Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Modal Verbs: should; ought to



XXII. Translate into Ukrainian:

a) 1. It’s late. You should go to bed. 2. I shouldn’t have trusted him so readily. 3. You shouldn’t miss the opportunity. 4. How should I know where you’ve left your bag? 5. Why should I help him? He’s never done anything for me. 6. We should have checked the time before we left. 7. We should arrive before dark. 8. I suggest that you should reconsider your position.

b) 1. This cake is delicious. You ought to try some. 2. Children ought to be able to read by the age of seven. 3. That ought to be enough food for all of us. 4. You ought to improve your French before going to work in Paris. 5. You ought to apologize. 6. You ought to have apologized (but you didn’t). 7. There ought to be more buses during the rush hour. 8. Children ought to respect their parents.

XXIII. Change the sentences using the verbs should or ought:

1. I advise you to read this book in the original. 2. I don’t advise you to make any marks in the book. 3. I advise you to consult a doctor. 4. It’s a pity you didn’t come to my place yesterday. 5. I don’t think it was clever of him to complain. He wasn’t right himself. 6. I don’t advise them to make a decision in a hurry. I think the matter must be considered carefully.

XXIV. Put «to» where necessary:

1. I’ll have (hurry). 2. You ought (take) a holiday. 3. You must (look) both ways before crossing the road. 4. You are (go) at once. 5. He used (spend) a lot of time in the library. 6. You may (keep) my book for a week. 7. We had (wait) as the manager was out. 8. Should I (tell) him the truth?
9. You needn’t (turn on) the light. I can (see) quite well. 10. I knew the town so I was able (advise) him where to go.

XXV. Translate into English:

1. Вам слід було складати іспити разом з іншими студентами.
2. У вас стомлений вигляд. Вам слід звернутися до лікаря. 3. Чому б нам не піти на прогулянку? 4. Чому я повинен завжди чекати на нього? 5. Йому слід було б відмовитися від запрошення, якщо він був такий зайнятий. 6. Вам слід було розповісти йому всю правду. 7. Вам не слід було ходити туди вчора. 8. Нам треба було купити квитки заздалегідь. 9. Чому б вам не запросити його на вечірку? 10. Вона в лікарні. Ти б прові­дала її. 11. Чому я повинен приймати його пропозицію? Я не згоден з ним.

Indefinite Pronoun: one. Indefinite-Personal Sentences

XXVI. Paraphrase the sentences using the indefinite pronoun one:

Pattern A: It is necessary for everyone to go in for sports.

                        One must go in for sports.

1. It is possible to find any book in this library. 2. It is necessary to take that into consideration. 3. It was impossible to go for a walk yesterday: it was raining all day long. 4. It is impossible to master a foreign language without working hard. 5. It is necessary to read newspapers every day. 6. It is necessary to be careful while crossing the road. 7. It is impossible to forget that day. 8. It is necessary to air the room before going to bed.

 

Pattern B: The new flat is more comfortable than the old flat.

                 The new flat is more comfortable than the old one.

1. The brown shoes are as dear as the black shoes. 2. This test was less difficult than the last test. 3. I don’t like this coat. Show me another coat. 4. Her new car goes faster than the old car. 5. The white dress is as nice as the yellow dress. 6. This film is more interesting than that film. 7. The cotton dress is not so dear as the silk dress. 8. The shop assistant showed me two suits of different colours. I chose the blue suit.  

XXVII. Translate the sentences and define the function of «one»:

1. The students compared British universities with American ones.
2. I’ll speak to him one of these days. 3. One day he’ll understand his mistake. 4. Give me the book, please. — Which one? 5. Your father is the one man who can help you now. 6. I forgot to bring a pen. Can you lend me one? 7. One must do one’s duty. 8. In such circumstances one doesn’t sometimes know what one should do.

XXVIII. Translate into Ukrainian:

1. We are always pleased to meet old friends. 2. Before the names of seas we use the definite article. 3. In these situations one has to do his best. 4. They say we are going to have a hot summer. 5. You know more from life than from books. 6. Driving on the left is strange at first but you get used to it. 7. They’ve sent us another form to fill in. 8. One has to think about age.
9. How do you get to 5th Avenue from here? 10. You learn a language better if you visit the country where it’s spoken. 11. One tries to take an interest in what is going on. 12. They say that clever men have got the worst handwriting.

XXIX. Translate into English:

1. Не можна спізнюватися на заняття. 2. Потрібно піклуватися про своє здоров’я. 3. Треба дотримувати даного слова. 4. Потрібно вико­нувати домашні завдання регулярно. 5. Помилки інших людей бачиш швидше, ніж свої власні. 6. Ніколи не знаєш, що ця дитина може зробити. 7. Щоб бути гарним спеціалістом, потрібно вчитися наполег­ливо. 8. Якщо хочеш, щоб справу було зроблено, зроби її сам. 9. Ніколи не треба відкладати на завтра те, що можна зробити сьогодні. 10. На тарілці було кілька яблук. Я взяв червоне. 11. Коли не знаєш грама­тики, часто робиш помилки. 12. Потрібно завжди дотримуватися пра­вил дорожнього руху.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 69; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь