Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


B. forma molle medicinale



C. formae molles medicinalis

D. formae durae medicinalis

E. formae medicinales durae *

197. Виберіть правильний переклад словосполучення „натурального шлункового соку”:

A. succi gastrici naturalis *

B. succorum gastricorum

C. succorum gastricorum naturalium

D. sirupus gastrici naturalis

E. sirupus gastricus naturalis

 

198. Вибрати кінцевий терміноелемент зі значенням „хвороблива схильність”:

A. sclerodactylia

B. bradypnoe

C. megalomania*

D. brachybasia

E. dysphagia

 

199. Вибрати кінцевий терміноелемент зі значенням „боязнь”

A. megalossia

B. hydrophobia*

C. ophthalmoplegia

D. hyprosthenia

E. macropsia

 

200. Вибрати кінцевий терміноелемент зі значенням “сеча”

A Asthenia

B. dysphagia

C. oliguria*

D. xenoplastica

E. typhlectasia

 

201. Вибрати клінічний термін зі значенням “зменшення добової кількості сечі”:

A. hypоsthenia

B. macropsia

C. typhlectasia

D. leucopenia

E. oliguria*

202. Вибрати клінічний термін зі значенням “збільшення добової кількості сечі”

 A. leucopenia

B. xenoplastica*

C. oligosialia

D. polyuria*

E. hydrophobia

 

203. Вибрати клінічний термін зі значенням “сповільнене дихання”

A. polyuria

B. dysphagia

C. bradypnoe*

D. megalossia

E. ophthalmoplegia

 

204. Вибрати клінічний термін зі значенням  “недостатність білих кровяних тілець”

A. leucopenia*

B. polyphagia

C. xanthopsia

D. ophthalmoplegia

E. bradypnoe

 

205. Вибрати клінічний термін зі значенням  “боязнь червоного кольору”

A. erythrophobia*

B. ophthalmomegalia

C. megalopsia

D. polyphagia

E. leucopenia

 

206. Вибрати кінцевий терміноелемент зі значенням “виправлення вад ”

A. ophthalmoplegia

B. leucopenia

C.orthopaedia*

D. megalomania

E. xanthopsia

 

207. Вибрати клінічний термін зі значенням “бачення предметів у зменшеному вигляді”:

A. megalomania

B. ophthalmomegalia

C. micropsia*

D. melanuria

E. orthopaedia

 

208. Вибрати клінічний термін зі значенням “схильність до кровотеч”

A. megalomania

B. melanuria

C. omphalotomia

D. haemophilia*

E. hyposthenia

209. Вибрати клінічний термін зі значенням “біль язика”:

A. hyposthenia

B. sclerodactylia

C. polyuria

D. glossodynia*

E. leucopenia

 

210. Вибрати клінічний термін зі значенням “пупкова грижа”:

A.glossodynia

B. neurasthenia

C. pseudoanaemia

D. omphalocele*

E. polyuria

 

211. Вибрати клінічний термін зі значенням “утруднене ковтання”:

A. dysphagia*

B. omphalocele

C. enterorrhaphia

D. bradypnoë

E. hypasthenia

 

212. Вибрати кінцевий терміноелемент зі значенням “зір”

A. bradypnoë

B. macroglossia

C. macropsia*

D. polyuria

E. neurasthenia

 

 

213. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “anorexia”

A. відсутність смаку

B. відсутність апетиту*

C. відсутність нюху

D. відсутність шлункового соку

E. asthenia

 

214. Виберіть правильний переклад словосполучення “відхаркувальні засоби”:

A. remedia laxantia

B. remedii expectorantis

C. remedia purgantia

D. remedia expectorantia*

E. remedia absorbentia

 

 215. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “розчину зеленки”:

A. Rp.: solutio Viride nitens

B. Rp.: solutionis Viridis nitentis*

C. Rp.: tincturae Viridi nitenti

D. Rp.: infusi Viride nitentis

E. Rp.: tincturae Viridis nitentis

216. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “tachycardia”:

A. серцевий удар

B. короткоголовість

C. пришвидшене серцебиття*

D. сповільнене серцебиття

E. пришвидшене дихання

 

217.  Виберіть правильне узгодження іменника з прикметниками “первинний бактеріальний ендокардит”:

A. endocarditus bacterialis primarius

B. endocarditis bacterialis secundarius

C. endocarditis bacteriale secundaria

D. endocarditis bacterialis primaria*

E. endocarditis bactericida primarius

 

218. Вибрати правильний переклад словосполучення “м’ятна вода”:

A. aqua Menthae*

B. aquae Menthae

C. aqua Menthārum

D. aquarum Menthae

E. aquis Menthae

 

219.У якому рядку правильне визнаячення терміна “colopexia ”:

A. фіксація прямої кишки

B. фіксація ободової кишки*

C. видалення товстої кишки

D. виділення з прямої кишки

E. розширення прямої кишки

 

220. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “зрощення пальців”:

A. dactyloscopia

B. syndactylia*

C. dysdactylia

D. dactylalgia

E.  hyperdactylia

 

221.У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “haemophthalmus ”:

A. кровотеча з ока

B. крововилив в очне яблуко*

C. кровотеча з носа

D. схильність до кровотеч

E. обстеження ока

 

222. У якому рядку правильне визнаячення терміна “proctorrhagia”:

A. кровотеча з ободової кишки

B. кровотеча з сліпої кишки

C. кровотеча з прямої кишки*

D. виділення з кишки

E. обстеження прямої кишки

 

223. У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна “настойка евкаліпта”:

A. tinctura Eucalypti*

B. tinctura Eucalyptus

C. tinctura Crataegi

D. tinctura Crataegus

E. tinctura Juniperi

 

224.У якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна “звичайний вовчак”:

A. typhys exanthematicus

B. lupus vulgaris *

C. morbilli congeniti

D. icterus anhepaticus

E. morbus haemoliticus

        

225. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “trichatrophia”:

A. розлад травлення

B. відсутність живлення волосся*

C. розлад живлення м’язів

D. біль волосся

E. підвищений ріст волосся

 

226.У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “венний камінь”:

A. lithotomia

B. phleborrhagia

C. lithectomia

D. phleboscopia

E. phlebolithus*

 

227. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного діагнозу “ракова пухлина лівої молочної залози III стадії”:

a) carcinoma mammae dextrаe, stadia III

b) carcinoma pulmonis dextri, stadium III

c) cancer mamma sinistrae, stadia III

d) carcinoma mammae sinistrae, stadium III*

e) carcinoma sinistrae mammae, gradus III

 

228. У якому рядку правильне визначення клінічного терміна “enterolithus”:

A.  венний камінь

B. кишковий камінь*

C. нирковий камінь

D. розтин каменя

E.  видалення каменя

 

229. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “наука про лікарські засоби”:

A. cytologia

B. biologia

C. myologia

D. pharmacologia*

E. histologia

 

230.Виберіть правильне визначення клінічного терміна “cheiloplastica”:

A. пластичне відновлення ока

B. пластичне відновлення носа

C. пластичне відновлення губи*

D. пластичне відновлення рота

E. пластичне відновлення язика

 

231. Виберіть правильний переклад клінічного діагнозу “exsudatum purulentum”:

A. гнійне запалення пальця (панарицій)

B. гостре марення (параноїд)

C. гнійний випіт (ексудат)*

D. хворобливе марення (делірій)

E. слизовий ексудат

  

232. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “нав’язливий страх отруєння”:

A. toxaemia

B. toxicophilia

C. toxicophobia*

D. topophobia

E. hydrophobia

 

233. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “encephalomalacia”

A. розм’якшення головного мозку*

B. огляд спинного мозку

C. обстеження головного мозку

D. запалення головного мозку

E. роз’якшення кісток

 

 234.  Визначіть у якому рядку правильне визначення терміна “typhlectasia”:

A. дилатація (розширення) сліпої кишки без потовщення її стінки*

B. виділення з прямої кишки слизу і гною з домішками крові

C. фіксація ободової кишки

D. кишковий конкремент

E. запалення яєчників

 

235. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “спазм шлунка”:

A. proctospasmus

B. neuroblastus

C. typhlospasmus

D. gastrospasmus*

E. colospasmus

 

236. Визначте правильний переклад клінічного діагнозу ”гостра недостатність лівого шлуночка”:

A. insufficientia ventriculus dexter acuta

B. acuta insufficientia ventriculi sinistri

C. insufficientiae ventriculi sinistri acutarum

D. insufficientia ventriculi sinistri acuta*

E. insufficientia ventriculi dextri acuti

   

 237. У якому рядку правильний переклад клінічного терміна “thyroidectomia”:

A. видалення прямої кишки

B. видалення щитовидної залози*

C. захворювання щитовидної залози

D. розтин сліпої кишки

E. видалення сліпої кишки

 

238. Виберіть у якому рядку правильний переклад фармацевтичного терміна “олія перцевої м’яти”:

A. olea Menthae piperitae

B. aqua Menthae piperitae

C. oleum Menthae piperitae*

D. oleum Mentha piperita

E. oleum Melissae

 

239. Вибрати правильний переклад словосполучення “боязнь певного місця в приміщенні”:

A. thanatophobia

B. topophobia*

C. pantopophobia

D. androphobia

E. gynaecophobia

 

240. Які слова пишуться у рецепті з великої букви:

A. прикметники

B. прийменники

 C. назви хімічних елементів*

D. назви частин рослин

E. вказівки фармацевтові

 

241. До якої частини рецепта належить вираз „pro me”:

 A. Nomen aegroti

 B. Nomen medici *

 C. Invocatio

 D. Nomen medici et sigillum personale

 E. Inscriptio

 

242. Виберіть рядок, в якому правильно пояснено значення словосполучення „remedium cardinale”:

 A. фармацевтичний засіб, за допомогою якого надають кінцевої форми лікам

 B. виправний засіб, який поліпшує смак чи запах ліків

 C. основний засіб, за допомогою якого досягається основна терапевтична дія*

 D. допоміжний засіб, який посилює або послаблює дію основних речовин

 E. спосіб виготовлення ліків

 

243. Як в рецепті записуються грами (1 грам):

 A. 1 gr

 B. I gr

 C. 0,1

 D. 1,0*

 E. 1 g

 

244. Як в рецепті записують краплі (1 крапля):

 A. I guttas

 B. guttam I*

 C. 1 gutta

 D. I guttam

 E. 1 gutt.

 

245. Визначте рядок, в якому гормональний препарат:

 A. Analginum

 B. Nephridinum

 C. Insulinum*

 D. Dormicum 

 E. Aethazolum

 

246. Визначте рядок, в якому антисептичний засіб:

 A. Thyreoidinum

 B. Floginax

 C. Streptocidum

 D. Pyocidum*

 E. Aethazolum

 

247. Визначте рядок, в якому жовчогінний засіб:

 A. Biligrafin*

 B. Bicillinum

 C. Panadolum

 D. Corticosteronum

 E. Virosol

 

 248. Визначте рядок, в якому препарат протиастматичної дії:

A. Allocholum

  B. Somnotropin

  C. Asthmatolum*

  D. Apiphorum

E. Sterandryl

 

249. Визначте рядок, в якому протигрибковий препарат :

  A. Anaesthesinum

B. Barbamylum

  C. Ethaminalum

  D. Benzonalum

E. Mycoseptinum*

 

250. Визначте рядок, в якому серцевий препарат:

A. Haemophobin

  B. Neomycinum

  C. Corasolum*

  D. Hydrocortisonum

E. Microcidum

 

251. Визначіть назву препарату, який має спазмолітичний або судинорозширювальний ефект:

  A. Pancreatinum;

  B. Enteroseptol;

  C. Streptocidum;

  D. Angiotrophinum*

E. Sulfadimezinum

 

 

 252. Який суфікс вказує на найвищий ступінь окислення у назвах кислот:

A. –os(um)

B. –in(um)

C. –ic(um)*

D. –id(um)

E.  –аs(um)

 

253. До якої частини рецепта належить вираз “Dentur tales doses numero …”:

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptio*

D. Signatura

E. Inscriptio

 

 254. Виберіть рядок, в якому правильно пояснено значення словосполучення „remedium adjuvans”:

A. фармацевтичний засіб, за допомогою якого надають кінцеві форми лікам

B. виправний засіб, який поліпшує смак чи запах ліків

C. основний засіб, за допомогою якого досягається основна терапевтична дія

D. допоміжний засіб, який посилює або послаблює дію основних речовин*

E. спосіб виготовлення ліків

 

 255.Як в рецепті записуються краплі (3 краплі):

A. ІІІ guttas

B. 3 guttae

C. guttas III*

D. guttas 3

E. 3 gutt.

 

 256. Якщо виписують дві або більше лікарських речовин в однакових кількостях, то кількість вказується після останньої речовини зі словом:

A. cito

B. ana*

C. bis

D. statim

E. quantum satis

 

 257. Визначте рядок, в якому спазмолітичний (судинорозширювальний) препарат:

A. Anginal*

B. Biletan

C. Dermatolum

D. Dormicum

E. Aethazolum

 

 258. Визначте рядок, в якому засіб проти гарячки:

A. Pyrameninum *

B. Novurit

C. Pyopan

D. Nitrofunginum

E. Aethazolum

 

259. Визначте рядок, в якому препарат, який очищає кров:

A. Haematogenum*

B. Anaesthesinum

C. Agiolax

D. Cloforex

E. Virosol

 

 260. Визначте рядок, в якому знеболювальний препарат:

A. Panadolum*

B. Biletan

C. Anginal

D. Noctivane

E. Sterandryl

 

263.Визначіть, які з даних препаратів відносяться до ферментів:

A. Lipasum*

B. Spasmolytinum

C. Naphthalanum

D. Viperalginum

E. Amidopyrinum

264. До якої частини рецепта належить вираз “Reperatur”:

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptіo*

D.Signatura

E. Inscriptio

 

  265. В якому відмінку в рецепті виписують таблетки :

A. Gen. Pl.

B. Gen. Sing.

C. Acc. Pl.*

D. Acc. Sing

E. Nom. Sing.

 

 266. Яке з даних слів є додатковим написом в рецепті:

A. ana

B. saepe

C. statim*

D. modice

E. bis

 

 267. Визначте рядок, в якому подана назва препарату антибактеріальної дії:

A. Ampicillinum

B. Lidocainum

C. Cholagolum

D. Bilocidum*

E. Aethazolum

 

 268. Визначте рядок, в якому подана назва препарату антибіотика– похідного грибка:

A. Vipratox

B. Tetracyclinum

C. Penicillinum

D. Mycoseptin*

E. Aethazolum

 

 269. Визначте рядок, в якому подана назва антибіотика групи тетрацикліну:

A. Polycyclinum*

B. Procillinum

C. Algopyrinum

D. Dibazolum

E. Anaesthesinum

 

 270. Визначте рядок, в якому подана назва препарату бджолиної отрути:

A. Apisarthronum*

B. Bilamid

C. Pyopan

D. Allocholum

E. Anginal

 

271. Визначте назву протиастматичного препарату:

A. Allergan

B. Anasthman

C. Penicillinum

D. Oxacillinum*

E. Barbytal

 

272. Визначте назву жовчогінного препарату:

A. Diiodthyrosinum

B. Anаestesinum*

C. Cholosasum

D. Nephridinum

E. Thiopentalum

 

273.Виберіть найменування антибіотика групи стрептоміцинових:

A. Oxytetracyclinum;

B. Synthomycinum;*

C. Analginum

D. Penicillinum

E. Amidopyrinum

274. У якому відмінку ставиться назва лікарської форми після дієслова “Recipe”, коли виписуються свічки, які мають офіцінальну назву:

A. Gen. Pl.

B. Gen. Sing.

C. Acc. Pl.*

D. Acc. Sing.

E. Nom. Pl.

 

 275. До якої частини рецепта належить вираз “Amyli Tritici”:

A. Designatio materiarum *

B. Invocatio

C. Subscriptіo

D. Signatura

E. Inscriptio

 

 276. Виберіть рядок, в якому правильно пояснено значення словосполучення “remedium corrigens”:

A. фармацевтичний засіб, за допомогою якого надають кінцеві форми лікам

B. виправний засіб, який поліпшує смак чи запах ліків*

C. основний засіб, за допомогою якого досягається основна терапевтична дія

D. допоміжний засіб, який посилює або послаблює дію основних речовин

E. спосіб виготовлення ліків

 

279. Визначте рядок, в якому подано назву серцево – судинного препарату:

 A. Corticotropinum

 B. Cordarone*

 C. Sedalgin

 D. Cutivitol

 E. Aethazolum

 

280. Визначте рядок, в якому препарат щитоподібної залози:

 A. Uregit

 B. Thyroidinum*

 C. Gastropharm

 D. Tranquisan

 E. Aethazolum

 

281. Визначте рядок, в якому засіб для лікування шлункових захворювань:

 A. Nitrofunginum

 B. Gastrocepinum*

 C. Vermox

 D. Nephramid

 E. Procillinum

 

 

284. В якому рядку назва препарату записана неправильно:

 A. Dehydrotin

 B. Triiotrastum

 C. Methastenon

 D. Oxitocynum*

 E. Nephridinum

 

 

286. До якої частини рецепта належить вираз „Misce, ut fiant species ” :

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptio*

D. Signatura

C. Inscriptio

 287. До якої частини рецепта належить вираз “Misceatur. Detur. Signetur”:

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptіo*

D. Signatura

E. Inscriptio

 

 288. Виберіть рядок, в якому правильно пояснено значення словосполучення “remedium constituens”:

A. фармацевтичний засіб, за допомогою якого надають кінцевої форми лікам*

B. виправний засіб, який поліпшує смак чи запах ліків

C. основний засіб, за допомогою якого досягається основна терапевтична дія

D. допоміжний засіб, який посилює або послаблює дію основних речовин

E. спосіб виготовлення ліків

 

 289. Зі скількох складових складається переважно основна частина складного рецепту – Designatio materiarum:

A. 3

B. 2

C. 4*

D. 5

E. 1

 

290. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу „Dentur tales doses numero”:

A. Видати такі дози кількістю *

B. Видай такі дози кількістю

C. Видаються такі дози кількістю

D. Видано таких доз кількістю

E. Видай таку дозу кількістю

 

 291. Визначте рядок, в якому подана назва препарату проти шкірних захворювань:

A. Hypnofer 

B. Cutivitol*

C. Evazol

D. Renex

E. Aethazolum

 

  292. У якому рядку препарат записаний фонетично неправильно:

A. Amiprazidum

B. Aethylium

C. Amidopirinum*

D. Aminazinum

E. Allocholum

 

 

296. До якої частини рецепта належить вираз „Recipe”:

A. Designatio materiarum

B. Invocatio*

C. Subscriptio

D. Signatura

E. Inscriptio

 

 297. Які з позначених частин рецепта є латинськими:

A. Inscriptio, subscriptio, invocatio

B. Designatio materiarum, invocatio, signatura

C. Invocatio, designatio materiarum, subscriptio*

D. Inscriptіo, designatio materiarum , subscriptio

E. Signatura, invocatio, datum

 

 298. Із скількох частин складається рецепт:

A. 9*

B. 10

C. 8

D. 11

E. 5

 

 299. Який суфікс вказує на нищий ступінь окислення у назвах кислот:

A. –os(um)*

B. –in(um)

C. –ic(um)

D. –id(um)

E. –аs(um)

 

 300. Визначте рядок, в якому препарат для лікування підшлункової залози:

A. Pyocidum

B. Antipyrinum

C. Pancreatinum*

D. Nephridin

E. Aethazolum

 

 301. Визначте рядок, в якому подано назву снодійного засобу:

A. Biletan

B. Phlogex*

C. Uregit

D. Apiphorum

E. Phenaminum

 

 302. Визначте рядок, в якому подано назву анестезуючого  препарату:

A. Angitrophinum

B. Ampicillinum

C. Anaesthesinum*

D. Anasthman

E. Vermox

 

 

 305. Визначіть назви препаратів, які мають заспокійливий ефект:

A. Erythromycinum

B. Hypnogenum*

C. Helmiantin

D. Testoviron

E. Chloroptic

 

 306. Визначіть, які з даних препаратів є гормональними:

A. Glycocyclinum

B. Sulfadimezinum

C. Hydrocortisonum*

D. Amidopyrinum

E. Helmiantin

 

 307. До якої частини рецепта належить вираз „Misce, ut fiat pulvis” :

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptio*

D. Signatura

E. Inscriptio

 

308. Визначте рядок, в якому препарат для лікування захворювання нирок:

 A. Viperalginum

 B. Undevitum

 C. Renostypticinum*

 D. Pyopan

 E. Aethazolum

 

309. Визначте рядок, в якому препарат зміїної отрути:

 A. Virosol

 B. Sedalginum

 C. Vipratox*

 D. Dormicum

 E. Uregit

 

310. Визначте рядок, в якому препарат чоловічих статевих гормонів:

 A. Sterandryl*

 B. Virofral

 C. Undevitum

 D. Neodorm

 E. Vermox

 

313. Виберіть найменування антибіотиків групи тетрацикліну:

 A. Neomycinum;

 B. Doxicyclinum;*

 C. Novocainum;

 D. Penicillinum

 E. Sulfadimezinum

 

315. Визначте правильний переклад термінa латинською мовою:

A. натрію нітрит – Kalii nitritis

B. кальцію хлорид – Kalii chloridi

C. атропіну сульфат – Atropini sulfas *

D. натрію гідрокарбонат – Natrii hydrocarbonatum.

E. сульфатна кислота – Acidum nitricum

 

316. Яка з даних лікарських форм відноситься до твердих:

A. ампула

B. суспензія

C. таблетка*

D. лінімент

E. розчин

 

317. Які з даних прикметників характеризують кровоспинні засоби?

A. antiseptica

B. hypnotica

C. haemostatica*

D. sedativa

E. colagoga

 

318. Визначити назву безкисневої кислоти:

A. Acidum chloricum

B. Acidum hydrochloricum*

C. Acidum chlorosum

D. Acidum perchloricum

E. Acidum nitricum

 

319. Визначте правильний переклад термінa латинською мовою:

A. Свинцю основний ацетат – Cupri subacetatis

B. Барію сульфід – Barii sulfidum*

C. Натрію нітрит – Calcii nitritis

D. Натрію нітрат – Natrium nitrаtis

E. Сульфітна кислота – Acidum sulfuricum

 

320. Визначити найменування, словотворчі елементи яких вказують на наявність азотогрупи:

A. Naphthyzinum*

B. Anaesthesolum

C. Hydrocortisonum

D. Ronidasum

E. Nephridinum

 

321.Визначіть, котре з дієслів подане в умовному способі:

A. dividitur

B. detur*

C. verte

D. misce

E. signa

 

322.Який суфікс в назвах солей вказує на найбільший ступінь окислення:

A. –ic-

B. –as (-atis)*

C. –is (-itis)

D. – os-

E. – id (um)

 

323. Визначіть які з даних препаратів є засобами для лікування кишкових захворювань:

A. Haemodesum

B. Nephromid

C. Intestopan*

D. Gastrocepin

E. Pancreatinum

 

324. Визначіть гормональний препарат:

A. Cortisonum*

B. Streptocīdum

C. Dormonal

D. Tetracyclinum

E. Gastrocepin

 

325. Визначіть назву препарату, який має заспокійливий, седативний ефект:

A. Corazōlum

B. Emetisan

C. Noxyrōnum*

D. Hydrocortisonum

E. Oxytetracyclinum

 

326. Визначіть прикметник, який характеризує сечогінну властивість препарату:

A. androgěnus, a, um

B. diuretĭcus, a, um*

C. cholagōgus, a, um

D. diaphoreticus, a, um

E. haemostaticus, a, um

 

327. Визначіть назву препарату, який має снодійний ефект:

A. Urosulfanum

B. Virolex

C. Nyctalum*

D. Undevit

E. Allergan

 

328. Визначіть назву препарату, який застосовується при лікуванні захворювання крові:

A. Panadolum

B. Pancreatīnum

C. Haematogenum*

D. Gastrocepin

E. Cholagolum

 

329. Визначіть терміноелемент у назві препарату, який вказує на наявність атома сірки:

A. Phenolum

B. Methacīnum

C. Thiopanal*

D. Theophyllinum

E. Dormicum

 

330. Виберіть рядок, в якому є правильний переклад словосполучення латинською мовою:

A. Заліза лактат – Ferri lactas*

B. Карбонату кальцію – Calcii carbonatum

C. Ртуті ціаніду – Hydrargyrum cyanidum

D. нітрит натрію – Natrii nitritum

E. субацетат свинацю – Cupri subacetas

 

331. Визначіть рядок, в якому є помилка:

A. Misce, ut fiant suppositoria

B. Misce, ut fiant species

C. Misce, ut fiant pulvis*

D. Misce, ut fiat unguentum

E. Misce, ut fiant pilulae

 

332. Виберіть рядок, в якому правильно перекладено латинською мовою:

A. Фосфат кодеїну в таблетках – Codeini phosphatis in ampullis

B. Натрію нітрит – Natrii nitritum

C. Доксицикліну гідрохлорид –Doxycyclinum hydrochloricum

D. Закис азоту – Nitrogenium oxydulatum*

E. Лактат феруму – Ferrum lactas

 

333. Вибиріть назву препарату, що відноситься до жарознижувальних:

A. Analginum

B. Dipyrinum*

C. Cerebrolysinum

  D. Nephrimidum

  E. Aminocainum

 

334.Знайти правильний переклад терміну “в чистому вигляді”:

A. per se*

B. pro die

C. pro dosi

D. ex tempore

E. pro me

 

335. Виберіть рецептурне скорочення, що відповідає слову “рідкий”:

A. fol.

B. fruct.

C. fluid.*

D. flor.

E. hb.

 

336. Вкажіть правильний переклад рецептурного виразу „Олійного розчину камфори 2 г.”:

A. Solutio oleōsi Camphŏrae 2,0

B. Solutionis Camphŏrae spirituosae 2,0

C. Solutionis Camphŏrae oleōsae 2,0*

D. Oleosae solutionis Camphorae 2,0

E. Solutionis Camphora spirituosa 2,0

 

337. Вкажіть рядок, в якому є назви препаратів щитоподібної залози:

A. Dormonol, Somnopan

B. Pancreatīnum, Pantocīdum

C. Thyreoidīnum, Thyrozīnum*

D. Penicillinum, Oxacillinum

E. Cutivitol, Dermatolum

338. Виберіть правильний переклад словосполучення “змішай речовини”:

 A. solve substantias

 B. misce substantiarum

 C. misce substantias*

 D. miscete substantias

 E. divide substantias

 

339. Виберіть правильний переклад словосполучення “ noli errare ”:

 A. не зашкодь

 B. не зашкодьте

 C.не помиляйся*

 D. не помиляйтесь

 E. не лікуй

 

340. Визначіть рядок, в якому всі дієслова ІІ дієвідміни:

A. dividĕre, miscēre, habēre

B. infundĕre, vertĕre, sumĕre

C. adhibēre, debēre, docēre*

D. nocēre, sterilisāre, studēre

E. curare, dare, signare

 

341. Виберіть правильний переклад словосполучення “розчиніть таблетк у у воді”:

A. solve tabulettas in aqua

B. solvite tabulettam in aqua*

C. sumite tabulettas in aqua

D. sume tabulettam in aqua

E. solvite tabulettam in oleo

 

342. Виберіть рядок, в якому дієслов о вжит е в наказовому способі:

A. docete*

B. solvěre

C. signat

D. infunde

E. signat

 

344. Виберіть правильний переклад словосполучення “прийміть таблетки”:

A. sume tabulettas

B. sumite capsulas

C. sumite tabulettas*

D. miscete tabulettas

E. date tabulettas

 

345. Виберіть правильний переклад словосполучення “ noli nocere ”:

A.не зашкодь*

B. не помиляйся

C. не приписуйте

D. не приписуй

E. не лікуй

 

346. Визначіть рядок, в якому всі дієслова ІІІ дієвідміни:

A. praescriběre, vertěre, signare

B. suměre, solvěre, audire

C. vertěre, solvěre, infunděre*

D. colare, praeparare, dividěre

E. habēre, docēre, studēre

 

347. Виберіть правильний переклад словосполучення “прийміть мікстуру проти ангіни”:

A. sume tincturam contra anginam

B. sumite mixturam contra anginam*

C. solve mixturam contra anginam

D. solvite mixturam contra anginam

E. date mixturam contra anginam

 

348. Виберіть рядок , в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі :

A. signa, dare, nutrire

B. infunděre, suměre, vertěre

C. praescribit, dat, colat

D. audi, misce, signa*

E. audire, miscēre, signare

 

349. Визначте рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A. signa-, da-, divid-*

B. audi-, sum-, misce-

C. solve-, infund-, sum-

D. cola-, nutri-, sign-

E. repete-, forma-, sterilisa-

 

350. Виберіть правильний переклад словосполучення “приготуй настій”:

A. praepara infusum*

B. praeparate infusum

C. praepara tincturam

D. praeparate tincturam

E. da infusum

 

351. Виберіть правильний переклад словосполучення “nolite dare”:

A. не видавай

B. не видавайте*

C. не розчиняй

D. не розчиняйте

E. не зашкодьте

 

352. Визначіть рядок, в якому всі дієслова І дієвідміни:

A. colare, dividĕre, nutrire

B. errare, praeparare,signare*

C. signare,colare,vertĕre

D. audire,sumĕre,praeparare

E. habēre, docēre, studēre

 

353. Виберіть правильний переклад словосполучення “змішай речовини в банці”:

A. misce substantias in olla*

B. miscete substantias in lagena

C. solve substantiam in olla

D. solvite substantiam in vitro

E. da substantias in olla

 

354. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. dividĕre,praeparare, solvĕre

B. divide,praepara, solvunt

C. dividit, praeparat,solvit

D. dividite, praeparate, solvite*

E. dare, signare, miscere

 

355. Визначіть рядок,в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

 A. cola-, da-, solv-*

 B. infund-, audi-, verte-

 C. praescribe-, solv-, signa-

 D. sumere-, solvere-, signare-

 E. colare, dare, solvĕre

 

356. Виберіть правильний переклад словосполучення”слухайте викладача”:

A. audite magistram*

B. audi magistras

C. audi magistras

D. audite magistras

E. ausculta magistram

 

357.Виберіть правильний переклад словосполучення “noli vertěre”:

A. не перегортайте

B. не перегортай*

C. не слухай

D. не поділяй

E. не зашкодь

 

358. Виберіть рядок, в якому всі дієслова IV дієвідміни:

A. nutrire,audire,colare

B. infundĕre,sumĕre,solvĕre

C. audire,nutrire,venire*

D. dare,colare,errare

E. audīre, tussire, auscultare

 

359. Виберіть правильний переклад словосполучення “налийте настоянку”:

A. infunde decoctum

B. infundite infusum

C. infundite tincturam*

D. infunde infusum

E. solvite tincturam

 

360. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. divide, solve, nutri*

B. dividit,solvit, nutrit

C. divid, solv, nutri

D. dividite, solvite, nutriunt

E. dividĕre, solvĕre, nutrire

 

361. Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A. signa-, dare-, vert-

B. praescrib-, vert-, da-*

C. aud-, nutri-, sum-

D. audire, nutri, sumĕre

E. praescribĕre, vertĕre, dare

 

362. Виберіть правильний переклад словосполучення “вивчайте латинську мову”:

A. disce linguam Latinam

B. discite linguam Latinam*

C. noli discere linguam Latinam

D. nolite discere linguam Latinam

E. discĕre linguam Latinam

 

363. Виберіть правильний переклад словосполучення “nolite tangere”

A. не торкайтесь*

B. не торкайся

C. не приймай

D. не приймайте

E. не зашкодь

 

364. Визначіть рядок, в якому всі дієслова II дієвідміни:

A. miscēre, habēre, docēre*

B. signare, dare, colare

C. vertĕre, infundĕre, miscēre

D. audire, vertĕre, miscēre

E. nutrire, audire, tussire

 

365. Виберіть правильний переклад словосполучення “процідіть через марлю”:

A. cola per telam

B. calate per telam*

C. da per telam

D. date per telam

E. filtrate telam

 

366. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A.vertite, sumite, nutrite*

B.infunde, praescribe, colare

C.audire, nutrire, errare

D.signat, dat, sumit

E.dare,signare,miscere

 

367.Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.divid-, nutri-, signare-

B.solve-, misce-, nutrire-

C.signa-, divid-, nutri-*

D.dividit-, nutrit-, signat-

E.habere-,dare-,miscere-

 

368.Виберіть правильний переклад словосполучень «приготуй ліки”:

A.Praepara medicamenta*

B.Praeparate medicamenta

C.Date tabulettam

D.Da tabulettam

E.Sume medicamenta

 

369. Виберіть правильний переклад словосполучення “noli nocere”:

A.Не шкодь*

B.Не шкодьте

C.Не приписуй

D.Не приписуйте

E.не помиляйся

 

370. Визначіть порядок, в якому всі дієслова І дієвідміни:

A.Signare, miscēre, infundĕre

B.Colare, dare, signare*

C.Sumĕre, dividĕre, praescribĕre

D.Venire, signare, sumĕre

E.Habere,signare,dividĕre

 

371.Виберіть правильний переклад словосполучення “видавайте настоянки”:

A.Da tincturam

B.Date tincturas*

C.Da infusum

D.Date infusa

E.Sumite tincturas

 

372.Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті у наказовому способі:

A.Cola, nutri, solve*

B.Colare, nutri, solvite

C.Colat, nutrit, solvit

D.Colate, nutrire, solvite

E.Colat, nutrit, solvit

 

373.Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперешнього часу:

A.Sume-, praescribe-, ausculta-

B.Sumer-, praescrib-, auscultare-

C.Sum-, praescrib-, ausculta-*

D.Sum-, praescribĕre-, ausculta-

E.Sumĕre, praescribĕre, auscultare

 

374.Виберіть правильний переклад словосполучення “змішайте настоянки”:

A.Miscete tincturas*

B.Misce tincturam

C.Solve infusa

D.Solvite infusa

E.Miscete infusa

 

375.Виберіть правильний переклад слововполучення “noli audire”:

A.Не слухай*

B.Не слухайте

C.Не мовчи

D.Не мовчіть

E.Не зашкодь

 

376.Визначіть рядок, в якому усі дієслова ІІ дієвідміни:

A.Miscēre, habēte, sumĕre

B.Habēre, colare, nutrire

C.Miscēre, infundĕre, dare

D.Habēre, docēre, miscēre*

E.Dare,signare,colare

 

377.Виберіть правильний переклад словосполучення “приймайте відвар”:

A.Sumite decoctum*

B.Sume decoctum

C.Solve infusum

D.Solvite decoctum

E.Sumite infusum

 

378.Виберіть рядок, в якому усі дієслова вжиті в наказовому способі:

A.Date, miscere, nutrite

B.Dare, audire, nutrire

C.Da, misce, nutrit

D.Dat, miscet, nutrit

E.Da, misce, nutri*

 

379.Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперешнього часу:

A.Col-, da-, nutri-

B.Cola-, da-, nutri-*

C.Colat-, dat-, nutrit-

D.Cola-, da-, nutr-

E.Colare-, dare-, nutrire-

 

380. Виберіть правильний переклад словосполучення “розділи таблетку”:

A.Divide tabulettam*

B.Dividite tabulettam

C.Noli dividere tabulettam

D.Divide tabulettarum

E.Sume tebulettam

 

381.Виберіть правильний переклад словосполучення “nolite sumere”:

A.Не приймай

B.Не приймайте*

C.Не готуй

D.Не готуйте

E.Не зашкодьте

 

382. Визначіть рядок в якому усі дієслова IV дієвідміни:

A.Dividĕre, solvĕre, infundĕre

B.Audire, nutrire, vertĕre

C.Audire, nutrire, venire*

D.Colare, dare, audire

E.Dare, signare, miscere

 

383.Виберіть правильний переклад словосполучення “видай і познач”:

A.Da et signa*

B.Date et signate

C.Noli dare et signare

D.Misce et signa

E.Misce et da

 

384.Виберіть рядок, в якому усі дієслова вжиті у наказовому способі:

A.Solvite, dare, nutrite

B.Solvite, date, nutrite*

C.Vertit, sumit, infundit

D.Praescribere, date, nutrire

E.Solvĕre, dare, nutrire

 

385. Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.Solv-, da-, nutri-*

B.Solv-, dar-, nutr-

C.Solver-, dare-, nutrire-

D.Solvit-, dat-, nutrit-

E.Solvĕre, dare, nutrire

 

386.Виберіть правильний переклад словосполучення “вислухайте хвору”:

A.Audite aegrotam

B.Auscultate aegrotas

C.Auscultat aegrotam

D.Audi aegrotam

E.Auscultate aegrotam*

 

387.Виберіть правильний переклад словосполучення “nolite signare”:

A.Не шкодь

B.Не готуй

C.Не позначайте*

D.Не розчиняйте

E.Не видавайте

 

388 .Визначіть рядок , в якому усі дієслова І дієвідміни:

A.Colare, dare, munire

B.Nutrire, praescribĕre, miscēre

C.Colare, dare, praeparare*

D.Infundĕre, miscēre, amare

E.Miscēre, habēre, solvēre

 

 

389.Виберіть правильний переклад словосполучення “змішайте настоянку валеріани з настоянкою беладонни”:

A.Miscete tincturam Valerianae cum tinctura Belladonnae*

B.Misce infusum Valerianae cum infuso Belladonnae

C.Miscete tincturas Valerianae cum tincturis Belladonnae

D.Miscete infusa Valerianae cum infusis Belladonnae

E.Miscete decoctum Valerianae cum tinctura Belladonna

 

390.Виберіть рядок, в якому усі дієслова вжиті в наказовому способі:

A.Miscete, date, praeparate*

B. Miscere, dare, praeparare

C.Misce, date, praeparare

D.Misce, da, praeparare

E.Miscere, da, praeparate

 

391.Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.Col-, sign-, nutri-

B.Cola-, signa-, nutri-*

C.Colare-, signa-, nutrire-

D.Colare-, signar-, nutrire-

E.Colare, signare, nutrire

 

392.Виберіть правильний переклад словосполучення “видай хворій настоянку”:

A.da aegrotae tincturam*

B.date aegrotae tincturas

C.dat aegrotae tincturam

D.dare aegrotae tincturam

E.da aegrotae infusum

 

393.Виберіть правильний переклад словосполучення “noli nutrire”:

A.не слухай

B.не слухайте

C.не годуй*

D.не годуйте

E.не зашкодь

 

394.Визначіть рядок, в якому всі дієслова II дієвідміни:

A.docēre, habēre, signare

B.docēre, studēre, miscēre*

C.praescribĕre, audire, nutrire

D.infundĕre, vertĕre, sumĕre

E.dare, signare, curare

 

395.Виберіть правильний переклад словосполучення “приготуй настоянку з трав”:

A.praepara tincturam e herbis*

B.praeparate tinctura e plantis

C.praepara tincturam e floribus

D.praepara infusum e herbis

E.da tincturam e herbis

 

396. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжитті в наказовому способі:

A.solve, nutri, praescribe*

B.dividite, nutrire, praescribĕre

C.dividit, nutrit, praescribit

D.dividĕre, nutrire, praescribĕre

E.solvĕre, dare, nutrire

 

397. Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.signa-, praepara-, solv-*

B.sume-, infunde-, misce-

C.vert-, signa-, nutrire-

D.colar-, dar-, vert-

E.signare-, praeparare-, solvĕre-

 

398.Виберіть правильний переклад словосполучення “процідіть настої”:

A.cola infusa

B.colate infusa*

C.cola decocta

D.colate decoctum

E.colare infusa

 

399.Виберіть правильний переклад словосполучення “noli docēre”:

A.не навчай*

B.не змішуйте

C.не готуйте

D.не цідіть

E.не зашкодь

 

400.Визначіть рядок, в якому всі дієслова III дієвідміни:

A.dividĕre, dare, nutrire

B.audire, nutrire, colare

C.signare, praeparare, dare

D.sumĕre, solvĕre, infundĕre*

E.dare, signare, miscere

 

401.Виберіть правильний переклад словосполучення “припиши мікстуру”:

A.praescribe mixturam*

B.praescribe tincturas

C.praescribite mixturam

D.praescribe tincturam

E.da mixturam

 

402. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжитті в наказовому способі:

A.solvĕre, dāre, nutrīre

B.solve, dat, nutri

C.solvit, dat, nutrit

D.solvĭte, date, nutrīre

E.solve, da, nutri*

 

403. Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.cola-, signa-, da-*

B.solv-, nutri-, audi-

C.sign-, da-, cola-

D.divid-, infund-, vertere-

E.colare-, signare-, dare-

 

404.Виберіть правильний переклад словосполучення “налий воду в банку”:

A.Solve aquam in olla

B.Infudĭte aquam i ollis

C.Infundĕre aquam in ollis

D.Infundit aquam in lagena

E.Infunde aquam in ollam*

 

405.Виберіть правильний переклад словосполучення “nolite errare”:

A.Не помиляйтесь*

B.Не помиляйся

C.Не перегортай

D.Не перегортайте

E.Не зашкодьте

 

406 .Визначте рядок, в якому усі дієслова ІІІ дієвідміни:

A.Solvĕre, praescribĕre, docēre

B.Miscēre, habēre, docēre

C.Signāre, colāre, praeparāre

D.Sumĕre, vertĕre, solvĕre*

E.Dare, signare, miscēre

 

407.виберіть правильний переклад словосполучення “розчиніть таблетку”:

A.Solvĭte pulverem

B.Solvĭte tabulettam*

C.Divide tabulettam

D.Dividĭte tabulettas

E.Solve pulverem

 

408.Виберіть рядок, в якому усі дієслова вжиті у наказовому способі:

A.Nutri, audi, audīre

B.Signa, date, audīre

C.Sumĕre, signāre, solve

D.Nutrit, audi, praescriběre

E.Signa, da, audi*

 

409.визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A.Fac-, dic-, duc-*

B.Solve-, nutri-, audit-

C.Signar-, colar-, dar-

D.Face-, dice-, duce-

E.Facěre-, dicěre-, ducěre-

 

410.Визначити в якому рядку правильне написання хімічного елемента “Кальцій”

А.Kalcium

B.Calcium*

C.Calcyum

D.Calcius

E.Kalcyum

 

411.Виберіть правильний переклад словосполучення “сульфатна кислота”

A.Acidum carbonicum

B.Acidum sulfuricum*

C.Acidum sulfurosum

D.Acidum persulfuricum

E.Acidum nitricum

 

412.Визначіть рядок, в якому правильний переклад “мурашина кислота”

A.Ac. аceticum

B.Аc. сitricum

C.Аc. formicicum*

D.Аc. lacticum

E.Ac.sulfuricum

 

413. Визначте правильний переклад словосполучення “гідроксид натрію”

A.Natrium oxydulatum
B.Natrium hydroxydum
C.hydroxydum Natrii
D.Natrii hydroxydum*

E.Natrii oxydum

 

414.Визначте правильний переклад словосполучення “броміду натрію”

A.Kalii bromidis
B.Natrii bromidi*
C.вromidi Natrii

D.Natrii cloridum

E.Natrium bromidum

 

415.Визначте правильний переклад словосполучення “субацетату свинцю”

A.Plumbi acetati
B.Plumbi subacetatis*
C.Plumbi subacetis
D.subacetatis Plumbi

E.Plumbum subacetatis

 

416.Визначте правильний переклад словосполучення “oчищена сірка”

A.Sulfur rectificatus
D.Sulfur purificata
C.Sulfur depuratum*
D.Sulfuris depuratum

E.Sulfur purificatum

 

417.Визначте правильний переклад словосполучення “хлоратної кислоти”

A.Acidi chlorosi
B.Acidi chlorici*
C.Acidi hydrochloricum

D.Acidum chloricum

E.Acidi sulfurici


418. Визначте правильний переклад словосполучення “оксид феруму”

A.Ferri oxydi*
B.Ferri oxydum
C.Ferrum oxydum
D.oxydum Ferri

E.Ferri hydroxydum

 

419.Визначте правильний переклад словосполучення “cульфат натрію”

A.Natrium sulfatis
B.Natrii nitrat
C.Natrii sulfas*
D.Natrium sulfas

E.Natrii nitras

 

420.Визначте правильний переклад словосполучення “ Calcii chloridum”

A.Хлорит кальцію

B.Хлорат кальцію

C.Хлорид кальцію*

D.Хлориду калію

E.Гідрохлорид кальцію

 

421.Визначте правильний переклад словосполучення “норсульфазалу натрієва сіль”

A.Norsulfazoli - kalii

B.Sal Natrii Norsulfazolibus

C.Norsulfazoli - kalium
D.Norsulfazolum – natrium*

E.Sulfuris norsulfazoli

 

422.Визначіть в якому рядку правильний переклад словосполучення “свинцева вода”

A.aqua Cupri
B.aqua Plumborum
C.aqua Plumbi*
D.aquae Plumborum

E.aquarum Plumbi

 

423.Виберіть правильний переклад словосполучення “арсенітна кислота”
A.Acidum arsenicum
B.Acidum arsenicosum*
C.Acidum chromicum
D.Acidum chromosum

E.Acidum sulfurosum

 

424[N1] .Визначіть рядок, в якому правильний переклад “Acidum citricum”

A.оцтова кислота

B.лимонна кислота*

C.нікотинова кислота

D.молочна кислота

E.хлоридна кислота

 

425.Визначте правильний переклад словосполучення “пероксиду водню”

A.Hydrogenium peroxydi
B.Hydrogenii peroxydum
C.Hydrogenii peroxydi*
D.Hydrogenium peroxydum

E.Hydrogenii oxydi


426. Визначте правильний переклад словосполучення “ гідросульфіт натрію”

A.Natrii hydrosulfitis
B.Natrii hydrosulfatis

C.Natrii hydrosulfis*
D.Natrii hydrosulfas

E.Natrii sulfitis

 

427.Визначте правильний переклад словосполучення “Methylii salicylas ”

A.метилсаліцилат*

B.саліцилат метилу

C.метилсаліцилату

D.саліцилату метилу

E.метилсаліцилатом

 

428.Визначте, в якому рядку правильний переклад словосполучення “супероксиду калію”

A.Kalii superoxydi*
B.Kalium superoxydum
C.Kalii superoxydum
D.Kalii superoxydis

E.Kalii suboxydi

 

 429.Визначте, в якому рядку правильний переклад словосполучення “хлоридна кислота ”

A.Ac. hydrochloricum*
B.Ac. chloricum
C.Ac. chlorosum
D.Ac. perchloricum

E.Ac. citricum

 

430.Визначіть рядок, в якому правильний переклад “ закис азоту”
A.Nitrogenium oxydulatum*
B.Nitrogenii oxydulati
C.Nitrogenii oxydulatum
D.Nitrogenii oxydulatis

E.Nitrogenii oxydym

 

431.Визначте, в якому рядку правильний переклад словосполучення “простий свинцевий пластир ”

A.Emplastrum Plumbi simplicis
B.Emplastrum Plumbum simplex

C.Emplastri Plumbi simplex
D.Emplastrum Plumbi simplex*

E.Emplastrum Plumbi compositum

 

432.Визначте, в якому рядку правильний переклад словосполучення “гідротартрату платифіліну ”

A.Plathyphyllini hydrochloridi
B.Plathyphyllini hydrotartras
C.Plathyphyllini hydrotartratis*
D.Plathyphyllini hydrotartratum

E.Plathyphyllinum hydrotartratis

 

433.Визначте, в якому рядку правильний переклад словосполучення “Amylii nitris”

A.нітрaт амілу

B.амілнітриту

C.амілнітрит*

D.нітриту амілу

E.нітрит етилу

 

434.Виберіть правильний переклад словосполучення ”висушений сульфат натрію ”

 A.Natrii sulfis exsiccatus

 B.Natrii sulfas exsiccatus*

 C.Natrii sulfatis exsiccata

 D.Natrii sulfas praecipitatus

 E.Natrii nitras exsiccatus

 

435. Виберіть правильний переклад словосполучення “Bismuthi subnitras”:

 A.бісмуту основний нітрат*

 B.бісмуту нітрат

 C.бісмуту нітрит

 D.бісмуту нітрату

 E.бісмуту основний ацетат

 

436. Виберіть правильний переклад словосполучення “хлориду калію”:

 A.Kalii chloridis

 B.Kalii chloridum

 C.Kalii chloridi*

 D.Kalium chloridi

 E.Calii chloridi

 

437. Виберіть правильний переклад словосполучення “фенілсаліцилат ”:

 A.Phenylii salicylas*

 B.Aethylsalicylas

 C.Phenylium salicylas

 D.Phenylii salicylatis

 E.Methylii salicylas

 

438. Виберіть правильний переклад словосполучення “бромідна кислота”:

 A.Ac. bromosum

 B.Ac. bromicum

 C.Ac. bromidum

 D.Ac. formicum

 E.Ac.hydrobromicum*

 

439. Виберіть правильний переклад словосполучення “сироп алоє з залізом”

 A.sirupi Aloёs cum Ferro

 B.sirupus Aloёs e Ferro

 C.sirupus Aloёs cum Ferrum

 D.sirupus Aloёs cum Ferro*

 E.siccus Aloёs cum Ferro

 

440.  Виберіть правильний переклад словосполучення “осаджений субкарбонат кальцію”

 A.Calcii subcarbonatis exsiccatus

 B.Calcii subcarbonas depuratus

 C.Calcii subcarbonati praecipitati

 D.Calcii subcarbonas praecipitatus*

 E.Kalii subcarbonas praecipitatus

 

441. Виберіть правильний переклад словосполучення “сульфат закису заліза”:

 A.sulfas Ferri oxydulati*

 B.sulfas Ferri oxydi

 C.sulfas Ferrum perixydi

 D.sulfatis Ferri hydroxydi

 E.sulfatis Ferri superoxydi

 

442. Виберіть правильний переклад словосполучення “Acidum sulfurosum”:

 A.сірчана кислота (сульфатна)

 B.сірчиста кислота (сульфітна)*

 C.хлоридна кислота

 D.сульфідна кислота

 E.хлоратна кислота

 

433. Виберіть правильний переклад словосполучення «пероксиду барію»:

 А. Barii peroxydum

 B. Barium peroxydi

 C. Barii peroxydi

 D. peroxydi Barii*

 E. Barii oxydi

 

444. Виберіть правильний переклад словосполучення “сульфід натрію”:

 А. Natrii sulfis

 B. Natrii sulfidum*

 C. Natrii sulfidi

 D. sulfidum Natrii

 E. Natrii sulfas

 

445. Виберіть правильний переклад словосполучення «радіоактивний фосфор»:

 А. Phosphorus radioactivum

 B. Phosphori radioactivi

 C. Phosphorus radioactivus*

 D. Phosphorus radioactivi

 E. Phosphorus radioactiva

 

446.  Виберіть правильний переклад словосполучення “магнію оксид важкий”:

 A. Magnii oxydum levis

 B. Magnii oxydum grave*

 C. Magnii oxydi facilis

 D. Magnium oxydum grave

 E. Magnii superoxydum grave

 

447.  Виберіть правильний переклад словосполучення “простого свинцевого пластиру”:

 А. Emplastrum Capsici simplicis

 B. Emplastri Plumbi simplicis*

 C. Emplastrum Plumbi compositum

 D. Emplastri Plumbi simplex

 E. Emplastri Capsici simplicis

 

448.  Виберіть правильний переклад словосполучення “концентрована ацетатна кислота”:

 А. Acidum aceticus concentraticum

 B. Acidum aceticus concentraticus

 C. Acidi acetici concentratici

 D. Acidum acetosum concentraticum

 E. Acidum aceticum concentraticum*

 

449.  Виберіть правильний переклад словосполучення “хініну гідрохлорид”:

 А. Chinini hydrochloridum*

 B. Chinini hydrochloridi

 C. Chinini hydrochloricum

 D. Chininum hydrochloridum

 E. Chinini chloridum

 

450.  Виберіть правильний переклад словосполучення “калію арсенат”:

 А. Kalii arsenas*

 B. Calcii arsenatis

 C. Kalii arsenatum

 D. Calcii arsenati

 E. Kalii acetat

 

451.  Виберіть правильний переклад словосполучення “гідрокарбонату натрію”:

 А. Natrii carbonati

 B. Natrii hydrocarbonatis*

 C. Natrii hydrocarbonitis

 D. Natrii carbonas

 E. Natrii carbonatum

 

452.  Виберіть правильний переклад словосполучення “водна суспензія активованого вугілля”:

 А. Suspensio Cupri activati aquosa

 B. Suspensio Carbonis activati aquosa*

 C. Suspensio Carbonis activatis oleosa

 D. Suspensio Carbo activatus spirituosa

 E. Suspensionis Carbonis activati

 

453.  Виберіть правильний переклад словосполучення “сірої ртутної мазі”:

 А. unguenti Hydrargyri cinerei*

 B. unguentum Zinci cinerei

 C. unguentum Hydrargyri nigrum

 D. unguenti Hydrargyrum cinerei

 E. linimenti Hydrarguri cinerei

 

454.  Виберіть правильний переклад словосполучення “безводна миш’яковиста (арсенітна) кислота”:

 А. Acidum arsenicosum anhydricum*

 B. Acidi arsenicosi aquosi

 C. Acidum arsenicum anhydricum

 D. Acidi arsenici anhydrici

 E. Acidum arsenicosum dilutum

 

455.  Виберіть правильний переклад словосполучення “моносульфату канаміцину”:

 A. Kanamycini monosulfas

 B. Kanamycini sulfis

 C. Kanamycini sulfati

 D. Kanamycini monosulfatis*

 E. Kanamycini sulfatis

 

456.  Виберіть правильний переклад словосполучення “кальцію хлорид”:

 А. Calcii chloricum

 B. Calcii chloridum*

 C. Calcii hydrochloridum

 D. Kalii chloridi

 E. Calcii bromidum

 

457.  Виберіть правильний переклад словосполучення “таблетки з фенілсаліцилатом”:

 А. capsulae cum Phenylsalicylate

 B. tabulettae cum Phenylii salicylate*

 C. tabulettae cem Phenylii salicylatis

 D. tabulettae sub Phenylsalicylati

 E. pulveres cum Phenylii salicylate

 

458.  Виберіть правильний переклад словосполучення “таблетки нікотинової кислоти покриті оболонкою”:

 А. tabulettae Acidi nicotinici obductae*

 B. tabulettae Acidi nicotinosi obductae

 C. tabulettae Acidum nicotinicum obductae

 D. tabulettarum Acidi nicotinici obductarum

 E. tabuletta Acidi nicotinici obducta

 

459.  Виберіть правильний переклад словосполучення “магнію оксиду легкий”:

 А. Magnii oxydum gravis

 B. Magnii oxydum leve*

 C. Magnii peroxydum levis

 D. Magnium hydroxydum leve

 E. Magnium oxydulatum leve

 

460.  Виберіть правильний переклад словосполучення “свинцева вода”:

 А. aqua Plumborum

 B. aqua Plumbi*

 C. aqua Plumbis

 D. aquae Cupri

 E. aqua Menthae

 

461.  Виберіть правильний переклад словосполучення “ацетату токоферолу”:

 А. Tocopheroli subacetatis

 B. Tocopheroli acetatum

 C. Tocopheroli subacetas

 D. Tocopheroli acetatis*

 E. acetatis Tocopheroli

 

462.  Виберіть правильний переклад словосполучення “тіаміну бромід”:

 А. Thiamini bromidi

 B. Thiamini bromidum*

 C. Thiamini hydrobromidum

 D. Thiaminum bromidum

 E. Thiamini chroridum

 

463.  Виберіть правильний переклад словосполучення “цефтриаксону натрієва сіль”:

 А. Сeftriaxoni - natrii

 B. Sal Сeftriaxoni - kalii

 C. Сeftriaxonum – natrium*

 D. Sal Сeftriaxonum – kalium

 E. Natrium – ceftriaxonum

 

464.  Виберіть правильний переклад словосполучення “мазь з оксидом цинку”:

 А. unguentum cum Zinci oxydo*

 B. unguentum e Zinci oxydo

 C. linimentum cum Zinci oxydo

 D. pasta cum Zinco oxydum

 E. unguentum sub Zinci oxydo

 

465.  Виберіть правильний переклад словосполучення “розведена хлоридна кислота”:

 А. Acidum chloricum dilutum

 B. Acidum chlorosum dilutum

 C. Acidum hydrochloricum dilutum*

 D. Acidum hydrochlorosum dilutum

 E. Acidum perchloricum dilutum

 

466.  Виберіть правильний переклад словосполучення “мазь жовтого оксиду ртуті”:

 А. unguentum Hydrargyri oxydi rubrum

 B. unguentum Hydrargyri oxydi flavi*

 C. unguentum Hydrargyrum oxydi nigri

 D. unguentum flavi oxydi Hydrargyri

 E. linimentum Hydrarguri oxydi flavi

 

467.  Виберіть правильний переклад словосполучення “Phenylii salicylas”:

 А. фенілу ацетат

 B. фенілу саліцилату

 C. фенілсаліцилат*

 D. фенілсаліцилату

 E. амілнітрит

 

468.  Виберіть правильний переклад словосполучення “розчин сульфіду барію”:

 А. solutio Barii sulfatis

 B. solutio Barii sulfidum

 C. solutio Barii sulfitis

 D. solutio Barii sulfidi*

 E. solutionis Barii sulfidi

 

469.  Виберіть правильний переклад словосполучення “лактату заліза”:

 А. Ferri lactis

 B. Ferri lactatis*

 C. Ferrum lactas

 D. Ferrum lactati

 E. Ferri citratis

 

470.  Виберіть правильний переклад словосполучення “відновлене залізо”:

 А. Ferri reducti

 B. Ferrum reducti

 C. Ferrum reductum*

 D. Ferri reductum

 E. Ferrum tritum

 

471.  Виберіть правильний переклад словосполучення “закис міді”:

 А. Cupri superoxydum

 B. Cupri oxydulati

 C. Cuprum oxydulatum*

 D. Cupri oxydum

 E. Cupri oxydulati

 

472.  Виберіть правильний переклад словосполучення “борної кислоти”:

 А. Acidi borici*

 B. Acidi boricosi

 C. Acidi boricum

 D. Acidi hydroborici

 E. Acidum boricum

 

473.  Виберіть правильний переклад словосполучення “етилморфіну гідрохлорид”:

 А. Aethylmorphini hydrochloridum*

 B. Aethylmorphinum hydrochloridum

 C. Aethylmorphini chloricum

 D. Aethylmorphini hydrochlorici

 E. Aethylmorphini chloridum

 

474.  Виберіть правильний переклад словосполучення “олійного розчину ацетату ретинолу”:

 А. solutionis Retinoli acetati spirituosae

 B. solutionis Retinoli acetas aquosae

 C. solutionis Retinoli acetatis oleosae*

 D. solutionis Retinolum acetatis oleosae

 E. solutio Retinoliacetatis oleosa

 

475.  Виберіть правильний переклад словосполучення “осадженого карбонату кальцію”:

 А. Calcii carbonatis purificati;

 B. Calcii carbonatis praecipitati*

  C. Calcium carbonas praecipitatа

  D. Calcium carbonati praecipitati

  E. Calcii carbonatis depurati

 

476.  Виберіть правильний переклад словосполучення “осаджена сірка для зовнішнього вживання”:

 А. Sulfur praecipitatum ad usum externum;*

 B. Sulfuris praecipitatum ad usum internum;

 C.Sulfur praecipitatus ad usum internum;

D.Sulfuris praecipitati ad usum externum.

  E. Sulfur depuratum ad usum externum

 

477.  Виберіть правильний переклад словосполучення “розведена хлоридна кислота”:

 А. Acidum chloricum dilutum;

 B. Acidum chlorosum dilutum;

 C. Acidum hydrochloricum dilutum;*

  D. Acidum perchloricum dilutum.

  E. Acidi hydrochlorici diluti

 

478.  Виберіть правильний переклад словосполучення “олійний розчин токоферолу ацетату”:

 А. Solutio Tocopherolum acetati oleosa;

 B. Solutionis Tocopheroli acetatis spirituosa;

 C. Solutio Tocopheroli acetatis oleosa;*

 D. Solutio Tocopherolium acetas oleosa.

 E. Solutionis Tocopheroli acetatis oleosae

 

479.  Виберіть правильний переклад словосполучення “розчин калію арсеніту”:

 A. Liquor Kalii arsenitum;

 B. Liquor calcii arseniti;

 C. Liquor Kalii arsenitis;*

 D. Liquoris Kalii arsenitis.

 E. Liquor Kalii sulfitis

 

480.  Виберіть правильний переклад словосполучення “ціанід ртуті”:

 А. Hydrargyri cyanidum; *

 B. Hydrargyrum cyanidum;

 C. Hydrargyri cyanidi;

 D. Hydrargyri cyanidis.

 E. Hydrogenii cyanidum

 

481.  Виберіть правильний переклад словосполучення “мазь з оксидом заліза”:

 А. unguentum cem Ferri oxydi

 B. unguentum cum Ferro superoxydum

 C. unguentum cum Ferri oxydo*

 D. unguentum cem Ferri oxydum

 E. linimentum cum Ferri oxydo

 

 

482. Визначте рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. cola, nitri, solvite, solvit.

B. colare, praescribe, sumе, da.

C. suměre, misce, infunde, date

D. signa, praescribĭte, nutri.*

E. signare, praescibĕre , dare

 

483. Виберіть правильний переклад словосполучення: “видавайте настоянки”:

A. Da tincturam

B. date tincturas*

C. da tincturas

D.date tincturam

E. misce tincturas

 

484. Виберіть правильний переклад словосполучення: “сульфатна кислота”:

A. Acidum carbonicum

B. Acidum sulfuricum*

C. Acidum sulfurosum

D. Acidum persulfuricum

E. Acidum chloricum

 

485. Виберіть правильний переклад словосполучення: “субацетату свинцю”:

A. Plumbi subacetati

B. Plumbi subacetatis*

C. Plumbi subacetas

D. subacetatis Plumbi

E. Cupri subacetatis

 

486. Виберіть найменування антибіотиків групи тетрацикліну:

A. Neomycinum

B. Boxicyclinum*

C. Oxacillinum

D. Insulinum

E. Antipurinum

 

487. Визначте правильний переклад терміну: “настій листків тисячолисника”:

A. infusum foliorum Millefolii*

B. infusum florum Millefolii

C. tinctura foliorum Millefolii

D. decoctum foliorum Millefolii

E. infusi folii Millefolii

 

488. Визначте переклад словосполучення “очищена сірка”:

A. Sulfur depuratus

B. Sulfur depurata

C. Sulfur depuratum*

D. Sulfuris depurati

E. Sulfuris praecipitati

 

489. Вкажіть, який латинський термін відповідає українському “спиртовий розчин йоду”:

A. Solutio Iodi spirituosa*

B. Solutionis Iodi aquоsae

C. Solutio spirituosa Iodi

D. Solutionis Iodi oleosae

E. Solutionis Iodi

 

490. Визначити правильний переклад клінічного терміна “otitis”:

A. запалення носової порожнини

B. захворювання незапального характеру вуха

C. запалення вуха*

D. захворювання ока

E. запалення яєчника

 

491. Серед поданих іменників позначити той, що відноситься до І відміни:

A. lipoma

B. eczema

C. fibroma

D. mamma*

E. systema

 

492. Виберіть правильний переклад словосполучення “приготуй ліки”:

A. praepara medicamenta*

B. solve medicamenta

C. sume medicamenta

D. praeparatur medicamenta.

E. da medicamenta

 

493. Визначіть рядок, в якому всі дієслова І дієвідміни:

A. signāre, miscēre, infundĕre

B. colāre, dare, signare*

C. sumĕre, dividĕre, praescribĕre

D. venire, signare, sumĕre

E. dividere , miscere, dare

 

494. Визначити, в якому рядку правильне написання хімічного елемента “калій”:

A. Kalcium

B. Calcium

C. Calcyum

D. Calcius

E. Calium*

 

495. Визначте правильний переклад словосполучення: “гідроксид натрію”:

A. Natrium oxydulatum

B. Natrium hydroxydum

C. hydroxydum Natrium

D. Natrii hydroxydum*

E. Natrii oxydi

 

496. Виберіть найменування антибіотиків групи пеніциліну:

A. Aethazolum

B. Bicillinum*

C. Tetracyclinum

D. Streptomycinum

E. Nephridinum

 

497.Виберіть правильний переклад словосполучення: “первинний бактеріальний ендокардит”:

A. endocarditis bacteriale secundaria

B. endocarditis bacterialis primaria*

C. endocardit bacterialis secundaria

D. endocarditis bacterialia primaria

E. myocarditis bacterialis primaria

 

498. За способом приготування таблетки поділяють:

A. tabulettae compressae, friabiles, obductae*

B. tabulettae perorales, sublinguales, pro injectionĭbus

C. tabulettae pro gargarismatis, obductae, compressae

D. tabulettae friabiles, obductae, perorales

E. tabulettae friabiles, sublinguales, pro gargarismatis

 

499.Виберіть правильний переклад словосполучення “середньодрібний порошок”:

A. pulvis subtilis

B. pulvis longe subtilissimus

C. pulvis modice subtilis*

D. pulvis subtilissimus

E. pulvis grossus

 

500. Вкажіть правильний переклад виразу “на один прийом”:

A. pro die

B. pro dosi*

C. in diem

D. in dosim

E. pro dosibus

 

501. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “oophoritis”:

A. запалення вуха

B. запалення яєчників*

C. запалення суглобів

D. запалення сечового міхура

E. запалення ока

 

502.Виберіть правильний переклад словосполучення “розділи таблетку”:

A. Divide tabulettam*

B. Divite tabulettam

C. Noli dividere tabulettam

D. Divide tabulettae.

E. Sume tabulettam

 

503. Визначіть рядок, в якому всі дієслова ІV дієвідміни:

A. Dividĕre, solvĕre, infundĕre

B. Audire, nutrire, infundĕre 

C. Audire, nutrire, venire *

D. Colare, dare, audire

E. Miscere , tussiare , audire

 

504. Визначте правильний переклад словосполучення “хлоратної кислоти”:

A. Acidi chlorosi

B. Acidi chlorіci*

C. Acidi chloricum

D. Acidum hydrochloricum

E. Acidum sulfuricum

 

505. Визначте правильний переклад словосполучення: “сульфат натрію”:

A. Natrii sulfidi

B. Natrii sulfatis

C. Natrii sulfas*

D. Natrium sulfas

E. Natrii sulfidum

 

506. Виберіть найменування препарату антибактеріальної дії:

A. Ampicillinum

B. Lidocainum

C. Cholagolum

D. Bilocidum*

E. Pancreatinum

 

507. Визначте рядок, в якому препарат для лікування захворювання нирок:

A. Viperalginum

B. Undevitum

C. Renostypticinum*

D. Pyopan

E. Pancreatinum

 

508. Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником ’’передній крижовий отвір’’:

A. foramen sacrale anterius*

B. foramen sacrale posterius

C. foramen sacralis posterior

D. foramina sacralia anteriora

E. foramina sacralia posteriora

 

509. Визначити, в якому рядку всі прикметники вжиті у вищому ступені порівняння:

A. melius, magis dubius, nigrior*

B. acrior, dissimilius, facillimus

C. maxime necessarius, minor, maius

D. anterior, posterius, ruberrimus

E. subtilissimus, grossissimus

 

510. До якої частини рецепта належить вираз “Misce, ut fiant pilulae”:

A. Designatio materiarum

B. Invocatio

C. Subscriptio*

D. Signatura

E. Inscriptio

 

511. Виберіть правильний переклад словосполучення “після деформуючого артриту”:

A. post arthrosis deformans

B. post arthritidem deformantem*

C. contra arthridis deformantis

D. ante arthritis deformantis

E. post polyarthritidem deformantem

 

512. Визначіть рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A. sume-, psaescribe-, ausculta-

B. sumer-, praescrib-, ausculta-

C. sum-, praescrib-, ausculta-*

D. sum-, praescribere-, ausculta-

E. sumĕre-, praescribĕre-, auscultare-

 

513. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. cola, nutri, solve*

B. colare, nutri, solvite 

C.colat, nutrit, solvit

D.colate, nutrire, solvite

E. dare, dividĕre, solvĕre

 

514. Визначіть, в якому рядку правильний переклад словосполучення “свинцевої води”:

A. aquae Plumbi*

B. aqua Plumborum

C. aqua Plumbi

D. aquae Plumborum

E. aquae Cupri

 

515. Визначте правильний переклад словосполучення: “Plumbi subacetatis”:

A. субацетат свинцю

B. ацетату свинцю

C. субацетату свинцю*

D. субацетату купруму

E. субацетат купруму

 

516. Визначте правильний переклад словосполучення: “гідросульфіту натрію”:

A. Natrii hydrosulfitis*

B. Natrii hydrosulfatis

C. Natrii sulfis

D. Natrii sulfas

E. Natrii hydrosulfidi

 

517. Визначити, в якому рядку всі прикметники вжиті у найвищому ступені:

A. plurimus, optimus, nigerrimus*

B. intimus, postremus, niger

C. posterior, facillima, nigerrima

D. maxime dubius, longus, ruberrima

E. latior, longus, sabtilissimus

 

518. Виберіть правильний переклад словосполучення “з усіх елементів”:

A. omnium elementum

B. omnium elementia

C. omnium elementorum*

D.omnium elementis

E. ex elementis

 

519. Визначте, рядок в якому препарат для лікування підшлункової залози:

A. Pyocidum

B. Antipyrinum

C. Pancreatinum*

D. Nephridinum

E. Gastrocepinum

 

520. Які з поданих частин рецепта є латинськими:

A. Inscriptio, Subscriptio, Invocatio

B. Designatio materiarum, Invocatio, Signatura

C. Invocatio, Designatio materiarum, Subscriptio*

D. Inscriptio, Designatio materiarum, Subscriptio

E. Signatura, Datum, Invocatio

 

521. Виберіть правильний переклад діагнозу ’’варикозна виразка стравоходу’’:

A. ulcus varicosa pancreatis

B. ulceris varicosi oesophagi

C. ulcus oesophagi varicosum*

D.ulcus gastris varicosus

E. ulcus oesophagi cronicum

 

522.Визначте правильний переклад словосполучення “Calcii chloridi”:

A. хлорит кальцію

B. хлорат кальцію

C. хлорид кальцію

D. хлориду кальцію*

E. хлориду калію

 

523. Визначте правильний переклад словосполучення “бензилпеніціліну калієва сіль”:

A. Benzylpenicillini – natriі

B. Kalii benzylpenicillini

C. Calcii benzylpenicillini

D. Benzylpenicillinum – kalium*

E. Benzylpenicillini - natrium

 

524. Визначіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. Solvite, dare, nutrite

B. Solvite, date, nutrite*

C. Vertit, sumit, infundit

D. praescribĕre, date, nutrire

E. vertebre, habere, miscere

 

525. Виберіть правильний переклад словосполучення: “nolite sumĕre”:

A. не зашкодь

B. не приймайте*

C. не готуй

D. не готуйте

E. не зашкодьте

 

526. Вкажіть правильний переклад словосполучення: “урологічного збору”:

A. species diaphoreticae

B. species oholagogae

C. specierum urologicārum*

D. species amarae

E. specierum sedatirarum

 

527. Визначте рядок, в якому гормональний препарат:

A. Analginum

B. Pyraminalum

C. Insulinum*

D. Dormicum

E. Streptocidum

 

528. Визначте рядок, в якому снодійний засіб:

A. Biletan

B. Phlogex*

C. Uregit

D. Apiphorum

E. Viperalginum

 

529. Де правильний переклад клінічного діагнозу “екзема лівої нижньої кінцівки”:

A. eczema membri inferius dextri

B. eczema membri anterioris sinistri

C. eczema membrum inferior dextrum

D. eczema membri inferioris sinistri*

E. eczema membrorum inferius sinistrorum

 

530. Виберіть правильний переклад словосполучення “малі під’язикові протоки”:

A. ductus sublingualis minor

B. ductuum sublinguales majores

C. ductus sublinguales minores*

D. ductus sublinguales major

E. ductus linguales minores

 

531. Визначте, в якому рядку всі прикметники вжиті у найвищому ступені:

A. plurimus, optimus, simplex

B. intimus, subtilissimus, simplicissimus*

C. posterior, facillima, nigerrima

D. maxime, dubius, ruberrima, anterior

E. longus, latus, posterior

 

532. Вкажіть правильний переклад словосполучення “передні суглобові гілки”:

A. ramus articularis superior

B. rami articules inferior

C. rami articularia posteriora

D. rami articulares anteriores*

E. rami articulares posterior

 

533. Вкажіть, у якому рядку правильний переклад виразу “хрящ м’якший, ніж кістка”:

A. cartilago mollior est, quam articulatio

B. cartilago durior est, quam os

C. cartilago mollior est osse*

D. cartilago mollior est, quam ossibus

E. articulatio mollior est osse

 

534. Визначіть рядок, в якому препарат щитоподібної залози:

A. Uregit

B. Dityrin*

C. Gastropharm

D. Tranquisan

E. Nephridinum

 

535. Визначте рядок, в якому жовчогінний засіб:

A. Biligrafin*

B. Bicillinum

C. Panadolum

D.Corticosteronum

E. Streptocidum

 

536. Вкажіть правильний переклад “збору проти ожиріння”:

A. speciebus apertivae

B. specierum apertivarum*

C. species cholagogae

D. speciei amarae

E. specierum sedativarum

 

537. Виберіть правильний переклад клінічного діагнозу “опіки обличчя ІІ стадії”:

A. combustio faciei, gradus II

B. combustiones manus, stadium II

C. combustionis capitis, stadii II

D. combustiones faciei, stadium II*

E. combuctiones corporis, stadium II

 

538. Виберіть правильний переклад словосполучення “свіжі плоди малини”:

A. fructus Sorbi recens

B. fructus Rubi idaei recentes*

C. fructuum Viburni recentium

D.fructus Rubi idaei rubrae

E. fructus Rubi idaei ruberrimae

 

539. Визначте в якому рядку, всі іменники ІV відміни:

A. cursus, musculus, genu

B. gelu, periodus, sulcus

C. plexus, auditus, motus*

D. sinus, sensus, sulcus 

E. spiritus, succus, sirupus

 

540. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в наказовому способі:

A. fac, cura, docete*

B. solvĕre, da, misce

C. signat, praescribe, praepara

D. vertite, nutrire, infunde

E. dare, dividĕre, miscere

 

541. Визначте рядок, в якому правильно подана основа дієслів теперішнього часу:

A. cola-, divid-, praeparare-

B. da-, signa-, sum-*

C. nutri-, praescribe-, errare-

D. verte-, misce-, docere-.

E. miscere, signare-, sterelisare-

 

542. Виберіть правильний переклад словосполучення “слухайте викладача”:

A. audite pharmaceuta

B. audit magistras

C. audit magistram

D. audite magistras*

E. audire magistras

 

543. Визначіть рядок, в якому всі дієслова ІІ дієвідміни:

A. miscēre, habēre, docēre*

B. signare, dare, colare

C. vertĕre, infundĕre, sumĕre

D. audire, nutrire, miscēre

E. tussire, colare, curare

 

544. Визначте рядок, в якому препарат чоловічих статевих гормонів:

A. Sterandryl*

B. Virofral

C. Undevitum

D. Neodorm

E. Nephridinum

 

545. Визначте рядок, в якому препарат бджолиної отрути:

A. Apisarthronum*

B. Bilamid

C. Pyopan

D. Allocholum

E. Streptocidum

 

546. В якому відмінку треба вжити предмет, з яким порівнюємо при вищому ступені порівняння в безсполучниковій конструкції:

A. Genetivus

B. Accusativus

C. Ablativus*

D. Dativus

E. Nominativus

 

547. В якому рядку правильно вжиті всі прикметники у найвищому ступені:

A. summum, ruberrimus, simillimus*

B. subtilissimus, anterior, ruberrima

C. proprior, parvus, pessimus

D. minima, posterior, multa

E. longus, nigerrimus, inferior

 

548. Виберіть правильне узгодження прикметника з іменником: “нижній суглобовий відросток”

A. processus articularis superior

B. processum articularem inferiorem

C. processus articularis anterior

D. processuum articularis inferioris

E. processus articularis inferior*

 

549. Виберіть правильний переклад словосполучення “hypaesthesia”:

A. зниження поверхневої чутливості*

B. порушення слуху, зумовлене зниженням збудливості рецепторних клітин спірального органа

C. послаблення рухової функції будь-якого внутрішнього органа

D. понижена реактивність організму

E. підвищена реактивність організму

 

550. Вкажіть правильний переклад “збору з листків і трав”:

A. species cum foliis et florum

B. specierum e foliis et herbis*

C. species e folio et fructu

D. speciei e foliis et radicibus

E. specierum e foliis et radicibus

 

551. Виберіть правильний переклад “aprosopia”:

A. відсутність обличчя*

B. неврологічний біль обличчя

C. близнята, які зрослися і мають на одній спільній голові два обличчя

D. відсутність смакових якостей

E. безсилля

 

552. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті у дійсному способі:

A. Solvite, dare, nutrire

B. Solvite, date, nutrite

C. Vertit, sumuntur, infundit*

D. Praescribere, datur, nutrit

E. Dare, signare, misce

 

553. Виберіть правильний переклад словосполучення “ через марлю”:

A. per telam*

B. pro tela

C. in telam

D. sub tela

E. sine tela

 

554. Визначте рядок, у якому антибіотик- похідний грибка:

A. Vipratox

B. Tetracyclinum

C. Penicillinum.

D. Mycoseptin *

E. Antipyrinum

 

555. Визначте рядок, в якому знеболювальний препарат:

A. Panadolum*

B. Biletan

C. Anginal

D. Noctivane

E. Pancreatinum

 

556. Виберіть правильний переклад словосполучення “пероксид водню”:

A. Hydrogenium oxydum

B. Hydrogenii peroxydum*

C. Hydrogenii hydroxydum

D. Hydrogenium peroxydum

E. Hydrogenii superoxydum

 

557. В якому рядку правильно вжиті всі ступені порівняння прикметників:

A. multus, a, um- plus, pluris- plurimus, a, um*

B. bonus, a, um- melior, melius- pessimus, a, um

C. malus, a, um- major, majus- maximus, a, um

D. magnus, a, um- minor, minus- minimus, a, um

E. parvus, a, um- maior, maius-maximus,a,um

 

558. Виберіть правильний переклад виразу “наука про пологи”:

A. aetiologia

B. tocologia*

C. histologia

D. emryologia

E. biologia

 

559. Виберіть правильний переклад словосполучення “для внутрішнього вживання”:

A. pro usus externus

B. pro usu interno*

C. in usum internum

D. in usu interno

E. ad usum externum

 

560. Вкажіть правильний переклад “в цитоплазматичній поверхні”:

A in superficie cytoplasmatica*

B. sub superficies cytoplasmatica

C. ad superficiei cytoplasmatica

D. pro superficie cytoplasmatica

E. inter superficie cytoplasmatica

 

561. Виберіть правильний переклад словосполучення “висушений гідросульфат натрію”:

A. Natrii sulfis exiccatus

B. Natrii sulfas exiccatus

C. Natrii sulfatis exiccatus

D. Natrii sulfas exiccatum

E. Natrii hydrosulfas exiccatus*

 

562. Визначте, в якому рядку всі прикметники вжиті у вищому ступені:

A. herba recens, bacca rubrior, ligamentum brevius

B. membrum inferius, cornu maius, sanitas melior*

C. morbus difficilis, dosis maxima, herba recentior

D. Vinca minor, Plantago maior, Vaselinum optimum

E. ligamentum latum, musculus longus, herba recens

 

563. Вкажіть в якому рядку правильний переклад виразу “з усіх, звичайно, мистецтв медицина найблагородніша є”:

A. Omnium, profecto, artium medicina nobilissima est.*

B. Omnium, profecto, artis economica nobilissima est.

C. Omnium, profecto, artium medicina nobilis est.

D. Omnium, profecto, artium medicina nobilior est.

E. Omnium, profecto, artium medicina optima est.

 

564. Визначте рядок, в якому засіб проти гарячки:

A. Pyrameninum *

B. Novurit

C. Pyopan

D. Nitrofunginum

E. Streptocidum

 

565. Визначте рядок, в якому правильний переклад виразу “змішай речовини”:

A. solve substantias

B. sume substantiam

C. misce substantias*

D. miscete substantias

E. date substantis

 

566. Виберіть рядок, в якому всі дієслова вжиті в дійсному способі:

A. dividit, solvit, nutrit*

B. divide, solve, nutri

C. dividite, solvite, nutrite

D. dividat, solvat, nutriat

E. dividěre, solvěre, nutrire

 

567. Виберіть правильний переклад словосполучення “крижовий ріжок”:

A. cornu coccygeum

B. cornus maius

C. cornu sacrale*

D. cornua sacralia

E. cornu minus

 

568. Виберіть правильний переклад словосполучення “сироп алоє з залізом”:

A. succus Aloes cum Ferro

B. sirupus Aloes e Ferro

C. sirupus Aloes cum Zinco

D. sirupus Aloes cum Ferro*

E. succus Aloes e Ferro

 

569. Виберіть правильний переклад словосполучення “сульфіду натрію”:

A. Natrii chloridi

B. Natrii chloridum

C. Natrii sulfidi*

D. sulfidi Natrii

E. Natrii sulfatis

 

570. Визначте правильний переклад словосполучення “оксид заліза”:

A. Ferri oxydi

B. Ferri oxydum*

C. Ferrum oxydum

D. oxydum Ferri

E. Cupri oxydum

 

571. Виберiть правильне узгодження прикметника з іменником: ”нижній суглобовий відросток”

A. processus articularis superior

B. processus articularis anteroior

C. processus articularis inferior*

D. processum articularis inferioris

E. processus clinoideus inferior

 

572. Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна «glossalgia»:

A. біль шлунка

B. біль язика *

C. м’язова біль

D. збільшення вмісту води у крові

E. зниження больового відчуття

 

573. Перекладіть українською мовою латинський термін “biopsia”:

A. прижиттєве взяття кусочка тканини для мікроскопічного обстеження *

B. виведення оперативним шляхом штучного отвору сечового міхура

C. розлад зору

D. розлад зору, при якому всі предмети сприймаються в жовтому кольорі

E. захворювання молочної залози

 

574. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “сечовий міхур”:

A. cyst- *

B. cholecyst-

C. cyt-

D. colp-

E. gloss-

 

575. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “захворювання молочної залози”:

A. gynaeccologia

B. mastectomia

C. mastopathia *

D. mastotherapia

E. biopsia

 

576. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “лікування водами”:

A. hyperhidrosis

B. hydrotherapia *

C. hydraemia

D. hydrophobia

E. phytotherapia

 

577.  Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “odynia”:

A. біль *

B. боязнь

C. наявність сечі

D. зір

E. обстеження

 

578.  Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “rrhagia”:

A. зшивання

B. параліч, удар

C. обстеження

D. кровотеча *

E. дослідження

 

579. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “ectasia”:

A. видалення, вирізання

B. захворювання, страждання

C. виділення рідини

D. розширення органа *

E. розтин, операція

 

580.  Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “ectomia”:

A. діяльність, реактивність організму

B. розширення органа

C. розтин, операція

D. видалення, вирізання *

E. зір

 

581. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “повіка”:

A. phyt-

B. colp-

C. ur-

D. aden-

E. blephar- *

 

 582. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “розлад зору”:

A. dysphagia

B. dystrophia

C. dyspepsia

D. dysopsia *

E. syndactylia

 

583. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “uraemia”:

A. сечокрів’я *

B. наявність крові у сечі

C. боязнь сечовипускання

D. кровотеча

E. лікування сечею

 

584. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “blepharoplegia”:

A. тепловий удар

B. параліч міхура

C. обстеження повіки

D. зшивання повіки

E. параліч повіки *

 

585. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “myelographia”:

A. дослідження серця

B. дослідження спинного мозку *

C. дослідження головного мозку

D. понижена реактивність організму

E. водобоязнь

 

586. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “dacry-”:

A. повіка

B. молочна залоза

C. хребець

D. піхва

E. сльоза *

 

587. Виберіть правильний переклад клінічного терміна “наука про причини захворювань”:

A. histologia

B. cytologia

C. aetiologia *

D. physiologia

E. biologia

 

588 . Виберіть правильний переклад клінічного терміна “розтин хребця”:

A. laparotomia

B. spondylotomia *

C. cystostomia

D. spondyloscopia

E. adenotomia

 

589.  Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “ergia”:

A. зшивання

B. кровотеча

C. діяльність, реактивність організму *

D. виділення рідини

E. спосіб лікування

 

590. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “rrhoea”:

A. виділення рідини *

B. кровотеча

C. зшивання

D. діяльність, реактивність організму

E. операція

 

591. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “algesia”:

A. вчення

B. больове відчуття *

C. боязнь

D. дослідження

E. обстеження

 

592. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “aden-”:

A. причина

B. залоза *

C. жінка

D. клітина

E. сльоза

 

593.  Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “природа”:

A. phyt-

B. dacry-

C. bio-

D. physi-*

E. myel-

 

594. Якому грецькому терміноелементу відповідає термін “вена”:

A. cyst-

B. spondyl-

C. phleb- *

D. colp-

E. mast-

 

595.  Виберіть рядок, в якому правильний переклад клінічного терміна “біль в м’язах”:

A. myomalacia

B. myodystrophia

C. myoscopia

D. myodynia *

E. dactylalgia

 

596. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “cytopenia”:

A. зрощення пальців

B. зменшений вміст клітин порівняно з нормою *

C. камінь у просвіті вен

D. наука про клітину

E. біль у пальцях

 

597. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “trichatrophia”:

A. розлад живлення волосся

B. розлад живлення м’язів

C. відсутність живлення волосся *

D. підвищений ріст волосся

E. розлад живлення

 

598. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “нерв”:

A. neur-*

B. chyl-

C. hypn-

D. trich-

E. rhin-

 

599.  Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “крововилив в очне яблуко”:

A. otorrhagia

B. ophthalmorrhagia *

C. rhinorrhagia

D. ophthalmoscopia

E. gastrorrhagia

 

600.  Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “розтин каменя”:

A. phlebolithus

B. gastrotomia

C. lithotomia *

D. enterolithus

E. proctotomia

 

601 Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “malacia”:

A. розлад

B. розм’якшення *

C. схильність

D. недостатня кількість

E. живлення

 

602. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “philia”:

A. розлад

B. розм’якшення

C. схильність *

D. недостатня кількість

E. живлення

 

603. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “penia”:

A. розлад

B. розм’якшення

C. схильність

D. недостатня кількість *

E. живлення

 

604. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “матка”:

A. omphal-

B. metr- *

C. andr-

D. trich-

E. rhin-

 

605.  Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “волосина”:

A. omphal-

B. metr-

C. andr-

D. trich- *

E. rhin-

 

606. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “кровотеча з носа”:

A. rhinorrhoea

B. rhinorrhagia *

C. ophthalmorrhagia

D. hysterorrhagia

E. haemorrhagia

 

607. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “myodystrophia”:

A. розлад живлення м’язів *

B. відсутність живлення м’язів

C. розлад живлення волосся

D. розлад ковтання

E. відсутність живлення волосся

 

608. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “typhlectasia”:

A. розширення прямої кишки

B. розтин сліпої кишки

C. обстеження ободової кишки

D. розширення сліпої кишки *

E. кровотеча з прямої кишки

 

609.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “encephalomalacia”:

A. розм’якшення головного мозку *

B. розм’якшення кісток

C. дослідження головного мозку

D. запалення головного мозку

E. розм’якшення м’язів

 

610.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “яєчник”:

A. oophor- *

B. oo-

C. desm-

D. thyreo-

E. cheil-

 

611.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “вчення про хвороби”:

A. psychologia

B. biologia

C. aetiologia

D. neurologia

E. nosologia *

 

612.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “cheiloplastica”:

A. пластичне відновлення носа

B. пластичне відновлення рота

C. пластичне відновлення губи *

D. пластичне відновлення ока

E. пластичне відновлення вуха

 

613.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “proct-”:

A. сліпа кишка

B. пряма кишка *

C. ободова кишка

D. кишка

E. яєчник

 

614. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “dactyl-”:

A. ніготь

B. рука

C. палець *

D. стопа

E. ніс

 

615. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “місце”:

A. top- *

B. neur-

C. hypn-

D. chyl

E. dem

 

616. Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “зв’язка”:

A. dem-

B. desm- *

C. my-

D. omphal-

E. typhl-

 

617.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “blastus”:

A. лікар

B. спазм

C. зародок *

D. живлення

E. захворювання

 

618.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “thyroidectomia”:

A. видалення молочної залози

B. вирізка матки

C. розтин шлунка

D. видалення щитовидної залози *

E. вирізання губи

 

619.Виберіть, в якому рядку правильний переклад клінічного терміна “боязнь отруєння”:

A. toxaemia

B. toxicophobia *

C. topophobia

D. gynaecophabia

E. thanatophobia

 

620. В якому рядку назва препарату записана неправильно:

A. Diiodthyrosinum   

B. Anesthesinum*

C. Cholosasum

D. Nephridinum

E. Thiopentalum

 

621. Виберіть рядок, де всі прикметники вжиті у вищому ступені порівняння

A. magnus, maior, parvus

B. purissimus, levissimus

C. longior, nigrius, utilis

D. saluberrima, nigerrima, humillima

E. minor, major, minus*

 

622. Вкажіть рядок, де всі прикметники вжиті у найвищому ступені порівняння.

A. albissima, nigerrima, brevius

B. nigrior, brevior, acrior

C. simplicissimus, brevissimus, maxime dubius*

D. minor, maior, inferior

E. bonus, multus, magnus

 

623. Виберіть правильно узгоджене словосполучення „довші кістки”

A. ossa longior

B. ossa longiores

C. ossa longius

D. ossa longioris

E. ossa longiora*

 

624. Виберіть правильний переклад словосполучення „найкращий вазелін для очей”

A. Vaselinum optima pro oculis

B. Vaselinum optimum pro oculis *

C. Vaselinum bonum pro oculis

D. Vaselinum melior pro oculis

E.Vaselinum peior pro oculis

 

625. Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі

A. miscere, dare, finire

B. misce, da, signa*

C. misce, dat, signat

D. miscete, detur, signa

E.signetur, detur, misceatur

 

626. Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІІІ дієвідміни

A. scire, solvěre, dividěre

B. constāre, curāre, praparāre

C. formāre, dāre, studēre

D. dividěre, tegěre, vivěre*

E.finire, nutrire, nocēre

 

627. Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі

A. Detur. Signеtur*

B. Dare. Signare

C. Dat. Signat

D. Datur. Signatur

E.Da. Signa

 

628. Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Нехай будуть видані такі дози кількістю.”

A. Dat tales doses numěro

B. Dentur tales doses numero*

C. Dare tales doses numero

D. Da tales doses numero

E.Date tales doses numero

 

629. Виберіть правильний переклад словосполучення „закис азоту”

A. oxydulatum Nitrogenium

B. Nitrogenii oxydulatum

C. Nitrogenium oxydulatum*

D. Nitrogenii oxydum

E.oxydum Nitrogenii

 

630. Виберіть рядок, де вказано суфікс аніона солей оксигеновмісних кислот з вищим ступенем окислення

A. is

B. as*

C. id

D. itis

E.idis

 

631. Виберіть правильний переклад „гідросульфіт натрію”

A. Natrii sulfidum

B. Natrii sulfis

C. Natrii hydrosulfis*

D. Natrii hydrosulfidum

E.Natrii hydrosulfas

 

632. Виберіть правильний переклад „хлориду кальцію”

A. Calcii chloridi*

B. Calcii chloris

C. Calcii chloritis

D. Calcium chloridum

E. Kalii chloridum

 

633. Виберіть рядок, де всі прикметники вжиті у вищому ступені порівняння

A. crassior, levius, utilius*

B. durissimus, latior, salubrior

C. minor, minimus, major

D. multus, peior, optimus

E.minus, anterius, postremus

 

634 Вкажіть рядок, де всі прикметники вжиті у найвищому ступені порівняння.

A. infimus, intimus, proximus*

B. maior, minor, plus

C. melior, plus, bonus

D. superior, posterior, anterior

E. acutus, acutior, acutissimus

 

635. Виберіть правильно узгоджене словосполучення „передній зуб”

A. dens anterius

B. dens anterior*

C. dens anterioris

D. dens anteriores

E. dens anteriori

 

636. Виберіть правильний переклад словосполучення „задня пластинка”

A. lamina posterior*

B. lamina inferior

C. lamina superior

D. lamina posterius

E. lamina anterior

 

637. Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі

A. repete, date, miscete*

B. repetěre, dare, miscēre

C. repetit, dat, miscet

D. repetatur, datur, misce

E. repetunt, dant, misce

 

638. Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІІ дієвідміни

A. Scire, miscēre, habere

B. dare, signare, finire

C. solvěre, dividěre, vivěre

D. formāre, dare, dividěre

E. habēre, docēre, miscēre*

 

639. Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі

A. Repetatur. Signetur. *

B. Repetite. Date.

C. Repetunt. Dant.

D. Stude. Da.

E. Misceatur. Miscetur.

 

640. Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Змішай, щоб утворився збір”

A. Misce, fiant species.*

B. Misce, fiat species.

C. Miscetur, fiant species.

D. Miscet, fiant species.

E.Misceatur, fiant species

 

641.  Виберіть правильний переклад словосполучення „оксид магнію”

A. Magnesii oxydum*

B. Magnesium oxydum

C. Magnesium oxydulatum

D. Magnesium peroxydum

E. Magnesii peroxydi

 

642. Виберіть рядок, де вказано суфікс аніона солей оксигеновмісних кислот з нищим ступенем окислення

A. is*

B. as

C. id

D. atis

E. idum

 

643. Виберіть правильний переклад „сульфід натрію”

A. Natrii sulfidum*

B. Natrii sulfis

C. Natrii sulfas

D. Natrium sulfidum

E. Natrium sulfas

 

644. Виберіть правильний переклад „лактату феруму”

A. Ferrum lactas

B. Ferrumi lactas

C. Ferri lactatis*

D. Ferrum lactat

E. Ferri lactates

 

645. Виберіть рядок, де всі прикметники вжиті у вищому ступені порівняння

A. albior, nigrior, maximus

B. longius, latissimus, magis dubius

C. peior, maior, latior*

D. magnus, parvus, latus

E. latius, longius, longissimus

 

646. Вкажіть рядок, де всі прикметники вжиті у найвищому ступені порівняння.

A. longissimus, latissimus, inferius

B. longius, latius, inferior

C. saluberrimus, postremus, optimus*

D. acutus, latus, magnus

E. crassus, cruciatus, magnus

 

647. Виберіть правильно узгоджене словосполучення „передня стінка”

A. paries anterior*

B. paries anterius

C. paries anteriori

D.paries anteriore

E. parietes anteriores

 

 648. Виберіть правильний переклад словосполучення „задня гілка“

A. ramus posterior*

B. ramus anterior

C. ramus inferior

D ramus propior

E ramus superior

 

649. Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі

A. solvite, studete, miscete*

B. solvit, studet, miscet

C. solvat, studeat, misceat

D. solvare, studere, miscēre

E. solvunt, student, miscent

 

650 .Назвіть рядок, де всі дієслова належать до І дієвідміни

A. dare, miscēre, signāre

B. dat, miscet, signat

C. detur, misceatur, signetur

D. dare, signare, curāre*

E. dant, miscent, signant

 

651. Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі

A. Det. Signet*

B. Curаt. Videantur

C. Misce. Da

D. Miscēre. Dāre

E. Date. Miscete

 

652. Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Змішай, щоб утворилась мазь”

A. Misceatur, ut fiat unguentum

B. Misce, ut fiat unguentum*

C. Miscēre, ut fiat unguentum

D. Misce, ut fiant unguentum

E. Misceantur, ut fiat unguentum

 

653. Виберіть правильний переклад словосполучення „закис бору”

A. Borum oxydulatum*

B. Bori oxydum

C. Bori oxydulatum

D. Bori oxydulati

E. Bori oxydi

 

654. Виберіть правильний переклад „сульфатна кислота”

A. acidum sulfuricum*

B. acidum sulfurosum

C. acidum hydrosulfuricum

D. acidi sulfurosi

E. acidi sulfurici

 

655. Виберіть правильний переклад „осадженої сірки”

A. Sulfuris praecipitati *

B. Sulfuris depurati

C. Sulfuris recifіcati

D. Sulfur praecipitatum

E.Sulfur rectificatum

 

656. Виберіть рядок, де всі прикметники вжиті у вищому ступені порівняння

A. facilis, similis, humilis

B. gracillimus, simillimus, himillimus

C. dubius, profundus, latior

D. crassimus, longissimus, lotissimus

E. utilior, levior, nigrior*

 

657. Вкажіть рядок, де всі прикметники вжиті у найвищому ступені порівняння

A. subtilissimus, longissimus, latissimus*

B. salubrior, nigrior, profundior

C. levis, profundus, niger

D. humilis, facilis, simplicior

E. saluber, profundus, niger

 

658. Виберіть правильно узгоджене словосполучення „верхнього шару”

A. stratum superius

B.strati superioris*

C. strata superius

D. stratum superioris

E. stratum superiori

 

659.  Виберіть правильний переклад словосполучення „мала залоза”

A. grandula minor*

B.. grandula interior

C. grandulae minores

D. grandula major

E grandula superior

 

660. Виберіть рядок, де всі дієслова вжиті у наказовому способі

A. Forma, misce, da*

B. Format, signat, dat

C. Cura, signa, dāre

D. Curetur, detur, signetur

E. Sterilisetur, formetur, detur

 

661. Назвіть рядок, де всі дієслова належать до ІI дієвідміни

A. miscēre, solvěre, dare

B. dare, curare, discěre

C. studēre, venire, amare

D. habēre, miscēre, docēre*

E. dividěre, vivěre, auscultare

 

662. Назвіть рядок, де всі дієслова вжиті в умовному способі

A. Formet. Auscultet*

B. Format. Auscultat

C. Formet. Ausculta

D. Formatur.Auscultatur

E. Vive. Divide

 

663. Виберіть правильний переклад рецептурного формулювання „Нехай буде простерилізовано”

A. Sterilisat

B. Sterilisetur*

C. Sterilisant

D. Sterilisa

E. Sterilisare

 

664. Виберіть правильний переклад словосполучення „нітритна кислота”

A. acidum nitrosum*

B. acidum nitricum

C. acidum phosphoricum

D. acidum hydronitricum

E. acidum pernitricum

 

665. Виберіть правильний переклад „основний нітрат калію”

A. Kalium subnitras

B. Kalium hydronitras

C. Kalii subnitratis

D. Kalii nitras

E. Kalii subnitras*

 

666. Виберіть правильний переклад „діоксид сірки”

A. Sulfuris dioxydum*

B. Sulfuris dioxydi

C. Sulfur trioxydum

D. Sulfuris oxydulatum

E. Sulfur hydoxydum

 

667. Виберіть правильний переклад „йодиду кальцію”

A. Iodum Calcium

B.Calcium iodidum

C. Calcii iodidi*

D. Calcii chloridum

E. Calcii chloridi

 

668.Залежно від ступеня щільності всі лікарські форми поділяють на:

А. durae, fluidae, molles, aёrosola *

B. pro iniectionibus

C. pro oculis

D. pro infantibus

E. officinales, magistrales

 

669.До твердих форм ліків належать:

A. pulveres, capsulae, linimenta

B. tabulettae, species, granula *

C. dragee, pulveres, tincturae

D. capsulae, species, solutiones

E. pulveres, dragee, suppositoria

 

670. До рідких форм ліків належать :

A. pulveres, capsulae, linimenta

B. tabulettae, species, granula

C. dragee, pulveres, tincturae

D. solutiones, mucilagines, emulsa *

E. pulveres, dragee, suppositoria

 

671. До м’яких форм ліків належать:

А. pilulae, emplastra, globuli *

B. Balsama, linimenta, suspensiones

C. tabulettae, capsulae, granula

D. pessaria, bacilli, extracta

F. emplastra, suppositoria, mucilagines

 

672. Залежно від кількості інгрідієнтів порошки поділяються на:

А. ad usum internum aбо ad usum externum

B. pulveres subtiles, pulveres grossi

C. pulveres simplices, pulveres compositi *

D. pulveres divisi, pulveres indivisi

E. pulveres pro dosi, pulveres pro die

 

673. Знайдіть правильний переклад рецепторного скорочення  “М.f. m.pil, e qua form. pil. №”

A. пілюльної маси скільки треба, щоб утворилися пілюлі №

B. змішай, щоб утворилась пілюльна маса №

C. змішай, щоб утворилась пілюльна маса, з якої нехай сформуються пілюлі № *

D. змішай пілюльну масу і сформуй пілюлі №

E. пілюльної маси скільки треба, щоб при змішуванні утворилися пілюлі

 

674.  Залежно від розчинника, розчини поділяють на:

A. glycerinatae, ad clysmata

B. ad gargarismata, ad clysmata

C. in ampullis, in rectiolis

D. aquosae, spirituosae, oleosae *

E. ad usum internum, ad usum externum, pro injеtionibus

 

675.Серед свічок розрізняють:

А. pilulae, oculenta, pessaria

B. pastae, globuli, emplastra

C. ovula, bacilli, unguenta

D. suppositoria rectalia, vaginalia *

E. uretoria, pilulae, pessaria

 

676. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “густого екстракту чоловічої    папороті”:

A. extracti Filicis maris fluidi

B. extracti Filicis maris sicci

C. extracti Filicis maris spissi*

D. spissi Ficilis maris extracti

E. extractum Ficilis maris siccum

 

677.Виберіть правльний переклад рецептурного виразу “жовчогінного збору”:

A. species cholagogae

B. species diaphoreticae

C. species diureticae

D. specierum cholagogarum*

E. specierum diureticarum

 

678.Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “настою листків кропиви”:

A. Infusi folii Urticae

B. Decocti foliorum Urticae

C. Tincturae foliorum Urticae

D. Infusi foliorum Urticae*

E. Infusum foliorum Urticae

 

679.Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “ пілюльної маси скільки треба, щоб утворилися пілюлі кількістю:”

A. Massa pilularum quantum satis, ut fiant pilulae

B. Misce ut fiat massa pilularum

C. Missae pilularum quantum satis, ut fiant pilulae*

D. Pilularum quantum satis ut fiant pilulae

E. Pilulae quantum satis ut fiat pilulae

 

680.Залежно від того, де виготовляють ліки, лікарські засоби поділяють на :

A. durae, fluidae, molles, aёrosola

B. pro iniectionibus

C. pro oculis

D. pro infantibus

E. officinales, magistrales*

 

681.До твердих форм ліків належать:

A. species, unguenta, aёrosola

B. guttae, tincturae, infusa

C. suppositoria, emplastra, linimenta

D. balsama, mucilagines, suspensiones

E. tabulettae, capsulae, species*

 

682.До рідких форм ліків відносимо :

A. species, unguenta, aёrosola

B. guttae, tincturae, infusa *

C. suppositoria, emplastra, linimenta

D. balsama, mucilagines, suspensiones

E. tabulettae, capsulae, species

 

683.До м’яких форм ліків належать:

A. pessaria, bacilli , balsama

B. emplastra, suppositoria, ovula *

C. tabulettae, species, dragee

D. pipulae, unguenta, linimenta

E. pastae, guttae, solutiones

 

684.Засобом вживання порошки поділяються на:

A.. ad usum internum aбо ad usum externum*

B. pulveres subtiles, pulveres grossi

C. pulveres simplices, pulveres compositi

D. pulveres divisi, pulveres indivisi

F. pulveres pro dosi, pulveres pro die

 

685.Знайдіть правильний переклад рецепторного скорочення  “div. in p. aeg.”:

A. видай таких доз кількістю

B. розділи і видай частинами

C. розділи на рівні частини і видай

D. розділи на рівні частини *

E. видай рівними частинами

 

686.За своїм призначенням розчини поділяються на :

A. glycerinatae, ad clysmata

B. ad gargarismata, ad clysmata

C. in ampullis, in rectiolis

D. aquosae, spirituosae, oleosae

E. ad usum internum, ad usum externum, pro injеctionibus*

 

687.До складу пілюль входять:

А.  massa pilularum, Amylum *

B. adeps suillus depuratus, Zinci oxydum

C. oleum Vaselini, Acidum salicylicum

D. oleum Cacao, Atropini sulfas

E. extractum Belladonnae

 

688.Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “ спиртового розчину йоду”:

A. spirituosae solutionis Iodi

B. solutionis Iodi spirituosae *

C. solutio Iodi spirituosa

D. solutionis Iodi oleosae

E. extracti Iodi spirituosi

 

689.Виберіть правильний переклад рецептурного виразу “свічки з синтоміцином”:

A. Suppositorium cum Synthomycino

B. Suppositorium cum Synthomycinum

C. Suppositoria cum Synthomycino *

D. Suppositoriorum cum Synthomycino

E. Suppositoria cum Synthomycinum

 

690.Виберіть правильний переклад рецептурного виразу  “ відвару кори калини “

A. decoctum corticis Viburni

B. infusum corticis Viburni

C. decocti radicis Viburni

D. decocti corticis Viburni*

E. infusi corticis Viburni

 

691. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу  “ очної тетрациклінової мазі”

A. Unguenti Tetracyclini ophthalmici *

B. Linimenti Tetracyclini ophthalmici

C. Unguentum Tetracyclini ophthalmicum

D. Linimentum Tetracyclini ophthalmicum

E. Unguentum Tetracyclinum ophthalmicum

 

 692. Визначити, котрий з препаратів має знеболювальну дію:

А. Naphthalānum

B. Aethazōlum


















































C. Thionembutal

D. Analginum*

E. Antasthman

 

693. Визначити, котрий з препаратів є жовчогінним засобом:

А. Cholosāsum*

B. Hypnŏfer

C. Apisarthrōnum

D. Virosol

Е. Panadōlum

 

694. Визначити, котрий з препаратів містить етиловий або етиніловий радикал:

А. Amiprazid

B. Aethylmorphīnum*

C. Naphthyzīnum

D. Fenisan

Е. Oxystin

 

695. Визначити, котрий з препаратів містить азотгрупу:

А. Methazidum*

B. Barbital

C. Phosphothiamīnum

D. Naphthalanum

Е. Thiodipinum

 

696. Визначити, котрий з препаратів має протиастматичну дію:

А. Thyrotropinum

В. Phenobarbitalum 

С. Asthmatolum*                                         

D. Aethazolum

Е. Aminocaīnum      

                                                                               

697. Визначити, котрий з препаратів має седативний, снодійний ефект:

А. Erythromycinum                                                                                          

В. Oestradiolum

С. Cocarboxylasum

D. Amidopyrinum

Е. Hypnofer*

 

698. Визначити, котрий з препаратів має знеболювальну дію:

А. Pyopan

В. Apiphŏrum

С. Anaesthesīnum*

D. Antipyrīnum                                      

Е. Dibazolum

 

699. Визначити, котрий з препаратів є спазмолітиком:

А. Extramycinum

В. Ronidasum

С. Vasolan*

D. Testoviron

Е. Mycoseptol

 

700. Визначити, котрий з препаратів має протиастматичний ефект:

А. Dipyrinum

В. Astrophyllinum

С. Asthmatinum*

D. Aethinyloestradiolum

Е. Cyclopropanum      

                                        

701. Визначити, котрий з препаратів відноситься до барбітуратів:

А. Sulfamidyl

В. Barbinal*

С. Benzonaphthōlum

D. Metanol

Е. Tioctan

 

702. Визначити, котрий з препаратів містить хлор:

А. Sulfamidyl

В. Benzotephum

С. Chlorohex*

D. Dehydrocholin

Е. Methyltestosterōnum

 

703. Визначити, котрий з препаратів містить фосфор чи його сполуки:

А. Naphthyzīnum

В. Cytophosphan*

С. Phenasālum

D. Evazol

Е. Phenamīnum

 

704. Визначити, котрий з препаратів містить сірку:

А. Aminazīnum

В. Sulfanilamid*

С. Methylium

D.Tetracyclinum

Е. Diiodthyrosinum

 

705. Визначити, котрий з препаратів містить чоловічі статеві гормони:

А. Anaesthicin

В. Androfort*

С. Biligrafin

D. Ampicillīnum

Е. Corglycōnum

 

706. Визначити, котрий з препаратів відноситься до антибіотиків- пеніцилінів:

А. Testolutin

В. Аnalgīnum

C. Biletan

D. Bicillīnum*

F. Cutivitol

 

707. Визначити, котрий з препаратів є протиалергійним:

А. Sterandryl

В. Anginal

С. Allergan*

D. Dormĭcum

Е. Somnotropon

 

708. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування підшлункової залози:

А. Promedōlum

В. Pancreatīnum*

С. Bilocid

D. Hypnofer

Е. Cytophosphan

 

709. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування серця:

А. Cordaron*

В. Apiphŏrum

С. Antasthman

D. Oxacillinum

Е. Bilamid

 

710. Визначити, котрий з препаратів має заспокійливу, седативну дію:

А. Anastress*

В. Virofral

С. Anasthmin

D. Pyocīdum

Е. Amidopyrīnum

 

711. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування захворювань крові:

А. Polyvitaplex

В. Tranquisan

С. Haematogenum*

D. Laevomycetīnum

Е. Nitrazepāmum

 

712. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування нирок:

А. Allochōlum

В. Noctivāne

С. Phlogex

D. Nephridin*

С. Pyrameīnum

 

713. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування захворювань сечових шляхів:

А. Uregit*

В. Haematogenum                                                 

С. Lydasum                                                            

D. Spasmolytinum

Е. Sedalginum    

                                                     

714. Визначити, котрий з препаратів є протиастматичним засобом:

А. Dityrin

В. Novurit

С. Viperalgin

D. Asthmatōlum*

Е. Tranquisan

 

715. Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування шлункових захворювань:

А. Streptocīdum

В. Ampicillīnum

С. Gastropharm*

D. Haemostimulīnum

Е. Nitrangin

 

716. Визначити, котрий з препаратів є полівітамінним засобом:

А. Laevomycetīnum

В. Analginum

С. Phenoxyphyllinum

D. Corvalolum

E. Undevītum*

 

717 Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування шкіри:

А. Penicillin

В. Cholagōlum

С. Dermatōlum*

D. Diiodthyrosīnum

Е. Renex

 

718. Визначити, котрий з препаратів має жовчогінну дію:

А. Cholosāsum*

В. Corglycōnum

С. Sedalgin

D. Haematogenum

Е. Streptomycīnum

 

719. Визначити, котрий з препаратів є протигрибковим:

А. Mycoseptin*

В. Renostypticīnum

С. Neodorm

D. Androral

Е. Anaesthesīnum

 

720. Вибрати препарат щитовидної залози:

А. Nitrofungin

В. Thyreoidīnum*

С. Vipratox

D. Вiloton

Е. Рhlogex

 

721. Визначити, котрий з препаратів є серцевим:

А. Urodānum

В. Microcīdum

С. Cardiovalēnum*

D. Apothyzin

Е. Aspirinum

 

722. Визначити, котрий з препаратів є жарознижувальним:

А. Oleandomycinum

В. Anaesthesolum                                             

С. Erythromycinum

D. Pyralginum*

Е. Phenacetinum

 

723. Визначити, котрий з препаратів є заспокійливим:

А. Aethylmorphinum

В. Synthomycinum

С. Ribonucleasum

D. Tranquil*

E. Streptocidum

 

724 Визначити, котрий з препаратів застосовується для лікування суглобів:

A. Oxytetracyclinum

В. Apisarthron*

C. Pancreatinum

D. Dibazolum

E. Tocopherolum                           

                  

725.Виберіть правильний переклад “Argentis citras”

A. цитрат аргенту*

B. цитрату аргенту

C. нітрат аргенту

D. нітрат срібла

E. цитрату міді

 

 

  1. Вкажіть рядок з лат. відповідником звичайне стирання зубів:
  1. Abrasio dentium excessiva
  1. Abrasio dentium ritualis
  1. Abrasio dentium habitualis*
  1. Abrasio dentium per dentifricia
  1. Abrasio dentium pathologica
  1. Вкажіть правильний переклад діаґнозу: Верхівковий нарив:
  1. Abscessus biliaris
  1. Abscessus cervicalis
  1. Abscessus diffusus
  1. Abscessus fecalis
  1. Abscessus apicalis*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Злиті зуби:
  1. Dentes concreti
  1. Dentes geminati
  1. Dentes conici
  1. Dentes confusi*
  1. Dentes impactii
  1. Вкажіть правильний переклад діаґнозу: Palatoschisis mollis unilateralis:
  1. Розщеплення м’якого піднебіння зліва
  1. Присереднє розщеплення піднебіння
  1. Двобічне розщеплення твердого піднебіння
  1. Розщеплення м’якого піднебіння
  1. Однобічне розщеплення м’якого піднебіння*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Виразково-некротичний стоматит:
  1. Stomatitis enterovirosa
  1. Stomatitis herpetica
  1. Stomatitis necrotica
  1. Stomatitis ulceronecrotica*
  1. Stomatitis ulcerosa
  1. Вкажіть рядок з клінічним терміном зубний камінь:
  1. phlebolithus
  1. nephrolithus
  1. odontrolithus*
  1. enterolithus
  1. sialolithus
  1. Вкажіть рядок з граматично неправильним діаґнозом:
  1. Amputatio traumatica femoris sinistri
  1. Amputatio traumatica brachii dextri
  1. Amputatio traumatica cruris sinistri
  1. Amputatio traumatica manus dextri*
  1. Amputatio traumatica pedis sinistri
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом черепного склепіння:
  1. Fractura acromii
  1. Fractura axis
  1. Fractura calvariae*
  1. Fractura brachii
  1. Fractura atlantis
  1. Вкажіть рядок з граматично неправильним діаґнозом:
  1. Fractura capituli humeris*
  1. Fractura colli femoris
  1. Fractura corporis radii
  1. Fractura corporis tibiae
  1. Fractura arcus vertebrali
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Fractura colli anatomicae humeri
  1. Fractura membri superiori
  1. Fractura condyli humeris
  1. Fractura digitorum pedis dextrae
  1. Fractura manus utriusque*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом великого пальця стопи:
  1. Fractura digitorum pedis
  1. Fractura cruris
  1. Fractura hallucis*
  1. Fractura pollicis
  1. Fractura indicis
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом ліктьового відростка:
  1. Fractura fibulae
  1. Fractura tibiae
  1. Fractura maxillae
  1. Fractura epicondyli
  1. Fractura olecrani*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом горохоподібної кістки:
  1. Fractura ossis hyoidei
  1. Fractura ossis hamati
  1. Fractura ossis pisiformis*
  1. Fractura ossis lunati
  1. Fractura ossis navicularis
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Fractura ossium carpi
  1. Fractura ossium craniofacialium
  1. Fractura ossium faciei
  1. Fractura pathologica cum osteoporose*
  1. Fractura processus coronoidei
  1. Вкажіть діаґноз без граматичної помилки:
  1. Fractura sinus frontali
  1. Fractura septae nasi
  1. Fractura tibiae, condylarum
  1. Fractura symphysis mandibulae*
  1. Fractura subtrochanterica femori
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом ості лопатки:
  1. Fractura scapulae
  1. Fractura rami mandibulae
  1. Fractura spinae scapulae*
  1. Fractura claviculae clausa
  1. Fractura scapulae secundaria
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Перелом поперекових хребців:
  1. Fractura ossium thoracis
  1. Fractura vertebrarum cervicalium
  1. Fractura digitorum membri inferioris
  1. Fractura vertebrarum sacralium
  1. Fractura vertebrarum lumbalium*
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Fractura ossis sphenoidalis
  1. Arthrosis primaria bilateralis
  1. Ankylosis articulationum spinalum*
  1. Ruptura ligamenti collateralis
  1. Fractura vertebrae cervicalis
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Пошкодження чотириголового м’яза стегна:
    1. Laesio musculi tricipitis brachii
    1. Laesio musculi extensoris pollicis
C. C Laesio musculi quadricipitis femoris*
    1. Laesio musculorum abdominis
    1. Laesio medullae spinalis
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Deformatio antebrachii congenita
  1. Deformatio cicatrice evocata
  1. Deformatio costarum acquisita
  1. Deformatio coxae post osteochondrosem*
  1. Deformatio digitorum manuum
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Розм’якшення кісток дорослих:
  1. Osteochondrosis adultorum
  1. Osteochondrosi adulti
  1. Osteomalacia adulti
  1. Osteomalacia adultorum*
  1. Osteomalacia neonatorum
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Tuberculosis complicans graviditatem – Туберкульоз, ускладнюючий вагітність
  1. Haemorrhagia ante partum – Кровотеча перед пологами
  1. Febris in decursu partus- Гарячка під час пологів
  1. Graviditas quadrigeminalis- Двоплідна вагітність*
  1. Graviditas extrauterina- Позаматкова вагітність
  1. Вкажіть граматично правильний діаґноз:
  1. Haemorrhagia sub partus
  1. Haemorrhagia stadii partus tertii*
  1. Haemorrhagia in graviditati
  1. Hypotonia arteriale gravidarum
  1. Mastitis gravidarum purulentus
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Ruptura hepatis sub partu
  1. Ruptura uteri sub partu
  1. Ruptura musculorum vaginae sub partu
  1. Ruptura tunice mucose recti sub partu*
  1. Ruptura fundi uteri sub partu
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Syndroma hepatorenalis post partum
  1. Treombophlebitis membrorum inferiorium post partum
  1. Thrombosis sinus venosae cerebralis
  1. Thrombosis venarum cerebralium in graviditate*
  1. Prolapsus uteri gravidae
  1. Визначте рядок з граматичною помилкою:
  1. Oliguria post abortum
  1. Oliguria post graviditatem extrauterinam
  1. Oedema gravidarum sine hypertensione arteriale*
  1. Partus multorum fetuum
  1. Perforatio ligamenti lati uteri     
  1. Вкажіть неправильний переклад діаґнозу:
    1. Abrasio dentium excessiva - Звичайне стирання зубів*
    1. Atrophia papillarum linquae – Атрофія сосочків язика
    1. Caries dentium stationaria –  Затриманий карієс зубів
    1. Dentes confusi – Злиті зуби
    1. Calculus dentalis supragingivalis - Над’ясенний зубний камінь
  1. Вкажіть рядок з правильним перекладом діаґнозу:
  1. Cheiloschisis sinistra –Правостороннє розщеплення губи
  1. Abrasio dentium ritualis – Надмірне стирання зубів
  1. Fractura mandibulae – Перелом вурхньої щелепи
  1. Dentes natales – Природжені зуби*
  1. Dentes impacti – молочні зуби
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу: Серцево-легенева недостатність:
  1. Insufficientia cardiovascularis
  1. Insufficientia coronaria
  1. Insufficientia cardiorenalis
  1. Insufficientia cardiopulmonalis*
  1. Insufficientia valvularis
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу: Скрита інфекція:
  1. Infectio alimentaria
  1. Infectio mixta
  1. Infectio nosocomialis
  1. Infectio secundaria
  1. Infectio latens*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Hepatitis cum ictero grave*
  1. Induratio fusca pulmonum
  1. Inertia uteri
  1. Infarctus ischaemicus
  1. Infarctus haemorrhagicus
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Carcinoma spinocellularis
  1. Calculus dentalus
  1. Calculus biliare
  1. Bronchitis sicca*
  1. Alvus laxus
  1. Визначте латинський відповідник Супутня хвороба:
  1. Morbus apoplectiformis
  1. Morbus congenitus
  1. Morbus gynaecologicus
  1. Morbus montanus
  1. Morbus concomitans*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Спадкова мозкова атаксія:
  1. Ataxia cerebellaris juvenilis
  1. Ataxia cerebellaris tarda
  1. Ataxia cerebellaris adultorum
  1. Ataxia cerebralis hereditaria*
  1. Ataxia cerebellaris myoclonica
  1. Вкажіть рядок з латинським відповідником діаґнозу: Вроджена грижа яєчка:
  1. Hydrocele funicularis
  1. Hydrocele capsulata
  1. Hydrocele congenita*
  1. Hydrocele infecta
  1. Hydrocele diffusa
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою в діаґнозі:
  1. Ankylosis ossiculorum auris
  1. Caries processi mastoidei*
  1. Cellulitis meatus acustici
  1. Dermatitis palpebrarum allergica
  1. Ectopia testium bilateralis
  1. Вкажіть рядок з грвмвтично правильним діаґнозом:
  1. Dysfunctio labyrinthi*
  1. Dysfunctiones auris vascularis
  1. Ectopia ossiculorum auditi
  1. Furunculosis auris externi
  1. Exostosis meati acustici externi
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою в діаґнозі:
  1. Laesio auris post traumate*
  1. Otitis externa acuta
  1. Neuritis bulbaris in sclerosi
  1. Otitis externa in erysipelate
  1. Hypofunctio testium
  1. Вкажіть латинський вілповідник Повна перфорація барабанної перетинки:
  1. Perforatio tympani marginalis
  1. Perforatio tympani centralis
  1. Perforatio tympani multiplex
  1. Perforatio tympani partis flaccidae
  1. Perforatio tympani totalis*
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Surditas partialis- Часткова глухота
  1. Surditas subita – Раптова глухота
  1. Surditas sonorum humilium – Глухота на високі звуки*
  1. Surditas specificata – Специфічна глухота
  1. Surditas ototoxica – Ототоксична глухота
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою в діаґнозі:
  1. Morbus vertebrarum cervicalum*
  1. Morbus rheumaticus sine occupatione cordis
C. Myositis in decursu leprae
D. Myositis infectiosa
  1. Myositis interstitialis
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Osteochondrosis juvenile capitis femoris
  1. Osteochondrosis post correctionis chirurgicam
  1. Osteomalacia puerperale
  1. Osteomyelitis chronicus multifocalis
  1. Periostitis sine osteomyelitide*
  1. Вкажіть рядок з правильним перекладом діаґнозу:
  1. Osteoporosis cum fractura – Остеопороз без перелому
  1. Osteoporosis ex immobilitate – Остеопороз, спричинений знерухомленням*
  1. Osteoporosis circumscripta – Поширений остеопороз
  1. Osteomyelitis subacuta –Гострий остеомієліт
  1. Osteoporosis sine fractura – Остеопороз з переломом
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою в діаґнозі:
  1. Podagra primaria, decursus gravis
  1. Polyarthritis nodosa
  1. Arthritis in phase exacerbationis*
  1. Polyarthritis cum occupatione viscerum
  1. Status post appendectomiam
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Spondylitis neuropathica – Псоріатичний спондиліт
  1. Spondylosis cervicalis – Шийний спондильоз
  1. Spondylosis thoracalis – Грудний спондильоз
  1. Spondylosis lumbosacralis – Спинно-поперековий спондильоз*
  1. Arteriitis temporalis – Скроневий артериїт
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Acne juvenilis
  1. Acne necrotica
  1. Acne proffesionale*
  1. Acrodermatitis atrophicans
  1. Abscessus cutis membri
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу : Сухий дерматит:
  1. Dermatitis herpetica
  1. Dermatitis subcornealis
  1. Dermatitis verrucosa
  1. Dermatitis eczematica
  1. Dermatitis sicca*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою в діаґнозі:
  1. Exanthema gluteale
  1. Erythema figuratum
  1. Eczema solaris*
  1. Keratosis solaris
  1. Lichen sclerosus
  1. Вкажіть рядок з лат. відповідником діаґнозу Рецидивуючий холанґіт:
  1. Cholangitis ascendens
  1. Cholangitis primaria
  1. Cholangitis sclerotans
  1. Cholangitis recurrens*
  1. Cholangitis suppurativa
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Cholecystitis gangraenosa sine lithiase
  1. Cholecystitis purulenta cum calculose
  1. Duplicatio ductus biliferae
  1. Abscessus hepatis lymphogena
  1. Atrophia ductuum cysticorum*
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу Ожиріла печінка:
  1. Hepar accessorium
  1. Hepar cysticum
  1. Hepar abnormale
  1. Hepar adiposum*
  1. Hepar siccatum
  1. Вкажіть латинський відповідник Тривке запалення печінки:
  1. Hepatitis chronica
  1. Hepatitis anicterica
  1. Hepatitis alcoholica
  1. Hepatitis fulminans
  1. Hepatitis persistens*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Гепатит, ускладнюючий післяпологовий період:
  1. Hepatitis complicans graviditatem
  1. Hepatitis complicans partum
C. Hepatitis complicans pancreatitidem
D. Hepatitis complicans puerperium*
E. Hepatitis complicans nephrolithiasim
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
  1. Hepatopathia congenita
  1. Hepatopathia alcoholica
  1. Hepatopathia cum cholestasi
  1. Hepatopathia luetica
  1. Hepatopathia cum hepatitidi*
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Hepatopathia cum hyperplasia focale
  1. Hepatopathia cum necrose hepatis
  1. Hyperplasia hepatis nodulare
  1. Hepatopathia cum hepatitide lobulari*
  1. Hepatopathia cum hepatitide lupoido
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Hepatoptosis – Опущуння печінки
  1. Hepatomegalia – Збільшення печінки
  1. Hepatolithus – Жовчний камінь, особливо у товщі печінки
  1. Hepatodynia – Біль печінки
  1. Hepatopexia – Розрив печінки*
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу Затвердіння печінки:
  1. Insufficientia hepatis
  1. Infarctus hepatis
  1. Sclerosis hepatis*
  1. Laesio hepatis
  1. Obturatio hepatis
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Strictura ductus cystici
  1. Stenosis ductum biliferorum*
  1. Ulcus tractus biliaris
  1. Thrombosis venae portae hepatis
  1. Vitium hepatis congenitum
  1. Вкажіть діаґноз без граматичної помилки:
  1. Bronchitis bacteriale
  1. Bronchitis cum bronchospasmum
  1. Bronchitis influenzalis*
  1. Bronchitis purulentus
  1. Bronchitis streptococcis evocatus
  1. Вкаждіть рядок з діаґнозом: Гострий бронхіт, викликаний стрептококами:
  1. Bronchitis acuta influenzalis
  1. Bronchitis acuta purulenta
  1. Bronchitis chronica cum emphysemate pulmonum
  1. Bronchitis acuta streptococcis evocata*
  1. Bronchitis chronica mucopurulenta
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом: Вінцева емболія:
  1. Embolia multiplex
  1. Embolia spinalis
  1. Embolia cerebralis
  1. Embolia pulmonalis
  1. Embolia coronaria*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Суха екзема:
  1. Eczema nummulare
  1. Eczema atopicum
  1. Eczema xeroticum*
  1. Eczema seborrhoicum
  1. Eczema marginatum
  1. Вкажіть латинський відповідник Цілковита вада легеневих вен:
  1. Vitia trunci pulmonalis acquisita
  1. Vitium venarum pulmonalium partiale
  1. Vitium pulmonum congenitum
  1. Vitium venarum pulmonalium totale*
  1. Vitium venarum pulmonalium acquisitum
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Vaginitis atrophica
  1. Vaginitis granulare*
  1. Vaginitis testis
  1. Urethritis simplex
  1. Ulcus interdigitale
  1. Вкажіть латинський відповідник Ниткоподібна бородавка:
  1. Verruca acuminata
  1. Verruca plana
  1. Verruca plantaris
  1. Verruca digitata
  1. Verruca filiformis*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Рвана рана:
  1. Vulnus apertum
  1. Vulnus subcutaneum
  1. Vulnus punctum
  1. Vulnus laceratum*
  1. Vulnus contusum
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Роз’їдаюча виразка:
  1. Ulcus diabeticum
  1. Ulcus perforans
  1. Ulcus penetrans
  1. Ulcus serpens
  1. Ulcus rodens*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Ulcus pepticum
  1. Ulcus simplex
  1. Ulcus dendriformis*
  1. Ulcus duodeni
  1. Ulcus molle
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Вузлуватий зоб:
  1. Struma fibrosa
  1. Struma lymphomatosa
  1. Struma parenchymatosa
  1. Struma gelatinosa
  1. Struma nodosa*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Meningitis syphilitica systemae nervosi*
  1. Meningitis luetica acquisita secundaria
  1. Neurosyphilis tarda symptomatica
  1. Gonorrhoea complicans graviditatem
  1. Osteomyelitis gonorrhoica
  1. Вкажіть латинський відповідник діаґнозу Пізній скритий сифіліс:
  1. Syphilis nervosa tarda
  1. Syphilis primaria genitalis
  1. Syphilis recens congenita cutanea
  1. Syphilis latens tarda*
  1. Syphilis visceralis recens
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Gonorrhoea complicans puerperium
  1. Bursitis syphiliticus tardus*
  1. Pharyngitis gonorrhoica recens
  1. Polyneuropathia luetica tarda
  1. Parkinsonismus lueticus
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Abscessus pulmonis gangraenosi
  1. Abscessus in lobo inferiore pulmonis dextri
  1. Carcinoma centralis pulmonis sinistri*
  1. Carcinoma lobi dextri glandulae thyroideae
  1. Combustiones oesophagi
  1. Вкажіть латинський відповідник Верхівкова обмежена емпієма:
  1. Empyema acutum primarium
  1. Empyema putridum chronicum
  1. Empyema pulmonis mbenignum
  1. Empyema circumscriptum apicale*
  1. Empyema pleurae interlobare
  1. Вкажіть латинський відповідник Повні переломи груднини:
  1. Fractura corporis sterni
  1. Fracturae fluctuantes costarum
  1. Fracturae sterni obliquae
  1. Fracturae sterni incompletae
  1. Fracturae sterni completae*
  1. Вкажіть латинський відповідник Піднігтьова гематома:
  1. Haematoma parenchymatosum
  1. Haematoma pelvicum
  1. Haematoma subunguale*
  1. Haematoma subdurale
  1. Haematoma retrouterinum
  1. Вкажіть рядок з орфографічною помилкою в діаґнозі:
  1. Hyperosthosis corticalis*
  1. Hyperaemia venosa
  1. Hypoglycaemia alimentaria
  1. Hydrocele cervicalis
  1. Hyperhidrosis axillaris
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Гостре запалення тонкої кишки:
  1. Duodenitis acuta
  1. Proctitis chronica
  1. Typhlitis chronica
  1. Enteritis acuta*
  1. Ileitis acuta
  1. Вкажіть правильний переклад діаґнозу Первинне пластичне відновлення носа:
  1. Otoplastica primaria
  1. Cheiloplastica primaria
  1. Otoplastica secundaria
  1. Stomatoplastica primaria
  1. Rhinoplastica primaria*
  1. Вкажіть рядок з діагнозом Частковий склероз:
  1. Sclerosis bilateralis
  1. Sclerosis insularis
  1. Sclerosis lobularis
  1. Sclerosis lobaris*
  1. Sclerosis unilateralis
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Нирковий набряк:
  1. Oedema cardiacum
  1. Oedema hepaticum
  1. Oedema mucosum
  1. Oedema nephroticum*
  1. Oedema cerebrale
  1. Вкажіть правильний латинський переклад М’яка виразка:
  1. Ulcus pepticum
  1. Ulcus durum
  1. Ulcus rotundum
  1. Ulcus rodens
  1. Ulcus molle*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Haemorrhagia ad truncum cerebri
  1. Oesophagoplastica intestino tenui
  1. Mediastenitis purulenta anterius*
  1. Oesophagoplastica intestino crasso
  1. Pleuropneumonia complicata pleuritide
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Carcinoma centralis pulmonis
  1. Abscessus subdiaphragmaticum
  1. Ren accessorium
  1. Cystis pulmonis congenita*
  1. Gastritis chronicus
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Pneumonia sine bronchitide – Запалення легень без бронхіту
  1. Febris continua – Постійна гарячка
  1. Eczema siccum  - Суха екзема
  1. Decursus morbi gravis – Важкий перебіг хвороби
  1. Abrasio dentium habitualis – Надмірне стирання зубів*
  1. Вкажіть рядок з граматичною помилкою:
  1. Ischaemia retinae chronica
  1. Decubitus in dorso cum progressione celeri
  1. Fracturae ossium digitorum manus sinistri*
  1. Rupturae subcutaneae partis cervicalis
E. Thrombosis arteriae femoralis dextrae
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Vulnus morsa recens
  1. Ulcus peptica gastris
  1. Functio laesa heparis
  1. Vitium acquisitum renum*
  1. Graviditas complicata bronchitidem acutam
  1. Вкажіть діаґноз з граматичною помилкою:
A. Echinococcosis ductuum biliarium
  1. Amoebiasis intestinalis complicata gastritide
  1. Ectopia viscerum abdominis
  1. Arthrosis posttraumatica acuta
  1. Pneumonia cum bronchitide et tusse*
  1. Вкажіть граматично неправильний діаґноз:
    1. Vulnus contusum femoris dextri
    1. Graviditas bigeminale primaria*
    1. Hepatitis toxica cum necrosi hepatis
    1. Hepatopathia chronica sine cholestasi
    1. Partus prolongatus primarius
  1. Вкажіть рядок з неправильним перекладом діаґнозу:
  1. Situs inversus viscerum – Перевернене положення внутрішніх орґанів
  1. Hernia inguinalis incarcerata – Защемлена пахвинна грижа
  1. Decursus protractus morbi – Затяжний перебіг хвороби
  1. Fractura pedis dextri aperta – Закритий перелом правої ноги*
  1. Nephropathia cum nephrolithiasi – Нефропатія з нефролітіазом
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Висхідний холанґіт:
  1. Cholangitis sclerotans
  1. Cholangitis primaria
  1. Cholangitis ascendens*
  1. Cholangitis recurrens
  1. Cholangitis suppurativa
  1. Вкажіть рядок з лат. відповідником Жовтяничне запалення печінки:
A. Hepatitis alcoholica
B. Hepatitis fulminans
C. Hepatitis chronica
D. Hepatitis icterica*
E. Hepatitis persistens
  1. Вкажіть рядок з граматично правильним діаґнозом:
  1. Abscessus hepatis lymphogenes*
  1. Atrophia ductus cysticae
  1. Cholecystitis gangrenosus sine lithiasi
  1. Duplicatio ductus biliferae
  1. Cholecystitis purulentus cum calculosi
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Кулясті вугрі:
  1. Acne juvenilis
  1. Acne necrotica
  1. Acne vulgaris
  1. Acne conglobata*
  1. Acne indurata
  1. Вкажіть рядок з граматично неправильним діаґнозом:
  1. Alopecia post roentgenotherapiam
  1. Alopecia areata totale*
  1. Acrodermatitis eruptiva infantilis
  1. Dermatitis eczematica infectiosa
  1. Dermatitis herpetica palpebrae
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Сонячна екзема:
  1. Eczema allergicum
  1. Eczema endogenes
  1. Eczema solare*
  1. Eczema infantile
  1. Eczema flexorium
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Анемія недоношених дітей:
  1. Anaemia haemolytica hereditaria
  1. Anaemia sideropenica e depletione sanguinis
  1. Anaemia haemolytica acquisita
  1. Anaemia infantium praematurorum*
  1. Anaemia chronica simplex
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Монетоподібний псоріаз:
  1. Psoriasis arthropathica
  1. Psoriasis guttata
  1. Psoriasis pustulosa
  1. Psoriasis inveterata
  1. Psoriasis nummularis*
  1. Вкажіть рядок з діаґнозом Блискучий лишай:
  1. Lichen amyloidosus
  1. Lichen ruber
  1. Lichen planus
  1. Lichen sclerosus
  1. Lichen nitidus*
    1. Вкажіть рядок з діаґнозом Бородавчастий дерматит:
  1. Dermatitis allergica
  1. Dermatitis eczematica
  1. Dermatitis subcornealis
  1. Dermatitis herpetica
  1. Dermatitis verrucosa

 

 

[N1]


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 288; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (5.383 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь