Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Атула атула гаурангера рупа,
Атула тахара абха Атула атула шашанка байане, Атула хасира шобха Облик Господа Гауранги бесподобен и изумителен. Изумительна Его слава и величие. Бесподобна, изумительна Луна Его лика. Изумителен блеск Его прекрасной улыбки. 2 Атула атула йагйа-сутрера гочхати, Атула гимете доле Атула раджата-шарит джану, Атула химадри коле Бесподобен, изумителен брахманический шнур, что качается взад-вперед на Его изумительной шее. Изумительны Гималаи Его груди, по которым стекают бесподобные серебряные ручейки. 3 Атула атула шука-чанчу-тула, Атула насика сохе Атула атула сапхари найане, Атула чатула чахе Бесподобен, изумителен Его нос, похожий на изумительный клюв попугая. Бесподобные, изумительные игривые взгляды, которые Он бросает, похожи на несравненных игривых рыбок. 4 Атула атула паква бимба-пхала, Джини оштха дути тара Атула атула дасанера ручи, Джану мукутара хара Бесподобны, изумительны Его губы, наносящие поражение прекрасным плодам бимба. Изумителен несравненный блеск Его зубов, подобных нити жемчуга. 5 Атула хелана атула долана, Атула чалана тайа Атула рупете батула сабахум, Ванчита шекхара райа Изумительно то, как Он опирается на Своих спутников. Бесподобны Его покачивания взад и вперед. Изумительны Его движения. Изумительный Его полный сладости облик сводит с ума. Шекхара Рая никогда не видел этого изумительного зрелища, и потому обманут. Я чувствую себя необыкновенно, сказочно богатой. Издалека следуя за Нимаем, я увидела, как с Его цветочной гирлянды упал лепесток, и я быстрее подняла его. Наверняка этот чудесный благоухающий лепесток касался груди моего Прия-натхи. Вот оно счастье! Каждый день, пока мы в Нилачале, я буду нанизывать лотосы моих слёз радости на шёлкувую нить моей любви к Гауранге, и издалека предлагать Ему эту гирлянду. Я буду предлагать Ему арати жара огня моего сердца. Смешавшись с толпой, я буду сопровождать Его на даршан Джаганнатхи и на обратном пути из храма. Рано утром я последую за Ним, и когда Он совершит омовение в океане, окунусь в эти волшебные воды, смешанные с Его нектаром. Вот оно - счастье Чандрики!
*** Каждый раз издалека я предлагаю поклоны саннйаси: Парамананда Пури, Сварупа Дамодара Госвами, Вакрешвара Пандиту Госвами, Джагадананда Пандиту Госвами, Ачьютананда Госвами, Шри Гададхара Пандиту Госвами и Рагхунатха дасу. Я приняла прибежище Гопинатха Ачарйи, Сарвабхаума Бхаттачарйи и его семьи, супруги - матушки Шатхи, сына Чанданешвары и зятя Амогха Пандита. Я намекнула о своей любви Шатхи-мате, и она посочувствовала мне. Я пришла к Рамананда Раю, и он сразу понял, что у меня в сердце, погладил меня по голове, и дал прасад-анну, остатки пищи моего Пранешвары. Прижав к сердцу этот нектар, я снова и снова вдыхала аромат и целовала его, ведь к нему прикасался Своими устами мой Нимай. От переизбытка чувств я потеряла сознание. Очнувшись, я стала думать об этом чудесном саннйаси, который милее мне всего на свете. Что за негодяй этот цирюльник Мадху Шил, что сбрил с головы Гауранга-чандры Его изумительные волосы!
*** Гаурангера таре прана дите йаи На хайа марана табу Мариба балийа падийа самудре Кхаи матра хабу дубу Я хочу расстаться с жизнью из-за Гауранги, но смерть избегает меня. Однажды я бросилась в океан, чтобы утопиться. Я уже начала захлёбываться и бить руками по воде, подняв сильный шум. Се чандра-вадана декхибаре лобхе Шигхра утхи синдху-тате Пунах нахи декхи прана уди йайа Чали пунах тота-бате Но страстное желание увидеть луноподобный лик моего возлюбленного заставило меня быстро выплыть на песчаный берег. И когда я ищу Его, оказывается, что Он уже исчез. Мой ум обрёл крылья: быстро и легко я стремлюсь к храму Тота-Гопинтхи. *** Я пришла к Мадхави-деви (сестре Шикхи Махити) на даршан. Кто ещё так любит моего Махапрабху, как она?! Я смиренно склонилась к её святым стопам, а она, радостно воскликнув «Джайа Гаурасундара», сердечно обняла меня и поцеловала в лоб. Она сказала мне: «Дитя! Моя девочка, я вижу, что ты любишь Шри Чайтанйу больше жизни. Знай же что Он - Сам Бхагаван, сын царя Враджа – Нанды и возлюбленный Шри Радхики, Сам Джаганнатх». Матушка Мадхави раскрыла мне сокровенную тайну Его прихода в этот мир, то, что Нимай никак не может ответить мне взаимностью. Он пришёл в этот мир понять, что чувствует Его любимая Радха, за что Она любит Его, погрузиться в Её настроение любви к Нему: «Он Сам испытывает интенсивную боль разлуки - чувства, сходные с твоими. Как же Он ответит тебе взаимностью? » Она дала мне наставление - медитировать на моего Прана-валлабху с цветом тела дерева тамала, являющего лилы во Вриндаване, наслаждающегося романтическими любовными играми со множеством юных девушек в паракийа-бхаве. Не знаю, смогу ли я, глупая дочь брахмана, научится такой медитации, если мой ум полон страсти к Гаура-кишору. Я даже представить не могу Его тёмнокожим принцем Враджа – Кришной. Сама мысль, что мой Гаура-кишор и Шйам-кишор, Навадвипа-чандра и Вриндаван-чандра, мне понятна, но я не могу приказать своим чувствам. О мой Канта! Мой Прия Нимай! Я не знаю, что мне делать! Гаура! Гаура! Гаура!
*** Мой золотой Бог любви! Мой Вишвамбхара мучает меня, но я вижу, как Он страдает от сжигающей Его любовной муки, погружённый в настроение разлуки с жестоким принцем Враджа. О, как я понимаю Его! И я даже ничем не могу Ему помочь. Гадахара Пандит, Сварупа Дамодара и Рамананда – Его самые близкие друзья, изо всех сил пытаются охладить жар, потушить пожар, сжигающий сердце, душу Нимая. Я так благодарна им. Что мне делать, я полностью бесполезна для моего Пранешвары. Я выучу Гита-Говинду Джаядевы Госвами и буду петь её для Его удовольствия. Может, Он услышит когда-нибудь моё пение. Говорят, однажды Он чуть не обнял певицу, исполняющую Гита-Говинду, находясь в восторге любви и не осознавая окружающей действительности. И только верный слуга Нимая – Говинда дас удержал Его. Может, мне переодеться в мужчину и стать помощником Говинда даса, чтобы заботится о личных нуждах моего Нимая?! Я найду возможность и встречусь с ним.
*** Теперь настало время покинуть прекрасную Нилачалу, обитель Господа Джаганнатха. Напоследок я навестила дедушку Харидаса, мой Прана Гаура назвал его Тхакур Намачарйа потому что всё время он проводит в повторении святого имени, Харе Кришна маха-мантры. Такова его любовь к Нимаю. Поклонившись его святым стопам, попросила благословения у дедушки, он всегда был добр ко мне, - «пусть Гауранга, мой Махапрабху, будет милостив ко мне и не отпустит от Себя из Нилачалы». Харидас Тхакур сказал мне «Харе Кришна, дитя! Возьми эти чётки из туласи, омой их водой из того места в океане, где Махапрабху совершает омовение, посыпь пылью, в которой остались следы Его лотосных стоп, и, повторяя на них с любовью маха-мантру, медитируй на Гададхару Пандита и Гаурачандру Махапрабху. Господь полностью не зависим, но Ему нравится подчиняться любви Своих преданных». Дааа, что-то мой Прана-натх, в отношении меня не проявляет этого Своего качества! О, жестокий Нимай, Ты вовсе не милостив! Ты не Праната-каруна – не милостив к этой предавшейся Тебе душе! К кому угодно, но только не ко мне! Я буду повторять джапу, буду носить эти чётки на шее. Как же я могу покинуть моего возлюбленного, пусть Он абсолютно равнодушен ко мне. О невозмутимый саннйаси! О мой Нимай – моя жизнь и душа! Я никуда не уйду от Тебя! Меня связали и увезли на повозке. Мои волосы разметались, сари пришло в беспорядок. Я схожу с ума от горя, от боли разлуки. Наверное, это навсегда. Я могу только горько плакать и шептать «О Нимай! О, мой Нимай! » Так я прощаюсь с Нилачалой, обителью моего жестокого возлюбленного. Увижу ли я Его снова?! Отец успокаивает меня, но разве что-то может мне помочь?!
*** |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-08; Просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы