Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 1. Экстролингвитическое описание Новокузнецка



ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение. 3

Глава 1.......... Экстралингвистическое описание Новокузнецка. 12

1.1. Астионим в контексте истории города 12

1.2. Социально-административное устройство города 15

Глава 2.......... Годонимия как составная часть лингвистического портрета города. 19

2.1. Годонимия как лексическая система 21

2.2. Годонимия в семантическом и семиотическом аспектах 25

2.2.1.  Семантика годонимов 25

2.2.2.  Семиотика годонимов 29

Глава 3.......... Современная городская эмпоронимия. 34

3.1. Эмпоронимия с точки зрения лексикологии 34

3.2. Ономасиологический подход к изучению эмпоронимии. Способы номинации 39

Глава 4.......... Эпиграфика современного города. 44

4.1. Общая характеристика эпиграфики Новокузнецка 44

4.2. Социальная эпиграфика 51

4.2.1.  Жанровая типология 53

4.2.1.1.   Информирующие жанры. 53

4.2.1.2.   Призывающие жанры. 54

4.2.1.3.   Этикетные жанры. 55

4.2.2.  Пространственная типология 55

4.2.3.  Типология по авторству 57

4.2.4.  Тематическая типология 57

Заключение. 59

Литература. 64

Приложение 1. годонимия Новокузнецка. словник. 71

Приложение 2. эмпоронимия Новокузнецка. словник. 84

Приложение 3. Социальная эпиграфика Новокузнецка. образцы текстов. 93

Приложение 4. эпиграфика Новокузнецка. фотоприложение. 96


Введение

 

Настоящая дипломная работа представляет попытку создания лингвистического портрета Новокузнецка в сопоставлении его элементов с  языковым обликом Красноярска.

В последние десятилетия ХХ века языковой облик современного города привлекает внимание многих языковедов. Лингвистические центры изучения языка города созданы в Челябинске, Перми, Екатеринбурге, Красноярске, Омске.

В русском языкознании выделены два направления изучения языка города: социологическое и лингвогеографическое. Одним из первых на необходимость изучения лингвистического облика города обратил внимание профессор Б. А. Ларин в 1928 году. В своей статье «О лингвистическом изучении города» [Ларин, 1977а] он отметил, что лингвистов постоянно интересуют только две области – письменный литературный язык, фиксирующий нормы словоупотребления, и устный диалект. Между ними остается «зазор», в который входит речь горожан. Как отмечает Б. А. Ларин, эта проблема в филологии не получила должного освещения. Были лишь сделаны попытки регистрации и систематизации отдельных жаргонов, но их можно рассматривать только на уровне любительских коллекций. Ларин вводит понятие языкового быта города, понимая под ним, прежде всего, письменную и разговорную речь горожан. Необходимость изучения языкового быта города автор статьи видит в его влиянии на нормативный язык. Причина задержки развития изучения языка города, как отмечает Ларин, состоит в том, что лингвисты уделяют слишком большое внимание литературному языку и крестьянской диалектологии [Там же. С.177].

В своей работе он выделил два основных аспекта изучения языка города:

1) в какой мере социальное членение городского коллектива, характер социальных взаимодействий внутри него отражаются в лингвистическом членении языка города;

2) каковы взаимоотношения литературного языка с нелитературными образованиями, составляющими его непосредственное окружение.

Там же автор говорит о необходимости разработки системы понятий и терминов для языка города и его структуры [Ларин, 1977а].

Интерес к проблеме языкового быта города вновь возникает в 1980-х годах. В статье К.П. Михалап и Т.В. Шмелевой «Словарь города» [Михалап, Шмелева, 1987] выделяются три аспекта изучения: обиходная лексика, слово городской среды, корпоративные языки. Эта работа стала основополагающей в области изучения языка города.

В статье «Язык города как лингвистическая проблема» Е.В. Красильникова обращает внимание на то, что анализ языкового быта города должен быть направлен, во-первых, на выявление специфики города в отличие от деревни, во-вторых, на фиксирование языковых особенностей каждого конкретного города [Красильникова, 1988]. В связи с последним возникает проблема типологизации городов: большие – малые; новые – старые; с хозяйственной специализацией – без нее и т. д.  Автор утверждает, что изучение языка города должно опираться на достижения современной социологи и в то же время быть ориентировано на языковые различия городов.

В. В. Колесов в книге «Язык города» отмечает, что начало 1990-х годов породило множество трудов по социолингвистике, изучающей социальные функции языка в современном обществе. Но они слишком теоретизированы, в них не выявляется своеобразие каждого языка в отдельности, особенности конкретных городов в частности, отношение различных социальных групп к общим явлениям национального языка. Без знания городского языкового быта сложно выявить причины возникновения стилистических распространителей тех или иных особенностей литературного языка [Колесов, 1991].

Лексику города составляет круг номинативных единиц, связанных со спецификой городского устройства и быта, существующих в употреблении жителей одного города [Капанадзе, Красильникова, 1982]. Лексика города сложна по своему составу. В нее входят как официальные, так и разговорно-бытовые наименования.

Впервые опыт целостного описания языкового облика конкретного города был представлен в статье О.Б. Сиротининой «Языковой облик города Саратова» [Сиротинина, 1988]. Вслед за данной работой были выпущены сборники трудов, выявляющие специфический черты языкового быта Челябинска, Екатеринбурга, Перми [Языковой облик уральского города, 1990], [Живая речь уральского города, 1988] и др.

Устная речь горожан в типичных ситуациях общения, по мнению Л.А. Шкатовой, отражает характерные черты лингвистического портрета отдельного города. В статье «Специфика городского общения» [Шкатова, 1988] автор предлагает подойти к описанию языка города с коммуникативной точки зрения, учитывающий специфику городского общения в сравнении с сельским. На этой основе необходимо установить особенности функционирования лексических единиц в ситуациях, типичных для большинства современных городов. В статье «Языковой код уральского города» Л.А. Шкатова говорит о том, что каждый современный город имеет свой языковой код, позволяющий отличать “своих” от “чужих”. Под языковым кодом автор понимает систему языковых обозначений, требующих расшифровки [Шкатова, 1990].

Изучению неофициальных наименований посвящена статья С.Д. Кочеренковой «Неофициальные наименования пространственных объектов Свердловска (способы номинации)» [Кочеренкова, 1990]. В работе автор выделяет несколько причин появления в разговорной речи горожан эквивалентов официальных названий:

1) необходимость различать объекты с одинаковыми названиями или функциями;

2) усложненная структура официального наименования по сравнению с разговорной речью;

3) стремление к экспрессивности в бытовом общении горожан;

4) установка на языковую игру.

Б.Я. Шарифулин в статье «Язык современного сибирского города» [Шарифулин, 1998] определяет современный российский город как замкнутый социум, в котором на разных уровнях переплетаются индивидуальные, групповые и общегородские интересы, отношения, мотивации и формы поведения, в том числе и языкового (речевого). Языковой облик города, по мнению автора статьи, формируют как индивидуальные мотивации и формы поведения, принимаемые городским микросоциумом, так и речевые проявления индивида или социальной группы, влияющие на формы и характер речевого общения в целом. Среди причин, говорящих в пользу необходимости более детального изучения языка современного провинциального, а особенно сибирского, города, Борис Яковлевич выделяет две основные. Во-первых, это актуализировавшийся в последнее время интерес к региональным особенностям русской культуры и к русскому языку как основе и форме ее существования. Язык современного провинциального города отражает и формирует культурное пространство в целом. Другая причина, по мнению автора, лежит в области лингвоэкологии, которая занимает в настоящее время одно из центральных мест в теории и практике речевого общения.

В этой же статье наряду с компонентами языка города, отражающими возрастную и профессиональную дифференциацию населения, диалектные и “криминальные” формы проявления, речевой этикет и антропомикон, автор выделяет  язык рекламы и бизнеса, называя его новым явлением в русском национальном языке [Шарифулин, 1998. С.22].

В статье «Лингвистическое градоведение» Л.З. Подберезкина говорит о двух аспектах изучения языкового облика современного города: 1) устная городская речь, в том числе городское просторечие, молодежный жаргон, корпоративные языки; 2) лингвистическое градоведение, связанное с изучением текстов городской среды (номинаций городских объектов, торговых вывесок, афиш, рекламных текстов, граффити) [Подберезкина, 1998]. Автор статьи отмечает, что городское градоведение как объект филологического исследования предполагает обращение к языку города как фрагменту городской культуры, важнейшей из подсистем семиотики города, которая рассматривается в контексте других подсистем (городская архитектура, история, быт и т.д.).

Одним из важнейших элементов языкового облика современного города является эпиграфика. Об этом говорит Т. В. Шмелева в статье «Письменность городской среды» [Шмелева, 1997а]. Автор отмечает, что для выявления особенностей современных уличных текстов необходимо учитывать исторический аспект проблемы. Она выделяет 3 этапа развития городской эпиграфики: дореволюционный, советский и постсоветский.

Многоаспектное изучение языкового облика Красноярска ведется на кафедре русского языка Красноярского госуниверситета с 1984 года. За это время созданы описания языкового портрета городов края: Дивногорска, Лесосибирска, Сосновоборска, Железногорска (Красноярск-26), Зеленогорска (Красноярск-45), Туруханска, поселка Памяти 13 борцов и др. См. работы: [Лялина, 1996], [Вандакурова, 1998], [Красотенко, 2000], [Гредюшко, 2000] и др. Описанию различных элементов языкового быта Красноярска посвящены работы Т. В. Шмелевой [Шмелева, 1989], [Шмелева, 1990], [Шмелева, 1994], [Шмелева, 1995], И.В. Березуцкого [Березуцкий, 1997], Т.А. Сальниковой [Сальникова, 2000], Е.А. Вандакуровой [Вадакурова, 2000], Н.И. Имайкиной [Имайкина, 2000] и др.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена повышением интереса в последние десятилетия к языковым особенностям современных городов, выявлению их специфических черт (см. об этом: [Шарифулин, 1998], [Красильникова, 1988], [Капанадзе, Красильникова, 1982] и др.).

Цель данного исследования – создание языкового портрета г. Новокузнецка и сопоставление отдельных фрагментов лингвистического облика современного города на примере Новокузнецка и Красноярска.

Объектом исследования стали наименования линейных внутригородских объектов, торговых предприятий, тексты социальной эпиграфики, зафиксированные в период с 1999 по 2002 гг. в Новокузнецке и Красноярске.

Источниками материала послужили справочные издания, архивные фонды краеведческого музея г. Новокузнецка, данные Интернет-сайта “Новокузнецк” и собственного анкетирования по функционированию годонимии, эмпоронимии и эпиграфики. В работе использованы традиционные методы лингвистического анализа: описательный, сопоставительный, статистический.

Дипломная работа состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Списка литературы и 4-х Приложений: 1. Годонимия Новокузнецка. Словник (объем картотеки 1047 единиц); 2. Эмпоронимия Новокузнецка. Словник (объем картотеки 342 единиц); 3. Социальная эпиграфика Новокузнецка. Образцы текстов (объем картотеки 35 единиц); 4. Эпиграфика и эмпоронимия Новокузнецка (образцы фотографий).

В первой главе настоящего дипломного сочинения рассматривается астионим Новокузнецк в историческом аспекте.

Вторая глава посвящена анализу годонимии (наименования линейных внутригородских объектов: улиц, переулков, площадей, бульваров и т.д.) [Подольская, 1988]. В основе описания годонимов лежит типология, разработанная Т. В. Шмелевой [Шмелева, 1991].

Как отмечает Т. В. Шмелева, годонимия современного города может быть ориентирована на семантичность (т.е. содержать информацию об именуемом объекте) или на семиотичность (т.е. заключать определенные сведения об обществе). Семантически противопоставляются ориентирующие и характеризующие названия. Среди ориентирующих Т. В. Шмелева выделяет две группы: внутренние (в качестве ориентации выбирается какое-либо сооружение либо природный объект) и внешние (объект ориентации лежит за пределами данного города).

К характеризующим относятся следующие годонимы:

1) фиксирующие внешний облик улицы;

2) показывающие соотнесенность с другими улицами города;

3) характеризующие жителей;

4) описывающие предметы и реалии, связанные с занятиями людей.

В целом система годонимов современного города, по утверждению Т. В. Шмелевой, семиотична. Семиотичные имена делятся на две группы:

1) имеющие в основе демонстративный принцип, в задачу которого входит предъявление круга ценимых обществом понятий,  символов, реалий;

2) имеющие в основе меморативный принцип, который «прикрепляет» к улице имя лица или события, чем совершает акт его увековечивания.

Третья глава настоящей работы представляет описание эмпоронимии Новокузнецка в период с 1999 по 2002 гг. В основе анализа лежат принципы, рассмотренные Т. В. Шмелевой в работе «Язык города. Наименования магазинов» [Шмелева, 1989]. Автор работы говорит о возможности многоаспектного филологического анализа эмпоронимии: с позиций лексикологии, ономасиологии, семасиологии и эпиграфики.

Четвертая глава посвящена описанию эпиграфики Новокузнецка в сопоставительном аспекте. Эпиграфика как наука относится к числу вспомогательных исторических дисциплин филологического цикла наряду с нумизматикой, сфрагистикой и палеографией [Рождественский, 1979].

Анализ современной городской эпиграфики основан на ряде факторов, выделенных Т. В. Шмелевой в работе «Современная городская эпиграфика»: фактор пространства, фактор адресата, фактор жанра [Шмелева, 1994а].

1. По фактору пространства различают эпиграфику обиходную и эпиграфику городской среды. Первая, так называемая “вещная” эпиграфика, включает в себя надписи на предметах обихода: товарные знаки, тексты, сделанные потребителем предмета и т.п. Вторая включает все тексты, заполняющие город. Фактор пространства разделяет эпиграфику конкретных сфер городской жизни: уличную, транспортную, магазинную, эпиграфику учреждений (офисов, школ, вузов, банков и т.д.). Кроме уличной, различают внешнюю и внутреннюю (экстерьерную и интерьерную) эпиграфику.

2. По фактору автора противопоставляют официальные и неофициальные эпиграфические тексты. Официальная эпиграфика воплощается в печатных текстах афиш, плакатов, объявлений, вывесках, текстах наглядной агитации, рекламных щитах, стендах и т.п. К неофициальной эпиграфике относятся тексты, выполняемые горожанином как частным лицом от руки, на пишущей машинке или компьютере. Это могут быть объявления о купле-продаже, находках и т.п.

3. По фактору жанра можно выделить следующие группы надписей

Ориентирующие. Такие тексты специально предназначены для ориентации человека в городе. Они отвечают на вопросы горожанина “Где? ” или “Куда? ” и обеспечивают комфорт в плане пространственной ориентации. Их составляют топонимические надписи, таблички с названиями улиц, площадей, районов города, наименования остановок городского транспорта и т.д.

Информирующие. Надписи сообщают о характере описываемых объектов (магазин, банк, библиотека и т.п.). Они обращены к житейским потребностям горожан, соотнесены со всеми событиями городской жизни (в отличие от ориентирующих, которые связаны только с пространством).

Призывающие. Тексты обращены к системе ценностей горожанина и призваны регулировать поведение человека.

Манифестирующие. Цель таких текстов заявить о себе, обеспечить привлекательный имидж автора, безотносительно к конкретным последствиям [Шмелева, 1994а].


Семантика годонимов

В своей работе Т. В. Шмелева противопоставляет два типа годонимов: ориентирующие и характеризующие [Шмелева, 1991].

2.2.1.1.Среди ориентирующих годонимов (58% в Новокузнецке и 78% в Красноярске от всех семантических годонимов) можно выделить две группы: внутренние и внешние. К внутренне ориентирующим относятся:

а) годонимы, выбирающие в качестве объекта ориентации здание или сооружение, являющееся продуктом человеческого труда, например, ул. Кирзаводская (кирпичный завод), пер. Элеваторный, ул. ДОЗ (ДОЗ - деревообрабатывающий завод), ул. Хлебозаводская и др.– в Новокузнецке; ул. Мелькомбинатовская, ул. Вокзальная, ул. Аэровокзальная,  ул. Деповская и др. – в Красноярске;

б) годонимы, ориентирующие на какой-либо природный объект, например, ул. Прудовая, ул. Сосновый Лог, ул. Логовая, пер. Каменногорский, ул. Осиновая Речка и др. – в Новокузнецке; ул. Заречная, ул. Боровая, ул. Приручейная, ул. Рощевая и др. – в Красноярске.

“Природоориентирующие” годонимы чаще всего называют реалии, находящиеся в городе не в единственном экземпляре (пруд, ручей, лог, овраг и т.д.), поэтому свою ориентирную функцию они выполняют на достаточно небольших участках города.  Номинации, ориентирующие на производственные объекты, кроме обобщающих наименований (завод, базар, рынок и т.д.), “работают” в масштабах всего города (кирпичный завод, элеватор, мелькомбинат и т.д.).

Вторую группу годонимов составляют внешниеориентиры (т.е. объектом ориентации служит что-либо, не принадлежащее городу, чаще всего какой-либо другой город). По словам Т.В. Шмелевой, внешне ориентирующие годонимы изначально соответствовали названию того города, к которому вели, т.е. улицы с такими названиями должны были лежать на окраине и являться так называемым “началом пути”. Данный принцип наименования распространен в Москве: Ленинградский проспект, Дмитровское шоссе, Варшавское шоссе [Шмелева, 1991]. Внешне ориентирующие годонимы и в Новокузнецке и в Красноярске не выполняют ориентирную функцию и присваиваются произвольно.

2.2.1.2.Отдельно можно выделить годонимы, имеющие метонимическуюориентацию (т. е. в семантике названия присутствует элемент, каким-либо образом связанный с объектом ориентации). Например, в Новокузнецке ул. Запсибовцев находится в “запсибовской” части Новоильинского района, где все дома были построены для рабочих ЗСМК (Запсиба), ул. Металлургов начинается у площади Побед, находящейся на территории металлургического комбината (КМК) и др. В Красноярске к данной группе можно отнести ул. Энергетиков, находящуюся в одноименном районе, ул. Плодовую и ул. Ягодную, идущие вдоль Плодово-ягодной станции, ул. Шинную, ориентирующую относительно поселка Шинников и др. В обоих городах зафиксировано около 10 годонимов, имеющих метонимическую ориентацию.

2.2.1.3.Ориентирующим названиям противопоставляются характеризующие. Эта группа составляет в системе годонимов Новокузнецка 42%, Красноярска – 22% от всех семантических имен. Они в свою очередь делятся на 4 типа.

2.2.1.3.1. К первому типу относятся названия улиц, в семантике которых присутствует элемент, описывающий внешний облик улицы (около 62% от всех характеризующих годонимов в Новокузнецке, в Красноярске – около 40%) Например, ул. Грунтовая, ул. Лесная, ул. Ровная, ул. Горная, пер. Кленовый, ул. Заливная, ул. Безводная, ул. Уклонная и др. – в Новокузнецке; ул. Кольцевая, пер. Тихий, ул. Кривая, ул. Фигурная и др. – в Красноярске.

К этому типу можно отнести еще ряд годонимов Новокузнецка с модальностью желательности, так называемые “позитивы”. Оним несет информацию о “лице” улицы, но не соответствует и никогда не соответствовал ее фактическому облику. Например, пер. Гранатовый, пер. Морской, ул. Виноградная, ул. Абрикосовая и др. Появление таких номинаций связано со спецификой зарождения города. Приезжающие на строительство добровольцы давали подобные названия улицам, чтобы чувствовать себя на новом месте уютнее.

2.2.1.3.2. Вторую группу характеризующих названий составляют номинации, имеющие семантику соотнесения или сравнения с другими улицами (в Новокузнецке – 10%, в Красноярске – около 50%). Например,  ул. Внутренняя, ул. Западная, ул. Отдаленная, ул. Верхне Редаково, пер. Крайний, ул. Верхняя Восточная,  пер. Главный и др. – в Новокузнецке; ул. Внутриквартальная, ул. Параллельная, ул. Конечная, ул. Западная и др. – в Красноярске.

2.2.1.3.3. Следующий тип характеризует жителей улицы по роду их занятий (16% в Новокузнецке). Например, пер. Сестринский, ул. Слесарная, пер. Торговый, ул. Горняцкая, ул. Крестьянская, ул. Первостроителей, ул. Студенческая, ул. Учительская и др.

Как уже отмечалось ранее, Новокузнецк – город многонациональный. Его этническое многообразие нашло отражение в следующих годонимах: ул. Татарская, ул. Белорусская, ул. Украинская, ул. Молдаванская  и др. Причину появления в городе такого “экзотического” наименования, как ул. Мексиканская,  выяснить не удалось.

Для красноярской годонимии наименование улиц по профессии жителей не является актуальным. Названия типа ул. Шиферников, ул. Цементников, ул. Энергетиков относятся к  метонимически ориентирующим(см. пункт 2.2.1.2.).

2.2.1.3.4. К четвертому типу характеризующих номинаций относятся названия, связанные со спецификой профессии жителей, с предметами и реалиями труда (в Новокузнецке около 12%). Например, пер. Динамовский, ул. Мебельная, ул. Монтажная, ул. Шпальная, ул. Паровозная, ул. Динамитная, ул. Локомотивная, ул. Шамотная (шамот – сорт огнеупорной глины, из которой изготавливают кирпичи для доменных и мартеновских печей), ул. Прокатная (прокатка – вид обработки стали) и др.

Красноярские годонимы  ул. Алюминиевая, ул. Клинкерная, ул. Шелковая, пер. Нефтяной являются метонимически ориентирующими наименованиями (см. пункт 2.2.1.2.).

Таким образом, в новокузнецкой и красноярской годонимии большинство семантических наименований являются ориентирующими (58% и 78% соответственно). В Красноярске из 4 групп характеризующих наименований используются только две (описывающие внешний облик улицы и имеющие семантику соотнесения с другими). Характеристика жителей улицы и их профессии в красноярской годонимии не является актуальной, тогда как в Новокузнецке данная группа составляет 28%. В этом, на наш взгляд, проявляется специфика строительства города. Рабочие, селившиеся рядом “по цехам”, описывали свою улицу, применяя те реалии, с которыми они сталкивались ежедневно.

Семиотика годонимов

К семиотичным относятся годонимы, отражающие круг понятий и реалий, ценимых обществом [Шмелева, 1991].

Новокузнецк зарождался вокруг строительной площадки Кузнецкого металлургического комбината. Все силы были брошены на его возведение, пуск цехов и увеличение темпов выплавки металла. Застройке и развитию Новокузнецка уделялось минимум внимания, а с началом Великой Отечественной войны о самом городе практически забыли. Все отдавалось фронту. Таким образом, Новокузнецк начал облагораживаться только в пятидесятые годы, когда и началась массовая застройка города. Стали появляться новые улицы, обустраиваться центр города. В номинации внутригородских объектов становится ярко выраженной семиотическая ориентация (в настоящее время около 30% всех улиц являются семиотичными).

Т. В. Шмелева выделяет два типа семиотики внутригородских объектов: демонстративный и меморативный [Шмелева, 1991].

2.2.2.1.Названия, образованные по демонстративному принципу (18% - в Новокузнецке), предъявляют круг ценимых обществом понятий, символов, реалий. В Новокузнецке к демонстративным годонимам относятся:  ул. 1 Мая, ул. 40 лет Октября, ул. 9 января, ул. Кремлевская, ул. Парижской Коммуны, ул. Советской Армии, ул. Пятилетки, ул. Стахановская и др. Приведенные примеры относятся к общесоюзному кругу понятий. Среди демонстративных годонимов можно выделить номинации, характерные для Новокузнецка. Например, пр. Энтузиастов - назван в честь ударников-строителей КМК (в Красноярске подобная номинация имеет статус общечеловеческих ценностей);  пр. Кузнецкстроевский - получил имя одной из крупнейших социалистических строек Советского Союза и др.

2.2.2.2.Более ярко в Новокузнецке представлен меморативный принцип, в соответствии с которым образовано около 82% всех семиотичных номинаций. Он “прикрепляет” к улице имя лица или события, совершая акт его увековечивания. Среди меморативных номинаций по тематическому принципу можно выделить 6 типов.

2.2.2.3.К первому можно отнести названия, связанные с зарождением города, Кузнецкстроем и КМК. Например, ул. им. И.П. Бардина­ - главного инженера Кузнецкстроя и КМК;  ул. им. Р.В. Белана - директора КМК в военные и послевоенные годы (с 1939 по 1953 гг.);  ул. им. А.С. Филлипова - одного из первостроителей КМК, легендарного “человека-экскаватора”, чья бригада в десятки раз перевыполняла план, а в 1932 году установила мировой рекорд по выемке вручную земельного грунта;  пр. им. М.К. Курако  - мастера доменного дела;  ул. им. С.М. Франкфурта - руководителя Кузнецкстроя;  ул. им. 26 июня - в этот день в 1938 году трудящиеся г. Сталинска (с 1961 г. Новокузнецка) впервые принимали участие в Выборах депутатов в Верховный Совет РСФСР и др.

2.2.2.3.1. Ко второй группе относятся годонимы, связанные с другими предприятиями Новокузнецка (Новокузнецкий алюминиевый завод, Западно-Сибирский металлургический комбинат и другие). Таких улиц в городе не так много, среди них, например, ул. им. Л.С. Климасенко - первый директор ЗСМК;  ул. им. И.М. Звездова - начальник " Сибметаллургстрой", под руководством которого были запущены в ход восьмая коксовая батарея КМК, печи на заводе ферросплавов и т.д.;  ул. им. Л.А. Бугарева - первый директор алюминиевого завода и др.

2.2.2.3.2. Данную группу составляют улицы, названные в честь людей, ставших героями социалистического труда, почетными гражданами Новокузнецка. Например, ул. им Г.П. Курбатова - врача, с 1965г. возглавлявшего городскую клиническую больницу №1;  ул. им А.А. Копылова - служащего УВД, трагически погибшего при исполнении служебных обязанностей;  ул. им. Н.Н. Смирнова ­- хирурга, с чьим именем связано открытие в Новокузнецке первого хирургического отделения.

2.2.2.3.3. К четвертой группе относятся те названия, которые получили имена жителей города, участвовавших в Великой Отечественной войне. Например, ул. им. Братьев Годеновых - новокузнечане, героически погибшие в годы войны;  ул. им Н. Руднева - участник войны;  ул. им. 11-й Гвардейской Краснознаменной армии – была сформирована из добровольцев-новокузнечан, принимала участие в битве за Москву в 1941 году, в Смоленском сражении; ул. им. В. Соломиной - молодая новокузнечанка, погибшая в годы войны.

2.2.2.3.4. Пятую группу составляют названия улиц, носящих имена людей, внесших значительный вклад в развитие науки и искусства. Например,  улицы имени Циолковского, Сеченова, Достоевского, Батюшкова, Чаадаева, Щепкина, Дарвина и др.

2.2.2.3.5. В данную входят номинации, представляющие имена революционеров и видных политических деятелей. Например, улицы имени Орджоникидзе, Обнорского, Петракова и др.

Новокузнецк, как и любой советский город, увековечил имена великих идеологов партии: К.Маркса, В.Ленина, Ф.Энгельса, но, в отличие от Красноярска, расположены они не в центральной части города (ул. Ленина – центральная улица Кузнецкого района; улицы Маркса и Энгельса находятся в Куйбышевском районе).

Таким образом, в Новокузнецке зафиксированы меморативные годонимы двух видов:

1) названия улиц в честь людей и событий, известных и ценимых всеми россиянами, имеющих “общенациональное и общемировое значение”;

2) названия улиц в честь героев и событий “местного”, внутригородского характера (таких номинаций почти половина 42%).

 

Т. В. Шмелева отмечает, что система годонимов Красноярска в целом семиотична (около 80% всех наименований). В демонстративной части семиотических годонимов (около 45%) запечатлены следующие понятия: общечеловеческие ценности (мир, прогресс, история, просвещение, конституция, дружба, труд), классовые и пролетарские реалии (борьба, диктатура пролетариата, коммунизм, революция, республика), социальные институты (армия, профсоюзы, комсомол), газеты (“Правда”, “Пионерская правда”, “Красноярский рабочий”), символы революционного обновления (новая жизнь, новая заря, звезда), группы людей, почитаемых обществом (авиаторы, изыскатели, герои страны, энтузиасты).

Меморативный принцип наименования улиц в современной годонимии признан топонимистами ведущим [Шмелева, 1991]. В Красноярске около 56%  семиотических годонимов названы в соответствии с данным принципом, при этом общесоюзный состав “почитаемых” лиц в 3 раз превышает собственно красноярский (72% и 28% соответственно). В Новокузнецке из 246 меморативных годонимов 42% названы в честь новокузнечан, т.е. в полтора раза больше, чем в Красноярске.

Таким образом, годонимия Красноярска в целом является семиотической (80%), в отличие от Новокузнецка (30%). Среди семантических наименований в Новокузнецке и Красноярске наиболее широко представлены ориентирующие годонимы (58% и 78% соответственно). В Новокузнецке большое количество названий, характеризующих улицу по роду занятий жителей, связано со спецификой строительства промышленного города.  Ведущим принципом семиотического наименования улиц в обоих городах является меморативный (82% в Новокузнецке, 56% в Красноярске). В Новокузнецке улиц, названных в честь известных горожан, в 1, 5 раза больше.


Социальная эпиграфика

В данном разделе остановимся на характеристике социальной эпиграфики, которая является специфической чертой Новокузнецка отличающей его от Красноярска.

Эпиграфика современного российского города весьма разнообразна. Она включает тексты наружной рекламы, магазинные вывески, эпиграфику транспорта и учреждений и т.д. Наряду с ними в городе функционируют тексты, которые горожане привыкли называть социальнойрекламой, понимая под ней любой эпиграфический текст, расположенный на щитах-установках и не несущий рекламной информации. Приведу пример диалога, случайно зафиксированного летом 2001 года на одной из остановок городского транспорта.

А (мужчина, 35-40 лет, интеллигентного вида): Реклама в нашем городе цветет и пахнет / Смотри сколько новых появилось //

Б (молодой человек, видимо, студент): А что / по-моему красиво / даже весело можно сказать //

А: А я что против / нормально / особенно знаешь / молодец Мартин (мэр Новокузнецка) / социальной рекламы много сделал //

Б: Не он / допустим / но все равно приятно //

На наш взгляд, использование термина социальнаяреклама не совсем целесообразно. Толковый словарь С.И. Ожегова [Ожегов, 1994] дает следующее определение рекламы: «Реклама –1. Оповещение различными способами для создания широкой известности кому-, чему-либо с целью привлечения потребителей, зрителей и т.п. Торговая реклама. 2. Объявление с таким оповещением». Таким образом, рассматриваемые ниже тексты не выполняют рекламной функции. Для их обозначения предлагается ввести термин социальнаяэпиграфика и понимать под ним все тексты фатической коммуникации, утверждающие моральные и нравственные принципы современного общества, призывы, не ставящие перед собой цель рекламирования, -  в общем, все тексты, каким-либо образом влияющие на настроение горожан и регулирующие отношения между городом и горожанином.

Социальная эпиграфика Новокузнецка по сравнению с Красноярском весьма разнообразна (зафиксировано 35 эпиграфических примеров, следует отметить, что один и тот же текст может повторяться в различном исполнении, т.е. меняться шрифт, фон, размер - таким образом создается видимое многообразие, отмечаемое горожанами). Попытаемся представить некоторую типологию текстов социальной городской эпиграфики Новокузнецка. Эпиграфические тексты мы рассматриваем с точки зрения трех факторов: жанра, автора и пространства [Шмелева, 1994а].

Жанровая типология

Как уже отмечалось во Введении, данная типология предполагает выявление в городской среде ориентирующих, информирующих, призывающих и этикетных жанров. Специфика социальной эпиграфики не предполагает наличия всех жанровых форм. Так, не удалось зафиксировать ни одного примера текста, первичной функцией которого было бы ориентирование в пространстве города.

Информирующие жанры

В социальной эпиграфике к информирующим жанрам (около 15%) можно отнести тексты, сообщающие о проведении благотворительных акций, каких-либо социальных мероприятиях, встречах, знаменательных датах, юбилеях. Например, Темная сторона / Благотворительная лотерея / “Кузбасс против наркотиков” - сообщение о проведении акции. Новокузнецк 2000; Новокузнецк 381 сообщение о дне рождения города

Удалось зафиксировать пример, который по своей структуре сходен с текстами наружной рекламы (064 – телефон доверия / круглосуточно), т.е. содержит название, некоторые пояснения относительно предоставляемых услуг и график работы. Но, тем не менее, мы относим его к социальной эпиграфике, основываясь на специфике “предоставляемых услуг”.

В эту группу не следует относить театральные афиши, объявления, сообщающие о гастролях известных групп, артистов, певцов (например, Вас приглашает цирк! У нас в гостях шоу-программа “Фантом-тропик” Приходите! ). Такие тексты являются рекламными, т.к. основная их цель – привлечение зрительской аудитории.

Обычно в информирующих текстах нет указания на автора, заказчика или фирму, что играет основную роль в отнесении их к социальной эпиграфике (например, День города на площади Общественных мероприятий / Фейерверк в 23: 00).

Призывающие жанры

Призывающие (или императивные – около 15%) жанры в социальной эпиграфике получили достаточно широкое распространение. Они играют роль регулирования отношений между городом и горожанином, регламентируют поведение человека в городской среде. Призыв в социальной эпиграфике редко выражается прямо, в отличие от текстов наружной рекламы (“Мир”! / Май!! / Покупай!!! – пример из городской среды Красноярска). Например, Проезжая часть транспорту! Тротуар – пешеходу! (призыв к соблюдению правил дорожного движения); Новокузнецку образцовые чистоту и порядок! (призыв-лозунг, появившийся накануне общегородского субботника).

Призывающие тексты могут отражать как злободневные проблемы города (например, Новокузнецку экологически чистый транспорт! – Новокузнецк входит в пятерку экологически наиболее неблагоприятных городов России), так и “советские” (например, Новокузнецку образцовое такси! – текст остался с того времени, когда, по выражению горожан старшего поколения, “такси было не поймать”).

Предупреждение о соблюдении осторожности на опасном участке дороги может быть выражено в косвенной форме: Нарушителями не рождаются. Они погибают!

Призыв или просьба могут быть выражены через жанр благодарности. Например, (текст на урне) Спасибо! (схематичное изображение человека, приподнимающего шляпу) - просьба не сорить и бросать мусор в отведенные для этого места.

К социальной эпиграфике нужно отнести текст, зафиксированный в салонах красноярского городского транспорта, косвенно выражающий призыв: Аборт – это когда мама убивает своего ребенка.

Этикетные жанры


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-10-04; Просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.069 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь