | [wid%] | - ширина |
long | [lo)] | - длинный |
wide | [waid] | - широкий |
draft | [dra: ft] | - осадка |
hold | [hould] | - трюм |
hull | [h" l] | - корпус судна |
funnel | [`f" n#l] | - труба |
ladder | [l! d#] | - трап |
starboard side | [sta: b#d] | - правый борт |
port side | [`po: t`said] | - левый борт |
anchor | [`! )k#: ] | - якорь |
winch | [wint'] | - лебедка |
mooring | [mu#ri)] | - швартовный, швартовка |
forecastle | [`fouk#sl] | - бак |
wing | [wi)] | - крыло |
box | [boks] | - ящик |
wing of the bridge | - крыло мостика | |
water-line | [`wo: t#lain] | - ватерлиния |
gangway | [`ga) wei] | - парадныи трап |
colour | [k+l#] | - цвет |
What colour is the hull? | - Какого цвета корпус? | |
red | [red] | - красный |
white | [wait] | - белый |
black | [bl! k] | - черный |
УПРАЖНЕНИЯ
I. Выучите следующие числительные:
zero | [zirou] | - ноль |
one | [w+n] | - один |
two | [tu: ] | - два |
three | [%ri: ] | - три |
four | [fo: ] | - четыре |
five | [faiv] | - пять |
six | [siks] | - шесть |
seven | [`sevn] | - семь |
eight | [eit] | - восемь |
nine | [nain] | - девять |
ten | [ten] | - десять |
eleven | [i`levn] | - одиннадцать |
twelve | [`twelv] | - двенадцать |
thirteen | [`%#: `ti: n] | - тринадцать |
fourteen | [`fo: `ti: n] | - четырнадцать |
flfteen | [`fif`ti: n] | - пятнадцать |
sixteen | [`siks`ti: n] | - шестнадцать |
seventeen | [`sevn`ti: n] | - семнадцать |
eighteen | [`ei`ti: n] | - восемнадцать |
nineteen | [`nain`ti: n] | - девятнадцать |
twenty | [`twenti] | - двадцать |
II. Ответьте на вопросы, используя числительные в скобках.
1. How many lifeboats are there on the ship? (1)
2. How many liferafts are there on the ship? (4)
3. How many anchors are there on the ship? (2)
4. How many cabins are there on the ship? (15)
5. How many funnels are there on the ship? (1)
6. How many mooring winches are there on the ship? (5)
7. How many crew members are there in the Crew List? (20)
III. Прочтите следующие показания курса:
steer course: 156°: 76°; 320°; 120°; 145°; 98°; 260°; 310°; 12°; 116°; 65°.
IV. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму:
1. There are many cabins on the ship.
2. There is a winch on deck.
3. There are two funnels on the ship.
4. There are ten sailors on the forecastle.
5. There is a brush on the table.
6. There are two lifeboats on the ship.
7. There is a radar on the bridge.
V. Ответьте на вопросы к тексту:
1. What is the length of the ship?
2. What is the width of the ship?
3. What is the draft of the ship?
4. What colour is the hull?
5. What colour is the funnel?
6. How many decks are there on the ship?
7. How many holds are there on the ship?
8. How many ladders are there on the ship?
9. How many anchors and mooring winches are there on the forecastle?
10. How many lifeboats and liferafts are there on the ship?
VI. Переведите на английский язык следующие сочетания, используя оборот of:
спасательные шлюпки судна;
каюты членов экипажа;
трап судна;
семья моего друга;
матросы нашего судна.
VII. Опишите ваше судно, используя конструкцию there is, there are и лексику урока.
LESSON FIVE – УРОК ПЯТЫЙ
ON THE BRIDGE – HA МОСТИКЕ
ГРАММАТИКА: I. PRESENT CONTINUOUS
( now [nau]-сейчас )
+ |
Ед. число |
Мн. число | ||||
I am taking [teiki)] – Я беру. | We are taking. – Мы берем. | |||||
You are taking. – Ты берешь. | You are taking. – Bы берете. | |||||
Не is taking. – Он берет. | They are taking. – Oни берут. | |||||
She is taking. – Она берет. |
| |||||
It is taking. – Оно берет. |
| |||||
John is taking. /cущ. eд. чиcлa/ | The sailors are taking /cущ. мнoж. ч./ | |||||
– | I am | We | ||||
You are | You are | not taking. | ||||
He | not taking. | They | ||||
She | is |
| ||||
It |
| |||||
? |
Общий вопрос | |||||
Am I | we | |||||
Are you | Are | you | taking? | |||
he | taking? | they | ||||
Is | she |
| ||||
it |
| |||||
|
| |||||
Is John taking? /сущ. ед.ч./ | Are the boys taking? /сущ. мн.ч./ | |||||
Специальный вопрос. /что, где, и т.д./ | ||||||
What are the boys taking? |
II. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ.
(Косвенный падеж.)
Именительный падеж. | Косвенный падеж. /в русском варианте все падежи, кроме именительного./ | |
Ед. число | I – я | me [mi: ] – мне, меня, и т.д. |
уоu – ты | you [ju: ] – тебе, тебя, и т.д. | |
he – он | him [him] – ему, его, и т.д. | |
she – она | her [h#: ] – ей, ее, и т.д. | |
it /о неодушевл./ | it [it] – ему, его, ей, ее /o неодуш./ | |
Мн. число | we – мы | us [" s] – нам, нас, и т.д. |
you – вы | you [ju: ] – вам, вас, и т.д. | |
they – они | them [& em] – им, их, и т.д. |
III. ПРЕДЛОГИ
in the room – в комнате
on the table – на столе
in the street – на улице
on the ship – на судне
on the 1st of January – (1-ro января)
in the morning – утром /и т.д./
in the South – на юге
on deck – на палубе
in summer – летом
on leave – в отпуске
in August – в августе
on Sunday – в воскресенье
at nine o`clock – в 9 часов
after – после
before – перед, до.
WORDS AND EXPRESSIONS
The ship is under way [" nd#] [wei] | - Cудно на ходу. | |
to keep [ki: p] watch [wo: t'] | - нести вахту | |
to steer [sti#] the ship | - вести судно | |
to keep course | [ko: s] | - удерживать судно на курсе |
to stand | [st! nd] | - стоять |
helm | [helm] | - руль |
near | [ni#] | - возле |
to look [luk] ahead [#`hed] | - смотреть вперед | |
on-coming [`on k" mi)] vessel | - встречное судно | |
bearing | [`b$# ri)] | - пеленг |
degree | [`di`gri: ] | - градус |
to pass | [pa: s] | - проходить |
through | [%ru: ] | - через |
to look at | - смотреть на | |
to go | [gou] | - идти |
to do | [du: ] | - делать |
TEXT
The ship is under way. I am on the bridge. I am keeping watch. I am standing at the helm. I am steering the ship.
The ship is steady on course 230 degrees. I am keeping the course. The master is standing near me. The officer of the watch is standing at the radar. I am looking ahead. There is an on-coming vessel on my starboard.
The master is looking at her through the binoculars.
Is the ship under way? – Yes, she is.
Is the sailor in his cabin? – No, he isn`t. He is on the bridge.
Is the sailor standing at the helm? – Yes, he is.
Is the sailor standing at the radar? – No, he isn`t.
What is the sailor doing? – He is keeping the course.
Where is the master standing?
What ship is passing on the starboard?
What is the master looking at?
What are you doing?
УПРАЖНЕНИЯ
I. а) Поставьте предложения в вопросительную форму и дайте краткий положительный и отрицательный ответ.
Образец: The sailor is keeping watch.
Is the sailor keeping watch? -Yes, he is. No, he isn`t.
1. The sailor is standing near him.
2. The officer of the watch is looking ahead.
3. The master is looking at the on-coming vessel.
4. He is steering the ship.
5. We are looking at the ship.
6. They are standing on the bridge.
б) Поставьте предложения в отрицательную форму.
Образец: The sailor is not keeping watch.
II. а) Составьте вопросы типа " What are you doing? ", используя следующие слова:
the captain, the sailor, we, they, the sailors, he, the boys.
Образец: the officer – What is the officer doing?
б) Составьте вопросы типа " Where are you going? ", используя следующие слова:
the radio officer, the motormen, they, she, you, the carpenter,. the engineers.
Образец: the cook – Where is the cook going?
III. а) You are on watch.
Дайте как можно больше ответов на вопрос " What are you doing? ". используя текст.
Образец: I am looking at her.
б) The sailor is on watch (now).
Дайте как можно больше ответов на вопрос " What is the sailor doing? " Используйте текст урока.
Образец: The sailor is standing on the bridge.
IV. Замените в предложениях русские слова на английские.
1. I am looking at них.
2. This is a nice table. Look at него.
3. Give мне твою ручку.
4. The captain is on the bridge. The chief officer is standing near него.
5. Его friend is in Kiev.
6. The on-coming vessel is passing вас on your starboard.
7. Наше ship is large. Look at него.
V. Напишите соответствующий предлог рядом с шариком или стрелкой. Проверьте себя по рисунку 1.
СЛОВА К ДИАЛОГУ
auto-pilot | [`o: t# `pail#t] | - авторулевой |
to take bearing | - брать пеленг | |
to increase | [in`kri: s] | - увеличивать(ся) |
slowly | [slouli] | - медленно |
closely | [klousli] | - внимательно |
to decrease | [di: `kri: s] | - уменьшать(ся) |
to watch | [wot'] | - наблюдать |
to work | [w#: k] | - работать |
DIALOGUE
ON THE BRIDGE
Watchman: | 186 on the gyrocompass, 188 on the magnetic compass. The auto-pilot is working. |
Officer of the watch: | Fine. Take bearing of the ship on the starboard. |
Watchman: | The bearing is 250 degrees. It is increasing slowly. |
Officer of the watch: | O.K. Watch it closely. |
WHEEL ORDERS – KОMAHДЫ PУЛEBОМУ
Starboard! | - Право руля! |
Starboard fifteen! | - 15 право руля! |
Port! | - Лево руля! |
Port five! | - 5 лево руля! |
Starboard easy! [i: zi] | - Право помалу! |
Port easy! | - Лево помалу! |
Port a bit [bit]/a little! [litl] | - Немного лево! |
Hard-a-starboard! | - Право на борт! |
Hard-a-port! | - Лево на борт! |
Midships! [`mid'ips] | - Прямо руль! |
Steady [stedi] as she goes! | - Так держать! |
Steady so! [sou] | - Так держать! |
Steady! | - Одерживай! |
Ease [i: z] to five! | - Отвести руль до 5! |
Steer the course! | - Править по курсу! |
Steer the course one two six! | - Править по курсу 126! |
Steer for the lighthouse! [`laithaus] (buoy [boi], leading [li: di)] lights) | - Дepжaть на маяк! (на буй, по створу) |
Кеер the buoy on the port (starboard) bow! | - Приведите буй слева (справа) по носу! |
Finished [fini't] with the wheel! | - От руля отойти! |
LESSON S1X – УPOK ШЕСТОЙ
WATCHKEEPING – HЕСЕНИЕ ВАХТЫ
ABOUT MYSELF – О СЕБЕ
ГРАММАТИКА: PRESENT INDEFINITE
(every [evri] day [dei] – каждый день, usuallу [`ju: (u#li] – обычно )
Ед. число
+
I take
You take
takes
Nick takes
–
I don`t (do not) take
You don`t (do not) take
He
She
doesn`t (does not) take
It
?
Общий вопрос.
Do I take?
Do you take?
he
Does
she take?
it
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы