Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Конвертируемость остатков валюты, хранящихся за границей



(а) Каждое государство-член обязано произвести покупку остатков своей валюты, имеющейся у другого государства-члена, если последний, обращаясь с просьбой относительно такой покупки, представляет заявление о том, что

(i) остатки валюты, подлежащие покупке, были недавно приобретены в результате проведения текущих операций; либо

(ii) их обмен необходим для производства платежей по текущим операциям.

Государство-член, являющееся покупателем, может произвести платеж по своему выбору либо в специальных правах заимствования, при условии выполнения положений статьи XIX, раздел 4, либо в валюте государства-члена, выступившего с рассматриваемой просьбой.

(b) Обязательство по вышеприведенному подразделу (а) не возникает,

когда

(i) конвертируемость рассматриваемых остатков валюты была ограничена в соответствии с разделом 2 настоящей статьи или в соответствии с разделом 3 статьи VI;

(ii) рассматриваемые остатки накопились в результате сделок, осуществленных до устранения государством-членом ограничений, сохраняемых или вводимых по статье XIV, раздел 2;

(iii) рассматриваемые остатки были получены способом, противоречащим правилам валютных операций государства-члена, которому предлагается их купить;

(iv) валюта государства-члена, которое обращается с просьбой относительно покупки, была объявлена дефицитной по статье VII, раздел 3(а);

(v) государство-член, которому предлагается произвести запрос на покупку, по какой-либо причине не имеет права покупать у Фонда валюты других государств-членов за свою собственную валюту.

 

Предоставление информации

(а) Фонд может требовать от государств-членов предоставления ему такой информации, которую он считает необходимой для ведения его дел, включая в качестве минимума, требующегося для действенного выполнения функций Фонда, данные о стране по следующим позициям:

(i) официальные авуары, в стране и за рубежом, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;

(ii) авуары, в стране и за рубежом, банковских и финансовых учреждений, не являющихся официальными учреждениями, (1) в золоте, (2) в иностранной валюте;

(iii) добыча золота;

(iv) экспорт и импорт золота по странам назначения и происхождения;

(v) общий объем экспорта и импорта товаров, представленный по стои мости в национальной валюте, по странам назначения и происхождения;

(vi) внешний платежный баланс, включая: (1) торговлю товарами и услугами, (2) операции с золотом, (3) отраженные операции с капиталом, (4) прочие статьи;

(vii) баланс международных инвестиций, то есть заграничное владение инвестициями на территориях государства-члена и инвестиции за границей, принадлежащие лицам на его территориях, насколько возможно предоставление такой информации;

(viii) национальный доход;

(ix) индексы цен, то есть индексы товарных цен на оптовых и розничных рынках и цен экспорта и импорта;

(x) курсы покупки и продажи иностранных валют;

(xi) правила валютных операций, то есть всесторонний отчет о правилах валютных операций, действующих на момент вступления в Фонд, и подробное изложение последующих изменений, по мере того как они происходят;

(xii) при существовании официальных механизмов клиринга - данные о суммах, ожидающих клиринга по торговым и финансовым операциям, а также о сроке, в течение которого такая задолженность по платежам оставалась непогашенной.

(b) В своих запросах на получение информации Фонд принимает во внимание различные возможности государств-членов по предоставлению запрашиваемых данных. На государства-члены не возлагаются обязанности по предоставлению настолько подробной информации, чтобы в ней раскрывалась деятельность отдельных физических лиц и корпораций. При этом государства-члены обязуются предоставлять желаемую информацию в настолько подробной и точной форме, насколько это представляется практически осуществимым, и по возможности избегать использования простых оценок.

(с) По договоренности с государствами-членами Фонд может организовать получение дополнительной информации. Он выступает в качестве центра сбора данных и обмена информацией по валютным и финансовым проблемам, облегчая тем самым подготовку исследований, направленных на оказание помощи государствам-членам в разработке мер политики, способствующих выполнению целей Фонда.

 

Консультации между государствами-членами по существующим международным соглашениям

В тех случаях, когда по настоящему Соглашению государство-член получает в особых или временно сложившихся условиях, оговоренных в Соглашении, полномочия сохранять или вводить ограничения на валютные операции, и при этом существуют иные обязательства между государствами-членами, принятые до настоящего Соглашения, которые противоречат применению таких ограничений, стороны таких обязательств проводят между собой консультации с целью внесения таких взаимно приемлемых поправок, которые могут оказаться необходимыми.

 

Обязательство сотрудничать в области политики по отношению к резервным активам

Каждое государство-член принимает обязательство сотрудничать с Фондом и другими государствами-членами в целях обеспечения того, что политика такого государства-члена по отношению к резервным активам не противоречит задачам совершенствования международного надзора за состоянием международной ликвидности и превращения специальных прав заимствования в основной резервный актив международной валютной системы.

 

Статус, иммунитеты и привилегии

Назначение статьи

Для предоставления возможности выполнения Фондом возложенных на него функций на территориях каждого государства-члена Фонду предоставляются изложенные в настоящей статье статус, иммунитеты и привилегии.

 

Статус Фонда

Фонд имеет полный статус юридического лица и, в частности, право

(i) вступать в договорные обязательства;

(ii) приобретать недвижимое и движимое имущество и распоряжаться им;

(iii) возбуждать судебное преследование.

 

Судебный иммунитет

Фонд, его имущество и активы, независимо от их местонахождения и их держателя, пользуются иммунитетом от всех форм судебного преследования, за исключением тех случаев, когда он недвусмысленно отказывается от своего иммунитета в целях того или иного разбирательства либо по условиям того или иного контракта.

 

Иммунитет от иных действий

Имущество и активы Фонда, независимо от их местонахождения и их держателя, не могут быть подвергнуты обыску, реквизиции, конфискации, экспроприации или любым иным формам принудительного отчуждения в рамках действий исполнительной или законодательной власти.

 

Освобождение активов от ограничений

Если это необходимо для выполнения предусмотренной настоящим Соглашением деятельности, все имущество и активы Фонда освобождаются от ограничений, нормативных положений, мер контроля и мораториев любого характера.

 

Привилегии в отношении сообщений

Официальные сообщения Фонда имеют для государств-членов тот же статус, что и официальные сообщения других государств-членов.

 

Иммунитеты и привилегии должностных лиц и служащих

Все управляющие, исполнительные директора, их заместители, члены комитетов, представители, назначенные по статье XII, раздел 3(j), советники всех вышеназванных лиц, должностные лица и служащие Фонда:

 

Налоговый иммунитет

(а) Фонд, его активы, имущество, доходы, а также операции и сделки, санкционированные настоящим Соглашением, пользуются иммунитетом от любого налогообложения и от всех таможенных сборов. Фонд также пользуется иммунитетом от обязательств по сбору или выплате каких-либо налогов или сборов.

(b) Никакие налоги не взимаются ни с заработной платы и жалования, ни в связи с последними, выплачиваемыми Фондом исполнительным директорам, их заместителям, должностным лицам или служащим Фонда, если они не являются гражданами, подданными или не обладают иными признаками гражданства страны пребывания.

(с) Выпускаемые Фондом обязательства или ценные бумаги, включая любые дивиденды или проценты на них, независимо от держателя, не облагаются никакими налогами,

(i) которые являются проявлением дискриминации по отношению к таким обязательствам или ценным бумагам только по признаку происхождения; либо

(ii) если по признаку юрисдикции единственной основой для такого налогообложения является место или валюта, в которых они выпускаются, подлежат оплате или выплачиваются, либо местонахождение какого-либо отделения или учреждения Фонда.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-10-03; Просмотров: 224; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь