Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Пуджьяпад Бхакти Сундар Говинда Махарадж



31 января 2009 года. Калькутта, Индия

 

Шруташрава Прабху: Сегодня утром вы говорили, что вишвешам ануранджанена относится к васанта-кале, что это Васанта-панчами.

Шрила Говинда Махарадж: Это благоприятно и историческое значение этого очень велико. Сейчас мне трудно вспомнить, хотя раньше я знал это. Иногда мне тяжело вспомнить что-то, теперь моя память рассредоточена.

вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара-
шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам
сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратй-ангам алингитах
шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати[2]

[входят преданные…]

Сегодня очень благоприятный день. Во времена Гуру Махараджа мы всегда обсуждали качества и деяния преданных. Этот день связан с именами многих преданных. Но, что также важно, сегодня день Васанта-панчами, когда Кришна вершит васанта-расу. Сегодня день явления Вишнуприи Деви, бху-шакти Махапрабху, Пундарика Видьянидхи, о котором Махапрабху говорил, как о своем духовном отце. Вам известны Рагхунатх дас Госвами и Сварупа Дамодар. Сегодня также явление Рагхунатха даса Госвами, а также Шри Кханды Рагхунандана Тхакура, который явился недалеко от Навадвипы. Сегодня также день ухода Вишванатха Чакраварти Тхакура, выдающейся личности в нашей сампрадае, а также еще двух преданных, которые были санньяси во времена Прабхупады Сарасвати Тхакура. Один из них — это Бхарати Махарадж, а другого звали Парват Махарадж. Оба они ушли в этот день. Много о чем мы могли бы поговорить и многое мы обсуждали накануне, но сейчас мне сложно говорить. Я чувствую удушье. По меньшей мере, я все это помню.

Васанта-панчами. Вчера вечером мы со Шруташравой Прабху обсуждали одну шлоку. Когда-то моя память вмещала тысячи шлок, но теперь осталось лишь кое-что. И Шруташрава Прабху помог мне прочесть «Чаритамриту». Эта шлока составлена Джаядевом Госвами:

вишвешам ануранджанена джанайанн анандам индивара-
шрени-шйамала-комалаир упанайанн ангаир ананготсавам
сваччхандам враджа-сундарибхир абхитах пратй-ангам алингитах
шрингарах сакхи муртиман ива мадхау мугдхо харих кридати

Это очень известная шлока, написанная Джаядевом Госвами. Вы знаете, что Махапрабху очень любил «вкушать» поэзию из сборника молитв «Гита-говинда». Эта шлока оттуда. Вершится раса-лила Кришны, привлекая к Нему всех и каждого, гопи обнимают Его, все танцуют и поют. Всё вокруг переполняется невероятным экстазом. Весь мир в это время ощущает счастье. Весь экстаз, ананда, вся раса сосредоточены в Кришне в концентрированной форме. Шрингара-раса означает мадхура-раса. Он всецело предстает в божественной форме мадхура-расы. Шрингара-раса сакхи муртиман. Не частично, а всецело.

Когда Кришна желает посмотреться в зеркало, Его сердце тает, Он обнимает зеркало, — настолько красив Шри Кришна. В этом стихе Кришна описывается как мугдха — Он изумлен и очарован при виде Своей собственной божественной красоты. Нечто из этого открылось Брахме, не полностью, и он изложил это в «Брахма-самхите»:

ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах сарва-карана-каранам[3]

Слова «сарвва-карана-каранам», «Причина всех причин», отображают самое начальное представление о Кришне. Высочайшее представление — это ишварах. Верховный, Который может сделать что угодно, а может не делать ничего, за Которым закреплены все права — это ишварах. Вишванатха Чакраварти дал санскритское пояснение: картум акартум анйатха‑ картум самартхах [cа иша][4]. Многие обладают чем-то подобым. Господь Шива, например. Рамачандра, Матсья, Курма, Вараха, Вамана и другие инкарнации. Но Кришна не просто ишварах, Он — парам‑ ишварах, Верховная Личность Бога! Каждый наделен качествами и способностями, но Он обладает всеми ими в наивысшей степени, ишварах парамах.

Брахме открылось это. Сач‑ чид‑ ананда‑ виграхах. Неуязвимый, исполненный знания, Он сама реальность, Он прекрасен, всё пребывает в Нем. Акхила‑ расамрита‑ муртих[5]. По выражению Рупы Госвами Прабху, Он является вместилищем всех рас. Раса означает экстаз и даже нечто большее. Мне сложно выразить это, я плохо владею английским. Это то, что слаще самого сладкого, вроде тающего фрукта, очищенного от кожуры и семян.

Нигама‑ калпа‑ тарор галитам пхалам[6]. Вам знакома эта шлока? Что означает галитам‑ пхалам? Это фрукт без косточек, без кожуры, только мякоть, очень вкусная. Описываются очень возвышенные ощущения, и тот, кто лишь немного ощутил их, тот благословлен, вот что я думаю. Если мой язык не различает ни сладкого, ни кислого, то какой от него толк?

вамши-ганамрита-дхама, лаванйамрита-джанма-стхана
 йе на декхе се чанда вадана
се найане киба каджа, падука тара мунде ваджа,
 се найане рахе ки карана[7]

Прабху, как переводится эта шлока?

шри-кришна-рупади-нишеванам вина
вйартхани ме ’ханй акхилендрийанй алам…[8]

«Все мои чувства бесполезны, если я не могу соприкоснуться, воспринять облик Кришны, кришнарупу. Зачем человеку глаза, если они не видят Шри Кришну? » Вамши‑ ганамрита‑ дхама. Облик Кришны — источник сладостных звуков Его флейты, невероятно притягательный, сладостный… Это вамши‑ дхвани.

Гуру Махарадж дал пояснение Гаятри‑ мантре. Каково ее значение? Мы медитируем на гаятримантру ежедневно, но каков ее смысл? Гуру Махарадж написал:

гайатри муралишта-киртана-дханам…[9]

Мурали желает совершать киртан, но какой киртан? Мурали [флейта Кришны] издает то, что называется радхарам: «Радха, Радха, Радха, Радха». «Харе Кришна» — вот основная мелодия. Мурали‑ ишта. Ишта значит то, чего Он желает в высочайшей степени, то, что Он хочет раздать. И это имя Радхарани. Мурали‑ ишта‑ киртан, подлинное сокровище, радха‑ падам дхимахи, что кроется лишь в лотосоподобных стопах Радхарани и нигде более.

гайатри муралишта-киртана-дханам радха-падам дхимахи

Вамши‑ ганамрита‑ дхама. Вамши‑ гана — это песня, которая льется из флейты Кришны:

смерам бханги-трайа-паричитам сачи-вистирна-дриштим
вамши-нйастадхара-кишалайам уджджвалам чандракена…[10]

У нас уже есть все, все в нашем распоряжении, и мы можем взять это, вкусить это, ощутить это. Нет необходимости идти куда-то еще. Нам дано всего вдоволь, дано Гуру Махараджем.

…лаванйамрита-джанма-стхана
 йе на декхе се чанда вадана
се найане киба каджа, падука тара мунде ваджа,
 се найане рахе ки карана

Рамананда Рай написал следующую шлоку, развивающую эти чувства:

йада йато даиван мадху-рипур асау лочана-патхам
тадасмакам чето мадана-хатакенахритам абхут
пунар йасминн эша кшанам апи дришор эти падавим
видхасйамас тасминн акхила-гхатика ратна-кхачитах[11]

«Когда Кришна явился моему взору, я взглянула на Него и не смогла устоять. Я лишилась рассудка, и Кришна исчез. Если это снова произойдет, я буду боготворить этот миг, и тогда Кришна задержится дольше». Замечательная шлока, показывающая субъективную эволюцию.

йада йато даиван мадху-рипур асау лочана-патхам
тадасмакам чето мадана-хатакенахритам абхут…

шри-кришна-рупади-нишеванам вина…

Эта шлока‑ вакйа, толкование, данное Кавираджем Госвами, столь значительное и впечатляющее!

вамши-ганамрита-дхама, лаванйамрита-джанма-стхана
 йе на декхе се чанда вадана
се найане киба каджа, падука тара мунде ваджа,
 се найане рахе ки карана

кришнера мадхура вани, амритера тарангини,
 тара правеша нахи йе шраване
канакади-чхидра сама, джаниха се шравана,
 тара джанма хаила акаране[12]

кришнера адхарамрита, кришна-гуна-чарита,
 судха-сара-свада-вининдана
тара свада йе на джане, джанмийа на маила кене,
 се расана бхека джихва сама[13]

мрига-мада нилотпала, милане йе паримала,
 йеи харе тара гарва-мана
хена кришна-анга-гандха, йара нахи се самбандха,
 сеи наса бхастрара самана[14]

кришна-кара-пада-тала, коти-чандра-сушитала,
 тара спарша йена спарша-мани
тара спарша нахи йара, се йаук чхаракхара,
 сеи вапу лауха-сама джани[15]

кари’ эта вилапана, прабху шачи-нандана,
 угхадийа хридайера шока
даинйа-нирведа-вишаде, хридайера авасаде,
 пунарапи паде эка шлока[16]

хе дева хе дайита хе бхуванаика-бандхо
хе кришна хе чапала хе карунаика-синдхо
хе натха хе рамана хе найанабхирама
ха ха када ну бхавитаси падам дришор ме[17]

Все Госвами вкусили этот нектар, и его остатки собрал один очень особенный преданный и придал им форму писаний. Поэтому что-то из этого достается и нам. Прекрасная шлока, написанная Гуру Махараджем, завершающая его «Прапанна‑ дживанамритам»:

шри-шримад-бхагават-падамбуджа-мадху-свадотсаваих шат-падаир
никшипта мадху-биндаваш ча парито бхрашта мукхат гунджитаих
йатнаих кинчид ихахритам ниджа-пара-шрейо ’ртхина тан майа
бхуйо-бхуйа ито раджамси пада-самлагнани тешам бхадже[18]

Простите, я все говорю на санскрите. Но, так или иначе, суть сказанного — это субстанция лотосоподобных стоп Кришны, мадху, экстаз. «Преданные, ликуя, вкушают этот экстаз, подобно пчелам, пьющим мед. При этом капли его падают наземь из их уст. Я собрал эти остатки с земли и поместил их в свою „Шри Прапанна‑ дживанамритам“. Возьмите же ее! Нектар, что пьют эти пчелы, собран там. Их песни собраны в этой „Прапанна‑ дживанамритам“».

Сегодня день Васанта‑ панчами. Шри Кришна сегодня творит Свою раса‑ лилу. Главу, в которой это описывается, мы никогда не читаем, поскольку это не рекомендовано нам. Ведавьяса показал всю красоту этой лилы. Но мы живем в материальном мире, и все наши чувства управляются майей, иллюзорным окружением. Поэтому мы не в состоянии воспринимать это должным образом. Чувства, противоположные трансцендентным, могут охватить нас и разрушить наше настроение преданности. Прежде нам следует обрести квалификацию. До этого момента мы не читаем подобного, но иногда мы можем слушать о раса‑ лиле от экспертов, квалифицированных вайшнавов. В «Шримад-Бхагаватам» после изложения этой темы Ведавьяса говорит:

наитат самачаредж джату
манасапи хй анишварах
винашйатй ачаран маудхйад
йатхарудро ’бдхи-джам вишам[19]

Наитат самачаредж — не пытайся подражать Кришне, делая, что делает Он. Никогда! Даже если к вам приходят некие переживания, игнорируйте их. Иначе для не обладающего должной квалификацией раса-лилаКришны обратится ядом. Господь Шива однажды выпил яд, но он способен переварить его, и это принесло ему славу: Нила‑ кантха. Но мы же не Господь Шива! У нас нет подобной ему силы, поэтому не нужно этого делать. Возникает уместный вопрос: «Для кого же тогда составлены такие произведения? » Они составлены для нас, но нужно время, нужны знания и надлежащая личность, от которой мы будем слушать об этом.

викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох
шраддханвито ’нушринуйад атха варнайед йах
бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам
хрид-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах[20]

Нашу жажду ничем не утолить. Лишь недавно я съел сасу, а затем поел винограда. Это естественно для нас. Если вы следуете диабетической диете, то вам всегда хочется есть. И так постоянно. Гуру Махарадж приводил пример о том, что когда мы рождаемся в теле слона, то поедаем один лес за другим, всю жизнь. Когда рождаемся свиньей, боровом, то поедаем горы испражнений. Но удовлетворение так и не приходит! Таков пример Гуру Махараджа.

Понять это можно лишь слушая из уст квалифицированного вайшнава; слушать в духе смирения, с желанием услышать и пытаться понять, насколько это возможно на нашем уровне. Слушать от квалифицированного вайшнава, а затем анушринуйат, передать услышанное другим, поделиться, распространить, атха варнайед йах. Тогда наша преданность Кришне возрастет.

Когда Брахма увидел, что похищенные им гопа‑ балаки и коровы, к его удивлению, гуляют по Вриндавану, он изумился тому, как это возможно. Все телята, вся гоштха — все на своих местах. Брахма был озадачен, и тогда он со сложенными ладонями обратился к Кришне:

джананта эва джананту ким бахуктйа на ме прабхо
манасо вапушо вачо ваибхавам тава го-чарах[21]

«Пусть кто-то зявляет, что ему известно Твое величие, махима. Я не могу так утверждать. Это невозвожно. Твоя безграничная слава непостижима без преданности». Необходима преданность, преданность означает самопосвящение. Гуру Махарадж говорит:

бхагавад-бхактитах сарввам итй утсриджйа видхер апи
каинкарййам кришна-падаика-шрайатвам шаранагатих[22]

Это шаранагати, все предельно ясно. Полное самопредание, связь через подлинный канал, идти истинным путем под руководством достойной личности. Тогда это возможно. В этом мире есть множество университетов, но они учат совершенно другому. Объект же ваших устремлений — это бхакти‑ йога, этот путь:

васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам джнанам ча йад ахаитукам[23]

Все придёт к вам через самопредание.

бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйад
даивена нах пхалати дивйа-кишора-муртих
муктих свайам мукулитанджали севате ’сман
дхармартха-кама-гатайах самайа-пратикшах[24]

Все вокруг будет ожидать возможности содействовать вашему служению, если вы полностью предадитесь Кришне, станете кришна‑ бхактой. Это простая истина.

В день Васанта‑ панчами вершится кришна‑ лила в этом благодатном мире, и сегодня начинается васанта‑ кала, весенний сезон. Обычно говорят о четырех риту, сезонах, но в Индии различают шесть сезонов. Сегодня день начала васанта‑ калы, шестого сезона. Гришма, варша, шарат, хеманта, шит, васанта. Я удивлен, но в этом году почти не было зимы.

Вишнуприя Деви, шакти Махапрабху. Я не могу больше говорить, я чувствую некоторое удушье. Вам известна личность Вишнуприи Деви. Вы все также знаете о Рагхунатхе дасе Госвами. Позже мы можем поговорить о Рагхунатхе дасе Госвами, Рагхунандане Тхакуре и о Вишванатхе Чакраварти, который очень известен. Он был лидером последнего поколения. После него были Баладева Видьябхушана и потом Бхактивинода Тхакур.

………………………………….

[2] «Дорогие подруги, только взгляните, как Шри Кришна наслаждается весной! В кругу гопи, обнимающих каждую часть Его тела, Он подобен живому воплощению любви. Своими божественными играми Он дарует радость гопи и всему мирозданию. Обладатель синевато-смуглых, подобных синему лотосу рук и ног, он устроил праздник в честь Камадевы» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Ади‑ лила, 4.224; «Гита‑ говинда», 1.11).

[3] «Верховный Господь, сама истина, сознание и счастье — это Говинда, Шри Кришна. Он не имеет начала, являясь источником всего сущего и Причиной всех причин» («Шри Брахма‑ самхита», 5.1).

[4] Стих полностью: тасмат тасмин йат киччид духкха-джнанам асту духкханубхалас ту насту эва йата эва картум акартум анйатха картум самартхе парама‑ карунамайа‑ ничайа‑ широ‑ манау тасмин вираджамане ’пй адйапи дживах самсара‑ духкхам анубхавантитй атра наиргхринйа‑ парихараш ча бхавати — «Идея, согласно которой Верховная Личность Бога лично испытывает страдания, не является подлинной. Правда заключается в том, что хотя Ему ведомо обо всех страданиях, что испытывает каждый, Верховный Господь никогда лично страданий не переживает в силу того, что Он является всемогущим. В Его власти сделать что угодно, вернуть сделанное в прежнее состояние или превратить что-то в нечто иное. Причиной этого является также то, что Он по самой Своей сути главный бриллиант в венце всех сострадательных личностей. Поэтому для Него нет необходимости чувствовать страдания на Себе, дабы испытывать сострадание к другим. Таким образом, Он не похож на обусловленные души, которым для проявления сострадания к другим, самим прежде необходимо ощутить страдания материального мира на себе» («Параматма-сандарбха», Ануччхеда, 93).

[5] Стих полностью: акхила‑ расамрита‑ муртих прасримара‑ ручи‑ руддха‑ тарака‑ палих / калита‑ шйама‑ лалито радха‑ прейан видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 8.142; «Бхакти‑ расамрита‑ синдху», 1.1.1).

[6] Стих полностью: нигама‑ калпа‑ тарор галитам пхалам, шука‑ мукхад амрита‑ драва‑ самйутам / пибата бхагаватам расам алайам, мухур ахо расика бхуви бхавуках — «О, искушенные и вдумчивые люди, вкусите „Шримад‑ Бхагаватам“ — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад‑ Бхагаватам», 1.1.3).

[7] «Для чего человеку глаза, если они не видят луноподобное лицо Кришны — источник сладкозвучных песен Его флейты и первопричину всей красоты? Лучше бы этого человека убило молнией! Как может он жить с такими глазами? » («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.29).

[8] Стих полностью: шри‑ кришна‑ рупади‑ нишеванам вина, вйартхани ме ’ханй акхилендрийанй алам / пашана‑ шушкендхана‑ бхараканй ахо, вибхарми ва тани катхам хата‑ трапах — «Дорогие подруги, Мои дни проходят напрасно, ибо Мне не удалось посвятить Себя служению трансцендентному образу, качествам и играм Шри Кришны. Я бесцельно несу тяжелую ношу Своих чувств, подобных каменным глыбам и сухим поленьям, и не знаю, сколько еще смогу вести такую нецеломудренную жизнь» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.28; «Шри Шри Прапанна‑ дживанамритам», 8.29).

[9] Стих полностью: гайатри муралишта‑ киртана‑ дханам радха‑ падам дхимахи — «Флейта Кришны не издает каких-либо иных звуков, кроме прославления Шримати Радхарани» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев‑ Госвами Махарадж).

[10] Стих полностью: смерам бханги‑ трайа‑ паричитам сачи‑ вистирна‑ дриштим, вамши‑ нйастадхара‑ кишалайам уджджвалам чандракена / говиндакхйам хари‑ танум итах кеши‑ тиртхопакантхе, ма прекшиштхас тава йади сакхе бандху‑ санге ’сти рангах — «Дорогая подруга, если ты дорожишь мирской дружбой, не смотри на улыбающееся лицо Господа Говинды, Который стоит на берегу Ямуны у Кеши‑ гхата. Бросая взгляды краешком глаз, Он прижимает флейту к устам, похожим на нежный, едва распустившийся цветок. Его божественное тело, изогнутое в трех местах, ярко сияет в лучах лунного света» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Ади‑ лила, 5.224; «Бхакти‑ расамрита‑ синдху», 1.2.239).

[11] «Если когда-нибудь волею судеб Моему взору откроется неземная красота Кришны, бог любви сразу же пронзит Мое исстрадавшееся сердце. Я не могу налюбоваться чарующим обликом Кришны. Поэтому, когда Я увижу Его опять, Я украшу это мгновение россыпями самоцветов» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.36; «Джаганнатха‑ валлабха‑ натака», 3.11).

[12] «Повествования о Кришне подобны волнам нектара. Уши, которые не наполнены этим нектаром, не лучше отверстия в разбитой раковине. Они были созданы напрасно» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.31).

[13] «Нет и не может быть ничего слаще нектара уст Кришны, Его божественных качеств и деяний. Этот нектар безупречен, и тому, кто не пьет его, лучше было бы умереть, не успев родиться. Язык такого человека мало чем отличается от лягушачьего» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.32).

[14] «Ноздри человека ничем не отличаются от кузнечных мехов, если они не вдыхают дивный аромат, исходящий от тела Кришны и напоминающий сочетание запахов мускуса и голубого лотоса. Поистине, даже эти запахи меркнут перед благоуханием тела Кришны» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.33).

[15] «Ладони и стопы Кришны так нежны и прохладны, что сравнить их можно лишь со светом миллионов лун. Прикоснуться к Его ладоням и стопам — все равно, что дотронуться до философского камня. Жизнь того, кто не испытал этого прикосновения, прошла напрасно, а его тело подобно железной статуе» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.34).

[16] «Когда Шри Чайтанья Махапрабху говорил это, сердце Его разрывалось. Охваченный раскаянием, исполненный смирения и разочарования, Он с безнадежной грустью снова и снова повторял этот стих» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.35).

[17] «О, Мой возлюбленный Господь! О, единственный Друг всех живущих! О, неугомонный Кришна, океан беспримерного милосердия! О, Мой Повелитель, наслаждающийся Мной, отрада Моих очей! Когда же Я снова увижу Тебя? » («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 2.65).

[18] «Пчелы, опьяненные сладостью лотосоподобных стоп Господа, непрестанно жужжат, прославляя Господа, а капли этого нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько этих капель и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклоняться пыли с лотосоподобных стоп этих святых» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж, «Шри Шри Прапанна‑ дживанамритам», 10.14).

[19] «Тот, кто не является могущественным ишварой (повелителем мироздания), не должен пытаться подражать поведению великих личностей даже в уме. Если же какой-нибудь глупец все же попробует подражать их поступкам, его ждет неминуемая гибель, как ждет она того, кто, не будучи Рудрой, попытается выпить океан яда». Альтернативный перевод: «Воистину, тот, кто не является Верховным Господом, не должен никогда, даже в уме, подражать деяниям Кришны в раса‑ лиле. Если же по своему невежеству человек совершит подобное, это погубит его, подобно тому, как если бы он, не будучи Господом Шивой, выпил океан яда» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.30).

[20] «Каждый, кто с верой слушает или описывает игры Господа с юными гопи Вриндавана, достигнет чистого преданного служения Господу. Так он очень скоро станет целомудренным и победит вожделение — болезнь сердца» («Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Антья‑ лила, 5.48; «Шримад‑ Бхагаватам», 10.33.39).

[21] «Пусть тот, кто говорит, что знает игры Кришны, считает так. Но я признаю, что неспособен понять даже крупицу Твоей безграничной славы. Все мои способности ничего не стоят без Твоей милости. Единственное, что я скажу, — я не способен осознать и описать Твои безграничные игры, потому что мои ум, тело и речь материальны» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.38; «Шри Чаитанья‑ чаритамрита», Мадхья‑ лила, 21.83). Ким бахуктйа на ме означает: «Не стоит говорить много — только то, что я не могу постичь Твои безграничные игры».

[22] «Жизнь, проникнутая верой в то, что лишь в служении Господу обретается совершенство, в которой отвергается служение всему иному, включая даже предписания Вед, и принимается полное прибежище лотосоподобных стоп Шри Кришны, называется шаранагати или безусловным преданием Богу» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж, «Шри Шри Прапанна‑ дживанамритам», 1.35).

[23] «Благодаря преданному служению Личности Бога, Шри Кришне, человек тотчас же обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к миру» («Шримад‑ Бхагаватам», 1.2.7).

[24] «О, мой Господь, если человек с решимостью посвящает себя чистому служению Тебе, Ты являешь ему Свой изначальный, вечно юный трансцендентный образ Верховной Личности Бога. Что касается освобождения, то оно стоит перед преданным со сложенными ладонями в надежде оказать ему хоть какую-то услугу. Религиозность, материальное процветание и чувственное наслаждение приходят к нему сами собой, без дополнительных усилий». Альтернативный перевод: «Будь наша преданность Тебе более твердой, Твой юный облик тотчас возник бы в нашем сердце. Тогда (не было бы никакой нужды молить Тебя о благочестии, богатстве и исполнении мирских желаний (дхарме, артхе и каме) или же об избавлении от них (мукти), поскольку) мукти сама явилась бы к нам (как естественный, но несущественный побочный результат преданности в форме освобождения от невежества) и предстала бы перед нами, смиренно сложив ладони (готовая служить), а плоды бхукти (преходящих наслаждений, высшее из которых — достижение рая) с готовностью ожидали бы наших приказаний (если бы они понадобились нам в служении Твоим лотосоподобным стопам)» («Шри Кришна-карнамрита», 107; «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 3.19).

 

Переводчик: Кришна Чайтанья д.
Редакторы: Аннапурна д.д., Дмитрий Журавлев, Традиш д.

 

Источник: http: //harekrishna.ru/2016/02/20830-vasanta-panchami.html#main

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 170; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.061 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь