Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Рене» (1802 г.) – роман Франсуа Рене де Шатобриана.



 

186 Вращающиеся столики. – Имеются в виду сеансы спиритизма.

 

187 …съездить… в Гаагу, в Дрезден, в Брауншвейг. – В гаагском музее Ма урицхейс находятся картины Вермеера «Вид Дельфта» (1658 1660гг.) и"Го ловка девочки» (начало 1660 х годов), в Дрезденской картинной галерее – «У сводни» (1656 г.) и «Девушка с письмом» (вторая половина 1650 х годов), в музее г. Брауншвейга – «Бокал вина, или Кокетка».

 

188 «Туалет Дианы» – «Диана с нимфами» (до 1656 г.), раннее произведение Вермеера, приобретенное гаагским Маурицхейсом на распродаже коллекции Гольдшмидта.

 

Николай Маэс (1632 1693) – голландский жанровый художник, ученик Рембрандта.

 

190 …подобно нечистым тварям в разрушении. Ниневии… – Имеются в виду статуи и изображения фантастических существ, найденные в развалинах ассирийской столицы Ниневии, которая была разрушена в конце VII в. до н. э. вавилонянами и мидянами.

 

Машар Жан Луи (1839 1900) – французский салонный портретист.

 

192 Лелуар Морис (1853 1940) – французский портретист и иллюстратор.

 

193 …иллюминованные водометы на Всемирной выставке. – Речь идет о Всемирной выставке 1889 г. в Париже.

 

194 Финистер (от лат. finus terrae – конец земли) – французский департамент в Бретани.

 

Фьезоле – город в Италии близ Флоренции, в Тоскане.

 

196 Анджелико (фра Беато Анджелико) – прозвище итальянского художника монаха фра Джованни из Фьезоле (1387 1455), автора мечтательно поэтических фресок и икон.

 

Санта Мариа дель Фьоре (букв.: «Богоматерь в Цветах») – флорентийский кафедральный собор, построенный в 1296 1436 гг.

 

198 …дивно пахнущий город, похожий на венчик цветка… – Слово «Флоренция» (итал. Firenze) происходит от fiore – цветок.

 

Байе, Кутанс и т. д. – Все перечисленные местечки существуют в действительности в Нормандии и Бретани, за исключением Бальбека.

 

200 Понте Веккьо – старейший мост во Флоренции.

 

Джорджоне – Джордже да Кастельфранко, прозванный Джорджоне (1478 1510) – итальянский художник венецианской школы.

 

202 Святой Марк – собор св. Марка в Венеции; строился главным образом в 1063 1085 гг., в основном закончен в XIII в., достройки продолжались вплоть до XVII в.; выдержан в стиле византийской церковной архитектуры.

 

203 …облачко, похожее на то, которое, клубясь над одним из чудных садов Пуссена… – Имеется в виду розовое облако с колесницей Гелиоса на картине французского живописца Николаев Пуссена (1594 1665) «Царство Флоры» (ок. 1635 г.. Дрезденская картинная галерея).

 

204 «Деба» – парижская ежедневная газета, начавшая выходить в 1789 г. как отчет о заседаниях Национального собрания; в XIX в. стала политическим и литературным изданием консервативного направления; выпуск, прекращен в 1944 г.

 

Послы – театр и кафе на Елисейских полях, модные в XIX в.

 

206 Филипп VII – герцог Орлеанский (1869 – 1926), сын графа Парижского, которого сторонники династии Орлеанов мечтали возвести на французский престол.

 

Король Феодосии – персонаж, вобравший в себя черты двух болгарских монархов: Александра Баттенбергского, ставшего князем Болгарии в результате решений Берлинского конгресса 1878 г., и в особенности Фердинанда Саксен Кобургского, внука французского короля Людовика Филиппа, провозглашенного болгарским князем в июле 1887 г. (все эти обстоятельства отражены в романе Пруста «Под сенью девушек в цвету»).

 

208 «Мишель Строгое» – «Мишель Строгов: Москва – Иркутск» (1876 г.) – приключенческий роман Жюля Верна, на основе которого им написана одноименная пьеса (1880 г.).

 

Труа Картье – большой универсальный магазин в Париже.

 

210 Церковь Магдалины – церковь св. Магдалины в Париже, построенная в 1764 1842 гг.; обращена фасадом к площади Согласия, в которую вливается проспект Елисейских полей.

 

Миртовая аллея из «Энеиды». – Согласно Вергилию, в миртовой аллее Елисейских полей (античного рая) находятся тени женщин, ставших жертвой несчастной любви (мирт у римлян считался деревом богини Венеры).

 

212 Константин Гис (1805 1892) – французский график, известный своими зарисовками сцен парижской жизни в эпоху Второй империи.

 

Боднор – персонаж из «Человеческой комедии» Бальзака, представитель золотой молодежи эпохи Реставрации; грум («тигр») Боднора выводится Бальзаком на сцену и после смерти Боднора, в романе «Тайны княгини де Кадинь ян» (1839 г.), где как раз и употребляется выражение «покойный Боднор».

 

214 Коклен – Коклен старший Бенуа Констан (1841 1909) – актер «Французской комедии», знаменитый исполнитель ролей классического репертуара.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь