Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


РИДЕР К ПОЕЗДКЕ В ИСПАНИЮ В АПРЕЛЕ 2016 ГОДА



РИДЕР К ПОЕЗДКЕ В ИСПАНИЮ В АПРЕЛЕ 2016 ГОДА

I О ВСТРЕЧЕ И О САМОПОСТРОЕНИИ

Антоний Сурожский. О встрече

Вам, наверное, ясно, что в нашем мире тема встречи стала гораздо более универсальной и часто гораздо более острой, чем это было в старом мире. Универсальнее она стала потому, что возможность встречи между людьми, которые, скажем, до первой мировой войны никогда и не мечтали бы встретиться, стала или легкой, или случайной, но, во всяком случае, постоянным явлением. И с другой стороны, встреча стала гораздо более острой, потому что тогда люди были разные по национальности, по языку, но такой разобщенности (и такой общности), как теперь, не было. Не было разделения на непримиримые и сталкивающиеся идеологии, которое появилось уже после первой войны. И вместе с тем не было того сознания всечеловечества, которое постепенно нарастает везде, на всех континентах, и ощущается на каждом шагу, особенно среди молодежи; молодые люди на Западе все больше и больше сознают, ощущают себя не членами обособленных этнических или государственных групп, а просто людьми, и тот мир, который они сейчас хотят строить, это мир человеческий, а не национальный, или классовый, или принадлежащий той или иной культуре. И вот в связи со всеми этими переживаниями тема встречи всплыла по-новому в сознании очень многих. <…>

Причем надо подчеркивать постоянно, надо сознавать, как важны <…> простые человеческие отношения родства, простой человеческой здоровой деревенской дружбы и как важны и драгоценны все наши человеческие отношения, как они могут сыграть решающую роль в абсолютных событиях нашей жизни. Как нам надо воспринимать и бережно, и вдумчиво, и целостно все отношения, какие у нас есть; потому что каждое отношение определяет ситуацию, которая может расцвести в чудо <…>.

 

Джованни Пико делла Мирандола. Речь о достоинстве человека

Тогда принял Бог человека как творение неопределенного образа и, поставив его в центре мира, сказал: "Не даем мы тебе, о Адам, ни определенного места, ни собственного образа, ни особой обязанности, чтобы и место, и лицо и обязанность ты имел по собственному желанию, согласно твоей воле и твоему решению. Образ прочих творений определен в пределах установленных нами законов. Ты же, не стесненный никакими пределами, определишь свой образ по своему решению, во власть которого я тебя предоставляю. Я ставлю тебя в центре мира, чтобы оттуда тебе было удобнее обозревать все, что есть в мире. Я не сделал тебя ни небесным, ни земным, ни смертным, ни бессмертным, чтобы ты сам, свободный и славный мастер, сформировал себя в образе, который ты предпочтешь. Ты можешь переродиться в низшие, неразумные существа, но можешь переродиться по велению своей души и в высшие божественные. О, высшая щедрость Бога-отца! О высшее и восхитительное счастье человека, которому дано владеть тем, чем пожелает, и быть тем, чем хочет! Звери, как только рождаются, от материнской утробы получают все то, чем будут владеть потом, как говорит Луцилий. Высшие духи либо сначала, либо немного спустя становятся тем, чем будут в вечном бессмертии. Рождающемуся человеку Отец дал семена и зародыши разнородной жизни и соответственно тому, как каждый их возделает, они вырастут и дадут в нем свои плоды.

 

II ОБ ИСПАНСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ ХАРАКТЕРЕ

Как мыслит человек страсти?

1) Мыслит в форме созерцания: ждет, пока объект сам раскроет себя.

2) мыслит при помощи интуиции (его интеллект пассивен, искра понимания приходит от самой жизни).

3) Мыслит, когда говорит. Мысль рождается в тот момент, когда она себя проявляет.

4) Испанская мысль наделена гением, но лишена таланта, то есть она бессознательна, свободна от метода, лишена последовательности, аналитичности. И лучше всего этот дар представлен не в высшем классе, а в народе.

5) Объединить мысль этих индивидуалистов может мечта, такая мечта, при которой душа народа охвачена наивысшей страстью (например, честолюбивая мечта об очищении религии).

Глава 1

В некоем селе Ламанчском, {1} которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке. Олья {2} чаще с говядиной, нежели с бараниной, винегрет, почти всегда заменявший ему ужин, яичница с салом по субботам, чечевица по пятницам, голубь, в виде добавочного блюда, по воскресеньям, - все это поглощало три четверти его доходов. Остальное тратилось на тонкого сукна полукафтанье, бархатные штаны и такие же туфли, что составляло праздничный его наряд, а в будни он щеголял в камзоле из дешевого, но весьма добротного сукна. При нем находились ключница, коей перевалило за сорок, племянница, коей не исполнилось и двадцати, и слуга для домашних дел и полевых работ, умевший и лошадь седлать, и с садовыми ножницами обращаться. Возраст нашего идальго приближался к пятидесяти годам; был он крепкого сложения, телом сухопар, лицом худощав, любитель вставать спозаранку и заядлый охотник. Иные утверждают, что он носил фамилию Кихада {3}, иные - Кесада. В сем случае авторы, писавшие о нем, расходятся; однако ж у нас есть все основания полагать, что фамилия его была Кехана. Впрочем, для нашего рассказа это не имеет существенного значения; важно, чтобы, повествуя о нем, мы ни на шаг не отступали от истины.

Надобно знать, что вышеупомянутый идальго в часы досуга, - а досуг длился у него чуть ли не весь год, - отдавался чтению рыцарских романов с таким жаром и увлечением, что почти совсем забросил не только охоту, но даже свое хозяйство; и так далеко зашли его любознательность и его помешательство на этих книгах, что, дабы приобрести их, он продал несколько десятин пахотной земли и таким образом собрал у себя все романы, какие только ему удалось достать<…>

Одним словом, идальго наш с головой ушел в чтение, и сидел он над книгами с утра до ночи и с ночи до утра; и вот оттого, что он мало спал и много читал, мозг у него стал иссыхать, так что в конце концов он и вовсе потерял рассудок. Воображение его было поглощено всем тем, о чем он читал в книгах: чародейством, распрями, битвами, вызовами на поединок, ранениями, объяснениями в любви, любовными похождениями, сердечными муками и разной невероятной чепухой, и до того прочно засела у него в голове мысль, будто все это нагромождение вздорных небылиц - истинная правда, что для него в целом мире не было уже ничего более достоверного.

<…> И вот, когда он уже окончательно свихнулся, в голову ему пришла такая странная мысль, какая еще не приходила ни одному безумцу на свете, а именно: он почел благоразумным и даже необходимым как для собственной славы, так и для пользы отечества сделаться странствующим рыцарем, сесть на коня и, с оружием в руках отправившись на поиски приключений, начать заниматься тем же, чем, как это ему было известно из книг, все странствующие рыцари, скитаясь по свету, обыкновенно занимались, то есть искоренять всякого рода неправду и в борении со всевозможными случайностями и опасностями стяжать себе бессмертное имя и почет.

Глава 3

Дон Кихот, быстро покончив со своим скудным трактирным ужином, подозвал хозяина, удалился с ним в конюшню, пал на колени и сказал:

- Доблестный рыцарь! Я не двинусь с места до тех пор, пока ваша любезность не соизволит исполнить мою просьбу, - исполнение же того, о чем я прошу, покроет вас неувядаемою славой, а также послужит на пользу всему человеческому роду.

Увидев, что гость опустился перед ним на колени, и услышав такие речи, хозяин оторопел: он не знал, что делать и что говорить, а затем стал убеждать его подняться с колен, но тот поднялся лишь после того, как хозяин дал слово исполнить его просьбу.

- Меньшего, государь мой, я и не ожидал от вашего несказанного великодушия, - заметил Дон Кихот. - Итак, да будет вам известно, что просьба, с которой я к вам обратился и которую ваше человеколюбие обещало исполнить, состоит в том, чтобы завтра утром вы посвятили меня в рыцари; ночь я проведу в часовне вашего замка, в бдении над оружием, а завтра, повторяю, сбудется то, чего я так жажду, и я обрету законное право объезжать все четыре страны света, искать приключений и защищать обиженных, тем самым исполняя долг всего рыцарства, а также долг рыцаря странствующего, каковым я являюсь и каковой обязан стремиться к совершению указанных мною подвигов.

Хозяин, будучи, как мы уже говорили, изрядною шельмой, отчасти догадывался, что гость не в своем уме, - при этих же словах он совершенно в том уверился и, решившись потакать всем его прихотям, дабы весело провести ночь, сказал Дон Кихоту следующее: намерение-де его и просьба более чем разумны, и, вполне естественно и законно, что у такого знатного, сколько можно судить по его наружности и горделивой осанке, рыцаря явилось подобное желание; да и он, хозяин, в молодости сам предавался этому почтенному занятию: бродил по разным странам и, в поисках приключений неукоснительно заглядывая в Перчелес под Малагой {1}, на Риаранские острова {2}, в севильский Компас, сеговийский Асогехо, валенсийскую Оливеру, гранадскую Рондилью {3}, на набережную в Сан Лукаре, в кордовский Потро {4}, толедские игорные притоны и еще кое-куда, развивал проворство ног и ловкость рук, проявлял необычайную шкодливость, не давал проходу вдовушкам, соблазнял девиц, совращал малолетних, так что слава его гремела по всем испанским судам и судилищам; под конец же удалился на покой в этот свой замок, где и живет на свой и на чужой счет, принимая у себя всех странствующих рыцарей, независимо от их звания и состояния, исключительно из особой любви к ним и с условием, чтобы в благодарность за его гостеприимство они делились с ним своим достоянием. К этому хозяин прибавил, что у него в замке нет часовни, где бы можно было бодрствовать над оружием, ибо старую он снес, дабы на ее месте выстроить новую, но что, сколько ему известно, в крайнем случае бодрствовать над оружием дозволяется где угодно, так что Дон Кихот может провести эту ночь на дворе, а завтра, бог даст, все приличествующие случаю церемонии будут совершены и он станет настоящим рыцарем, да еще таким, какого свет не производил.

Глава 8

Тут глазам их открылось не то тридцать, не то сорок ветряных мельниц, стоявших среди поля, и как скоро увидел их Дон Кихот, то обратился к своему оруженосцу с такими словами:

- Судьба руководит нами как нельзя лучше. Посмотри, друг Санчо Панса: вон там виднеются тридцать, если не больше, чудовищных великанов, - я намерен вступить с ними в бой и перебить их всех до единого, трофеи же, которые нам достанутся, явятся основою нашего благосостояния. Это война справедливая: стереть дурное семя с лица земли - значит верой и правдой послужить богу.

- Где вы видите великанов? - спросил Санчо Панса.

- Да вон они, с громадными руками, - отвечал его господин. - У некоторых из них длина рук достигает почти двух миль.

- Помилуйте, сеньор, - возразил Санчо, - то, что там виднеется, вовсе не великаны, а ветряные мельницы; то же, что вы принимаете за их руки, - это крылья: они кружатся от ветра и приводят в движение мельничные жернова.

- Сейчас видно неопытного искателя приключений, - заметил Дон Кихот, - это великаны. И если ты боишься, то отъезжай в сторону и помолись, а я тем временем вступлю с ними в жестокий и неравный бой.

С последним словом, не внемля голосу Санчо, который предупреждал его, что не с великанами едет он сражаться, а, вне всякого сомнения, с ветряными мельницами, Дон Кихот дал Росинанту шпоры. Он был совершенно уверен, что это великаны, а потому, не обращая внимания на крики оруженосца и не видя, что перед ним, хотя находился совсем близко от мельниц, громко восклицал:

- Стойте, трусливые и подлые твари! Ведь на вас нападает только один рыцарь.

В это время подул легкий ветерок, и, заметив, что огромные крылья мельниц начинают кружиться, Дон Кихот воскликнул:

- Машите, машите руками! Если б у вас их было больше, чем у великана Бриарея {1}, и тогда пришлось бы вам поплатиться!

Сказавши это, он всецело отдался под покровительство госпожи своей Дульсинеи, обратился к ней с мольбою помочь ему выдержать столь тяжкое испытание и, заградившись щитом и пустив Росинанта в галоп, вонзил копье в крыло ближайшей мельницы; но в это время ветер с такой бешеной силой повернул крыло, что от копья остались одни щепки, а крыло, подхватив и коня и всадника, оказавшегося в весьма жалком положении, сбросило Дон Кихота на землю. На помощь ему во весь ослиный мах поскакал Санчо Панса и, приблизившись, удостоверился, что господин его не может, пошевелиться - так тяжело упал он с Росинанта.

- Ах ты, господи! - воскликнул Санчо. - Не говорил ли я вашей милости, чтобы вы были осторожнее, что это всего-навсего ветряные мельницы? Их никто бы не спутал, разве тот, у кого ветряные мельницы кружатся в голове.

- Помолчи, друг Санчо, - сказал Дон Кихот. - Должно заметить, что нет ничего изменчивее военных обстоятельств. К тому же, я полагаю, и не без основания, что мудрый Фрестон, тот самый, который похитил у меня книги вместе с помещением, превратил великанов в ветряные мельницы, дабы лишить меня плодов победы, - так он меня ненавидит. Но рано или поздно злые его чары не устоят пред силою моего меча.

- Это уж как бог даст, - заметил Санчо Панса.

Он помог Дон Кихоту встать и усадил его на Росинанта, который тоже был чуть жив.

Глава 23.

- Это каторжники, королевские невольники, их угоняют на галеры {1}.

- Как невольники? - переспросил Дон Кихот. - Разве король насилует чью-либо волю?

- Я не то хотел сказать, - заметил Санчо. - Я говорю, что эти люди приговорены за свои преступления к принудительной службе королю на галерах.

- Словом, как бы то ни было, - возразил Дон Кихот, - эти люди идут на галеры по принуждению, а не по своей доброй воле.

- Вот-вот, - подтвердил Санчо.

- В таком случае, - заключил его господин, - мне надлежит исполнить свой долг: искоренить насилие и оказать помощь и покровительство несчастным.

- Примите в соображение, ваша милость, - сказал Санчо, - что правосудие, то есть сам король, не чинит над этими людьми насилия и не делает им зла, а лишь карает их за преступления.

В это время приблизилась цепь каторжников, и Дон Кихот с отменною учтивостью попросил конвойных об одном одолжении, а именно - сказать и объяснить ему, что за причина или, вернее, что за причины, заставляющие их вести этих людей таким образом. Один из верховых ответил, что это каторжники, люди, находящиеся в распоряжении его величества, и что отправляются они на галеры, - это, дескать, все, что он может ему сообщить, а больше ему и знать не положено.

- Со всем тем, - возразил Дон Кихот, - я бы хотел знать, какая беда стряслась с каждым из них в отдельности?<…>

Получив позволение, - впрочем, не получи его Дон Кихот, так он бы сам себе это позволил, - рыцарь наш приблизился к цепи и спросил первого каторжника, за какие грехи он вынужден был избрать столь неудобный способ путешествия. Тот ответил, что путешествует он таким образом потому, что был влюблен.

- Только поэтому? - воскликнул Дон Кихот. - Да если бы всех влюбленных ссылали на галеры, так я уже давным-давно должен был бы взяться за весла.

- Ваша милость совсем про другую любовь толкует, - заметил каторжник. - Мое увлечение было особого рода: мне так приглянулась корзина, полная белья, и я так крепко прижал ее к груди, что не отними ее у меня правосудие силой, то по своей доброй воле я до сих пор не выпустил бы ее из рук. Я был пойман на месте преступления, пытка оказалась не нужна, и мне тут же вынесли приговор: спину мою разукрасили с помощью сотен розог, в придачу я получил ровнехонько три галочки, и крышка делу.

- Что значит три галочки? - осведомился Дон Кихот.

- Это значит три года галер, - пояснил каторжник.<…>

- Из всего, что вы мне поведали, любезнейшие братья, я делаю вывод, что хотя вы пострадали не безвинно, однако ж предстоящее наказание вам не очень-то улыбается, и вы идете отбывать его весьма неохотно и отнюдь не по доброй воле. И может статься, что малодушие, выказанное одним под пыткой, безденежье в другом случае, отсутствие покровителей у кого-то еще и, наконец, неправильное решение судьи послужили причиной вашей гибели и того, что вы не сумели оправдаться. Все это живо представляется мысленному моему взору и словно уговаривает, убеждает, более того: подстрекает меня доказать вам, что небо даровало мне жизнь, дабы я принял обет рыцарства и дал клятву защищать обиженных и утесняемых власть имущими. Однако ж, зная, что один из признаков мудрости - не брать силой того, что можно взять добром, я хочу попросить сеньоров караульных и комиссара об одном одолжении, а именно: расковать вас и отпустить с миром, ибо всегда найдутся другие, которые послужат королю при более благоприятных обстоятельствах, - превращать же в рабов тех, кого господь и природа создали свободными, представляется мне крайне жестоким. Тем более, сеньоры конвойные, - продолжал Дон Кихот, - что эти несчастные лично вам ничего дурного не сделали. Пусть каждый сам даст ответ за свои грехи. На небе есть бог, и он неустанно карает зло и награждает добро, а людям порядочным не пристало быть палачами своих ближних, до которых, кстати сказать, им и нужды нет. Я говорю об этом с вами мягким и спокойным тоном, дабы, если вы исполните мою просьбу, мне было за что вас благодарить. Если же вы не исполните ее по своему хотению, то это копье и меч купно с сильною моею мышцею принудят вас к тому силой.

- Что за глупая шутка! - воскликнул комиссар. - До хорошеньких же вещей договорился этот забавник! Он, видите ли, желает, чтобы мы выпустили королевских невольников, как будто мы вправе освобождать их, а он - отдавать надлежащие распоряжения! Час добрый, ваша милость, поправьте на голове таз, поезжайте своей дорогой и перестаньте, сеньор, лезть на стену.

- Я вас самого заставлю на стену лезть, подлец! - вскричал Дон Кихот.

И, не долго думая, он столь решительно напал на комиссара, что тот, не успев изготовиться к обороне, сраженный копьем своего недруга, грянулся оземь; и то была необычайная для Дон Кихота удача, ибо только комиссар и был вооружен мушкетом.

Главы 22-23 (часть вторая).

В таких и тому подобных приятных разговорах прошел у них весь день, а на ночь они остановились в небольшой деревне, и тут студент сказал Дон Кихоту, что отсюда до пещеры Монтесиноса не более двух миль и что если он не изменил своему решению в нее проникнуть, то надобно запастись веревками, чтобы потом, обвязавшись ими, спуститься вниз. Дон Кихот объявил, что, хотя бы то была не пещера, но пропасть, он должен добраться до самого ее дна; и для того купили они около ста брасов веревки и на другой день, в два часа пополудни, достигли пещеры, спуск в которую, широкий и просторный, скрывала и утаивала от взоров стена частого и непроходимого терновника, бурьяна, дикой смоквы и кустов ежевики. Приблизившись к пещере, студент, Санчо и Дон Кихот спешились, после чего первые двое крепко-накрепко обвязали Дон Кихота веревками<…>

удостоверившись, что проложить себе дорогу к спуску в пещеру можно лишь с помощью рук и клинка, выхватил меч и давай крушить и рубить заросли, преграждавшие доступ к пещере, по причине какового шума и треска из пещеры вылетело видимо-невидимо большущих ворон и галок, – летели они тучами, с невероятной быстротой, и в конце концов сшибли Дон Кихота с ног, так что, будь он столь же суеверным человеком, сколь ревностным был он католиком, то почел бы это за дурной знак и отдумал забираться в такие места.

Наконец он встал и, видя, что из пещеры больше не вылетают ни вороны, ни всякие ночные птицы, как то: летучие мыши, которые вместе с воронами вылетали оттуда, велел студенту и Санчо ослабить веревку, а сам стал спускаться на дно страшной пещеры<…>

Дон Кихот все кричал, чтобы отпускали веревку, и Санчо со студентом мало-помалу ее отпускали; когда же крики, из глубины пещеры исходившие, перестали до них доноситься, то они обнаружили, что все сто брасов веревки уже размотаны, и решились начать втаскивать Дон Кихота наверх, потому что веревка у них кончилась. Однако с полчаса они еще помедлили, по прошествии же указанного срока принялись тянуть веревку, что оказалось для них так легко, словно на ней не было груза, и они пришли к заключению, что Дон Кихот остался в пещере. Санчо при одной этой мысли заплакал горькими слезами и, чтобы разувериться, с удвоенной силой принялся тянуть веревку; и вот, когда они, по их расчетам, выбрали уже около восьмидесяти брасов, то вдруг почувствовали тяжесть, и это их несказанно обрадовало. Наконец, когда оставалось всего только десять брасов, они ясно увидели Дон Кихота, и Санчо крикнул ему:

– С благополучным возвращением, государь мой! Мы уж думали, что вас там оставили на развод.

Дон Кихот, однако, не отвечал ни слова; как же скоро они его окончательно извлекли, то увидели, что глаза у него закрыты, словно у спящего. Они положили его на землю, развязали, но он все не просыпался; тогда они начали переворачивать его с боку на бок, шевелить и трясти, и спустя довольно долгое время он все же пришел в себя и стал потягиваться, будто пробуждался от глубокого и крепкого сна <…>

Около четырех часов пополудни солнце спряталось за облака, свет его стал менее ярким, а лучи менее жгучими, и это позволило Дон Кихоту, не изнывая от жары, поведать достопочтенным слушателям, что он в пещере Монтесиноса видел; и начал он так:

– В этом подземелье, справа, на глубине то ли двенадцати, то ли четырнадцати саженей, находится такая впадина, где могла бы поместиться большая повозка с мулами. Слабый свет проникает туда через щели или же трещины, которые уходят далеко, до самой земной поверхности. Углубление это и пространство я приметил, как раз когда, подвешенный и висящий на веревке, я стал уже выбиваться из сил и меня начал раздражать спуск в это царство мрака, спуск наугад, без дороги, а потому я порешил проникнуть в это углубление и немного отдохнуть. Я крикнул вам, чтобы вы перестали спускать веревку, пока я не скажу, но вы, верно, меня не слышали. Подобрав веревку, которую вы продолжали спускать, и сделав из нее круг, иначе говоря бунт, я на нем уселся и, крайне озабоченный, принялся обдумывать, как мне спуститься на дно, коль скоро никто меня теперь не держит; и вот, когда я пребывал в задумчивости и смятении, на меня внезапно и помимо моей воли напал глубочайший сон, а потом я нежданно-негаданно, сам не зная как, что и почему, проснулся на таком прелестном, приветном и восхитительном лугу, краше которого не может создать природа, а самое живое воображение человеческое – вообразить. Я встряхнулся, протер глаза и уверился, что не сплю и что все это наяву со мной происходит. Все же я пощупал себе голову и грудь, дабы удостовериться, я ли это нахожусь на лугу или же оборотень, пустая греза, однако и осязание, и чувства, и связность мыслей, приходивших мне в голову, – все доказывало, что там и тогда я был совершенно такой же, каков я здесь перед вами. Затем глазам моим открылся то ли пышный королевский дворец, то ли замок, коего стены, казалось, были сделаны из чистого и прозрачного хрусталя. Распахнулись громадные ворота, и оттуда вышел и направился ко мне некий почтенный старец в длинном плаще из темно-лиловой байки, волочившемся по земле; сверху плечи и грудь ему прикрывала зеленого атласа лента, какие обыкновенно бывают у наставников коллегий, на голове он носил миланскую черную шапочку; белоснежная борода была ему по пояс; в руках он держал не какое-либо оружие, а всего-навсего четки, коих бусинки были больше, чем средней величины орехи, а каждая десятая бусинка – с небольшое страусовое яйцо; осанка старца, его поступь, важность и необыкновенная величавость его – все это вместе взятое удивило и поразило меня. Он приблизился ко мне и прежде всего заключил меня в свои объятия, а затем уже молвил: «Много лет, доблестный рыцарь Дон Кихот Ламанчский, мы ожидаем тебя в заколдованном этом безлюдье, дабы ты поведал миру, что содержит и скрывает в себе глубокая пещера, именуемая пещерою Монтесиноса, куда ты проник, совершив таким образом уготованный тебе подвиг, на который только ты с необоримою твоею отвагою и изумительною стойкостью и мог решиться. Следуй же за мною, досточтимый сеньор, я хочу показать тебе диковины, таящиеся в прозрачном этом замке, коего я – алькайд и постоянный главный хранитель, ибо я и есть Монтесинос, по имени которого названа эта пещера».

Итак, почтенный Монтесинос повел меня в хрустальный дворец, и там, внизу, в прохладной до чрезвычайности зале, сплошь отделанной алебастром, я увидел гробницу, в высшей степени искусно высеченную из мрамора, на которой, вытянувшись во весь рост, лежал рыцарь, но не из меди, не из мрамора и не из яшмы, как обыкновенно бывает на гробницах, а из самых настоящих костей и плоти; правая его рука (как мне показалось, довольно волосатая и мускулистая, что является признаком недюжинной силы) лежала на сердце. Прежде нежели я успел о чем-либо спросить Монтесиноса, тот, заметив, что я с удивлением рассматриваю лежащего на гробнице, молвил: «Это и есть мой друг Дурандарт, цвет и зерцало всех влюбленных и отважных рыцарей своего времени. Его, как и многих других рыцарей и дам, околдовал Мерлин, французский волшебник, а о Мерлине говорят, будто он сын дьявола, мне же сдается, что сын-то он, может, и не сын, но что он самого дьявола, как говорится, за пояс заткнет. Как и для чего он нас околдовал – ничего не известно, однако ж со временем это узнается, и время это, мне думается, недалеко. Одно меня удивляет: я знаю так же твердо, как то, что сейчас не ночь, а день, что Дурандарт свои дни скончал у меня на руках и что после его смерти я собственными руками вырезал его сердце, и весом оно было, право, фунта в два, – ведь, по мнению естествоиспытателей, у кого сердце большое, тот отличается большею храбростью, нежели человек с маленьким сердцем. А коли все это так и рыцарь этот подлинно умер, то как же он может время от времени стенать и вздыхать, словно живой?»

Тут несчастный Дурандарт с тяжким стоном заговорил:

Монтесинос, брат мой милый!

Я просил тебя пред смертью,

Чтобы у меня, как только

Испущу я вздох последний,

Сердце из груди извлек

Ты кинжалом иль стилетом

И отнес его в подарок

Столь любимой мной Белерме.

Выслушав это, почтенный Монтесинос опустился перед страждущим рыцарем на колени и со слезами на глазах молвил:

«О сеньор Дурандарт, дражайший брат мой! Я уже исполнил то, что ты мне повелел в злосчастный день нашего поражения: с величайшею осторожностью вырезал я твое сердце, так что ни одной частицы его не осталось у тебя в груди, вытер его кружевным платочком, предал твое тело земле, а затем, пролив столько слез, что они омочили мои руки и смыли кровь, обагрившую их, когда я погружал их тебе в грудь, стремглав пустился с твоим сердцем во Францию. И вот тебе еще одно доказательство, милый моему сердцу брат: в первом же селении, встретившемся мне на пути после того, как я выбрался из Ронсеваля, я слегка посыпал твое сердце солью, чтобы не пошел от него тлетворный дух и чтобы я мог поднести его сеньоре Белерме если не в свежем, то, по крайности, в засоленном виде, но сеньору Белерму вместе с тобою, со мною, с оруженосцем твоим Гуадианою, с дуэньей Руидерой и семью ее дочерьми и двумя племянницами и вместе с многими другими твоими друзьями и знакомыми долгие годы держит здесь, в заколдованном царстве, мудрый Мерлин, и хотя более пятисот лет протекло уже с того времени, однако никто из нас доселе не умер, – только нет с нами Руидеры, ее дочерей и племянниц: они так неутешно плакали, что Мерлин, как видно из жалости, превратил их в лагуны, и теперь в мире живых, в частности в провинции Ламанчской, их называют лагунами Руидеры. Семь дочерей принадлежат королю Испании, а две племянницы – рыцарям святейшего ордена, именуемого орденом Иоанна Крестителя. Оруженосец твой Гуадиана, вместе со всеми нами оплакивавший горестный твой удел, был превращен в реку, названную его именем, но как скоро эта река достигла земной поверхности и увидела солнце мира горнего, то ее столь глубокая охватила скорбь от разлуки с тобою, что она снова ушла в недра земли, однако ж река не может не следовать естественному своему течению, а потому время от времени она выходит наружу и показывает себя солнцу и людям. Помянутые лагуны питают ее своими водами, и, вобрав их в себя вместе с многими другими, в нее впадающими, она величаво и пышно катит волны свои в Португалию. Однако ж всюду на своем пути выказывает она грусть и тоску, и нет у нее желания разводить в своих водах вкусных и дорогих рыб, – в отличие от золотого Тахо она разводит лишь колючих и несъедобных. Все же, что я тебе сейчас говорю, о мой брат, я рассказывал тебе неоднократно, а как ты мне не отвечаешь, то я полагаю, что ты мне не веришь или же не слышишь меня, и одному богу известно, как я от этого страдаю. Сегодня я принес тебе вести, которые если и не утишат сердечную твою муку, то, во всяком случае, не усугубят ее. Да будет тебе известно, что пред тобою – тебе стоит лишь открыть очи, и ты это узришь – тот самый великий рыцарь, о котором столько пророчествовал мудрый Мерлин, тот самый Дон Кихот Ламанчский, который вновь и с большею пользою, нежели в века протекшие, возродил в наш век давно забытое странствующее рыцарство, и может статься, что с его помощью и под его покровительством мы будем расколдованы, ибо великие дела великим людям и суждены». <…>

Нет, правда, что ты скажешь, если я тебе признаюсь, что среди прочих бесчисленных достопримечательностей и диковин, которые мне показал Монтесинос и о которых со временем, в продолжение нашего путешествия, я тебе обстоятельно расскажу, ибо не все они будут сейчас к месту, я увидел трех поселянок? Они прыгали и резвились, словно козочки, и едва я на них взглянул, как сей же час узнал в одной из них несравненную Дульсинею Тобосскую, а в двух других – тех самых поселянок, что ехали вместе с нею и коих мы встретили близ Тобосо. Я спросил Монтесиноса, знает ли он их, он ответил, что нет, но что, по его разумению, это какие-то заколдованные знатные сеньоры, которые совсем недавно на этом лугу появились, и что это, мол, не должно меня удивлять, ибо в этих краях пребывают многие другие сеньоры как времен протекших, так и времен нынешних, и сеньорам этим чародеи придали самые разнообразные и необыкновенные облики, среди каковых женщин он, Монтесинос, узнал королеву Джиневру и придворную ее даму Кинтаньону, ту самую, чье вино пил Ланцелот<…>

я дал обет и клятву по примеру маркиза Мантуанского, который, найдя в горах племянника своего Балдуина при последнем издыхании, поклялся отомстить за него, а пока-де не отомстит, обходиться во время трапезы без скатерти, и еще много разных мелочей он к этому присовокупил. Так же точно и я поклянусь никогда не отдыхать и еще добросовестнее, чем инфант дон Педро Португальский, объезжать все семь частей света до тех пор, пока я сеньору Дульсинею Тобосскую не расколдую.

 

Краткое содержание «Песни о моем Сиде» (первая половина)

Руй Диас де Бивар, прозванный Сидом, по навету врагов лишился расположения своего сеньора, короля Кастилии Альфонса, и был отправлен им в изгнание. На то, чтобы покинуть кастильские пределы, Сиду дано было девять дней, по истечении которых королевская дружина получала право его убить.

Собрав вассалов и родню, всего шестьдесят человек воинов, Сид отправился сначала в Бургос, но, как ни любили жители города отважного барона, из страха перед Альфонсом они не посмели дать ему пристанище. Только смелый Мартин Антолинес прислал биварцам хлеба и вина, а потом и сам примкнул к дружине Сида.

Даже малочисленную дружину нужно кормить, денег же у Сида не было. Тогда он пошёл на хитрость: велел сделать два ларя, обить их кожей, снабдить надёжными запорами и наполнить песком. С этими ларями, в которых якобы лежало награбленное Сидом золото, Он отправил Антолинеса к бургосским ростовщикам Иуде и Рахилю, чтобы те взяли лари в залог и снабдили дружину звонкой монетой.

Евреи поверили Антолинесу и отвалили целых шестьсот марок.

Жену, донью Химену, и обеих дочерей Сид доверил аббату дону Санчо, настоятелю монастыря Сан-Педро, а сам, помолившись и нежно простившись с домашними, пустился в путь. По Кастилии тем временем разнеслась весть, что Сид уходит в мавританские земли, и многие отважные воины, охочие до приключений и лёгкой поживы, устремились ему вослед. У Арлансонского моста к дружине Сида примкнуло целых сто пятнадцать рыцарей, которых тот радостно приветствовал и посулил, что на их долю выпадет множество подвигов и несметных богатств.

На пути изгнанников лежал мавританский город Кастехон. Родственник Сида, Альвар Фаньес Минаия, предложил господину взять город, а сам вызвался тем временем грабить округу. Дерзким налётом Сид взял Кастехон, а вскоре с добычей туда прибыл и Минаия, Добыча была так велика, что при разделе каждому конному досталось сто марок, пешему — пятьдесят. Пленников по дешёвке продали в соседние города, чтобы не обременять себя их содержанием. Сиду понравилось в Кастехоне, но долго оставаться здесь было нельзя, ибо местные мавры были данниками короля Альфонса, и тот рано или поздно осадил бы город и горожанам пришлось бы плохо, так как в крепости не было воды.

Следующий свой лагерь Сид разбил у города Алькосер, и оттуда совершал набеги на окрестные селения. Сам город был хорошо укреплён, и, чтобы взять его, Сид пошёл на уловку. Он сделал вид, что снялся со стоянки и отступает. Алькосерцы бросились за ним в погоню, оставив город беззащитным, но тут Сид повернул своих рыцарей, смял преследователей и ворвался в Алькосер.

В страхе перед Сидом жители близлежащих городов запросили помощи у короля Валенсии Тамина, и тот послал на битву с Алькосером три тысячи сарацинов. Выждав немного, Сид с дружиной вышел за городские стены и в жестокой схватке обратил врагов в бегство. Возблагодарив Господа за победу, христиане принялись делить несметные богатства, взятые в лагере неверных.

Добыча была невиданной. Сид призвал к себе Альвара Минайю и велел ехать в Кастилию, с тем чтобы преподнести в дар Альфонсу тридцать лошадей в богатой сбруе, и кроме того, сообщить о славных победах изгнанников. Король принял дар Сида, но сказал Минайе, что ещё не настало время простить вассала; зато он позволил всем, кому того захочется, безнаказанно примкнуть к Сидовой дружине.

Сид между тем продал Алькосер маврам за три тысячи марок и отправился дальше, грабя и облагая данью окрестные области. Когда дружина Сида опустошила одно из владений графа Барселонского

Раймунда, тот выступил против него в поход с большим войском из христиан и мавров. Дружинники Сида снова одержали верх, Сид же, одолев в поединке самого Раймунда, взял его в плен. По великодушию своему он отпустил пленника без выкупа, забрав у него лишь драгоценный меч, Коладу.

Три года провёл Сид в беспрестанных набегах. В дружине у него не осталось ни одного воина, который не мог бы назвать себя богатым, но ему этого было мало. Сид задумал овладеть самой Валенсией. Он обложил город плотным кольцом и девять месяцев вёл осаду. На десятый валенсийцы не выдержали и сдались. На долю Сида (а он брал пятую часть от любой добычи) в Валенсии пришлось тридцать тысяч марок.

Король Севильи, разгневанный тем, что гордость неверных — Валенсия находится в руках христиан, послал против Сида войско в тридцать тысяч сарацинов, но и оно было разгромлено кастильцами, которых теперь было уже тридцать шесть сотен. В шатрах бежавших сарацинов дружинники Сида взяли добыта в три раза больше, чем даже в Валенсии.

Разбогатев, некоторые рыцари стали подумывать о возвращении домой, но Сид издал мудрый приказ, по которому всякий, кто покинет город без его разрешения, лишался всего приобретённого в походе имущества.

Ещё раз призвав к себе Альвара Минайю, Сид опять послал его в Кастилию к королю Альфонсу, на этот раз с сотней лошадей. В обмен на этот дар Сид просил своего повелителя дозволить донье Химене с дочерьми, Эльвирой и Соль, последовать в подвластную ему Валенсию, где Сид мудро правил и даже основал епархию во главе с епископом Жеромом.

Когда Минайя с богатым даром предстал перед королём, Альфонс милостиво согласился отпустить дам и обещал, что до границы Кастилии их будет охранять его собственный рыцарский отряд. Довольный, что с честью исполнил поручение господина, Минайя направился в монастырь Сан-Педро, где порадовал донью Химену и дочерей вестью о скором воссоединении с мужем и отцом, а аббату дону Санчо щедро заплатил за хлопоты. А Иуде и Рахилю, которые, несмотря на запрет, заглянули в оставленные им Сидом лари, обнаружили там песок и теперь горько оплакивали своё разорение, посланец Сида обещал сполна возместить убыток.

ПРЕДЫСТОРИЯ

Уже в III тысячелетии до н. э. на юге и востоке Испании появились иберские племена. Предполагают, что они пришли сюда из Северной Африки. Эти племена дали полуострову его древнее название – Иберийский. Иберы постепенно расселились на территории современной Кастилии, жили в укрепленных деревнях, занимались земледелием, скотоводством и охотой. Свои орудия труда они изготовляли из меди и бронзы. В те древние времена у иберов уже была своя письменность.

В начале тысячелетия до н.э. через Пиренеи вторглись племена кельтов. Кельты и иберы жили рядом между верховьями рек Дуэро и Тахо в так называемой Кельтиберии. Именно здесь изобрели обоюдоострый меч, впоследствии ставший стандартным вооружением римской армии. Кельтиберы яростно защищали от римлян свою столицу – Нуманцию, и далеко не сразу римлянам удалось одержать победу. В Андалусии с первой половины до середины I тысячелетия до н. э. в плодородной долине реки Гвадалквивир существовало государство Тартесс.

КАРФАГЕН И РИМ

В начале I тысячелетия до н.э. финикийцы на южном побережье Пиренейского п-ова основали свои колонии Гадир (Кадис), Малака, Кордова и др., а греки обосновались на восточном побережье.

В V—IV вв. до н. э. усиливается влияние Карфагена, который стал основным центром финикийской цивилизации. Империя Карфагена занимала большую часть Андалусии и средиземноморское побережье. Карфагеняне установили торговую монополию в Гибралтарском проливе. Самой крупной колонией карфагенян на Пиренейском полуострове был Новый Карфаген (современная Картахена). Поражение карфагенян во Второй Пунической войне в 210 г. до н. э. привело к установлению римского господства на полуострове. Карфагеняне окончательно потеряли свои владения после побед Сципиона Старшего (206 год до н. э.). Тогда римляне установили полный контроль над восточным побережьем Пиренейского п-ова (Ближней Испанией). В 182 году до н.э. римляне вторглись в долину реки Эбро и одержали победу над кельтиберийскими племенами. В 139 до н.э. были завоеваны лузитаны и кельты, войска римлян вошли на территорию Португалии и разместили свои гарнизоны в Галисии. Между 29 и 19 до н.э. были завоеваны земли кантабров и других племен северного побережья.

К 1 в. н.э. в Андалусии под римским влиянием местные языки были забыты. Римляне проложили сеть дорог во внутренней части Пиренейского полуострова. В крупных центрах Римской Испании, в Тарраконе (Таррагоне), Италике (близ Севильи) и Эмерите (Мериде), были возведены театры и ипподромы, памятники и арены, мосты и акведуки. Через морские порты активно велась торговля оливковым маслом, винами, пшеницей, металлами и другими товарами. Местные племена оказали сопротивление и были переселены в отдаленные районы. Испания стала второй по значению территорией Римской империи после самой Италии. Она стала родиной четырех римских императоров. Наиболее известны Траян и Адриан. Южная часть Испании дала Феодосия Великого, писателей Марциала, Квинтилиана, Сенеку и поэта Лукана.

Самым сильным влияние римлян было в Андалусии, южной Португалии и на побережье Каталонии около Таррагоны. Племена басков, населявшие северную часть полуострова, так и не были полностью покорены и романизированы, что объясняет их современный особенный языковой диалект, не имеющий ничего общего с латинской группой языков. Другие доримские народы Иберии были ассимилированы уже к I – II вв. н. э. Три живых испанских языка уходят корнями в латынь, а римские законы стали основой испанской юридической системы.

Распространение христианства. Весьма рано во II в. н.э. сюда проникло христианство и стало распространяться, несмотря на кровавые преследования. К III в. в главных городах уже существовали христианские общины. Первых христиан в Испании жестоко преследовали, но документы собора, состоявшегося около 306 года в Илиберисе близ Гранады, свидетельствуют, что еще до крещения римского императора Константина в 312 году, христианская церковь в Испании имела хорошую организационную структуру.

ВЕСТГОТЫ

В начале V века в Испанию проникли вандалы, аланы и свевы и поселились в Андалузии, Лузитании и Галисии; римляне пока удерживались в восточной половине полуострова.

Вестготов, вторгшихся в Италию в 410 году, римляне использовали для восстановления порядка в Испании. В 468 г. король вестготов Эйрих расселил своих подданных в северной Испании. Римский император Зенон в 477 официально признал переход всей Испании под власть Эйриха. Вестготы вытеснили пришедших до них вандалов и аланов в северную Африку и создали королевство со столицей в Барселоне. Свевы создали Свевское королевство на северо-западе в Галисии. Вестготский король Атанагильд (554–567) перенес столицу королевства в Толедо и отвоевал Севилью у византийцев. Первым вестготским королем, правившим всей Испанией, был Свинтила (621–631). При Реккесвинте (653–672) приблизительно в 654 был обнародован выдающийся документ вестготского периода – знаменитый свод законов «Либер Юдициорум». Он отменял имевшиеся правовые различия между вестготами и местными народами. В вестготском королевстве, в условиях выборной монархии, была неизбежна борьба между претендентами на престол. Трехсотлетнее правление вестготов оставило значительный след в культуре полуострова, но не привело к созданию единой нации.

АРАБЫ

В 711 году одна из вестготских группировок обратилась за помощью к арабам и берберам из северной Африки. Завоевателей, которые прибыли из Африки и вызвали падение вестготского господства, в Испании называли маврами. Арабы переправились из Африки в Испанию и, одержав ряд побед, положили конец просуществовавшему почти 300 лет вестготскому государству. В короткое время почти вся Испания была завоевана арабами, ч ерез десять лет не завоеванными остались лишь горные области Астурии. Эмир Испании назначался африканским наместником, который в свою очередь подчинялся халифу, резиденция которого находилась в Дамаске, в Сирии.

Арабы не стремились к обращению покоренных народов в ислам. Они предоставляли народам завоеванных стран право: либо принять ислам, либо платить подушную подать (сверх поземельного налога). Основная масса испано-римского и вестготского населения управлялась своими графами, судьями, епископами и пользовалась своими церквами. За теми, кто капитулировал или подчинился завоевателям, арабы признали право собственности на все их имущество с обязательством платить поземельный налог с пахотных земель и с земель, засаженных плодовыми деревьями. Так же поступили завоеватели по отношению к ряду монастырей. Кроме того, теперь владельцы могли свободно продавать свою собственность, что в вестготскую эпоху было не так просто.

Однако власть арабов была тяжела для церкви, которая зависела от халифа, присвоившего себе право назначать и низлагать епископов и созывать соборы.

РЕКОНКИСТА

В начале арабского завоевания Пиренейского полуострова немногие вестготы, бежавшие в горы Астурии, сохранили независимость. Они объединились под властью Пелайо, или Пелагия, который, согласно преданию, был родственником вестготских королей. Пелайо стал первым королем Астурии. Испанские летописи называют его возобновителем свободы испанцев. Часть вестготской знати под предводительством Пелайо начала непрерывную многовековую войну против мавров, которая получила название Реконкиста (отвоевание).

В 718 году было остановлено продвижение мавров при Ковадонге. Внук Пелайо Альфонс I (739—757 годы) соединил Кантабрию с Астурией. В середине VIII века астурийские христиане, воспользовавшись восстанием берберов, под руководством короля Альфонсо I заняли соседнюю Галисию. В Галисии был обнаружен гроб святого Иакова (Сантьяго), и Сантьяго-де-Компостела становится центром паломничества.

Смерть Альфонса I совпала с созданием независимого Кордовского эмирата. Эта могущественная держава помешала христианам добиться сколько-нибудь значительных успехов. Однако в почти не прекращавшихся войнах с неверными сложилось храброе феодальное дворянство. Постепенно образовались четыре группы христианских владений, с законодательными собраниями и признанными за сословиями правами:

Астурия, Леон и Галисия на северо-западе в Х веке были соединены в королевство Леон, а в 1057 году, после непродолжительного подчинения Наварре образовали королевство Кастилия Название «Кастилия» происходит от испанского слова «castillo», обозначающего «замок», «крепость».

§ Королевство Наварра, в состав которого вошли страна басков вместе с соседней областью, Гарсией;

§ Арагон, страна по левому берегу Эбро, с 1035 года стал самостоятельным королевством;

§ Барселона, или Каталония, наследственное маркграфство.

В течение XII-XIII вв. христианские государства одержали ряд значительных побед. К концу XIII века на полуострове остался лишь Гренадский эмират, вынужденный платить дань.

В христианских королевствах крестьяне и жители городов, воевавшие вместе с рыцарями, получили значительные льготы. Города и сельские общины имели свои особые права, признанные за ними особыми договорами, большая часть крестьян не испытала крепостной зависимости. Сословия собирались на сеймы (кортесы), где решались вопросы о благополучии и безопасности страны, о законах и податях. Принятые законы способствовали развитию торговли и промышленности. Расцвела поэзия трубадуров.

В 1469 году был заключен брак между Фердинандом Арагонским и Изабеллой Кастильской, что привело к объединению крупнейших королевств Испании. В 1478 году Фердинанд и Изабелла утвердили церковный суд — инквизицию. Начались преследования евреев и мусульман. Несколько тысяч подозреваемых в ереси были сожжены на кострах. В 1492 году глава инквизиции доминиканский священник Томасо Торквемада убедил Фердинанда и Изабеллу преследовать по всей стране не обращенных в христианство людей. Многочисленные евреи (160 000 тысяч) были изгнаны из государства.

В 1492 была освобождена Гранада. В итоге более чем 10-летней борьбы испанцев пал Гранадский эмират – последний оплот мавров на Пиренейском полуострове. Завоеванием Гранады (2 января 1492 года) заканчивается Реконкиста.

В том же 1492 году Колумб при поддержке Изабеллы совершает свою первую экспедицию в Новый Свет и основывает там испанские колонии. Фердинанд и Изабелла перенесли свою резиденцию в Барселону. В 1512 в Кастилию было включено королевство Наварра.

ЗОЛОТОЙ ВЕК

После окончания Реконкисты в 1492г. весь Пиренейский полуостров, за исключением Португалии, а также Сардиния, Сицилия, Балеарские острова, Неаполитанское королевство и Наварра были объединены под властью испанских королей.

В 1516 г. на престол вступил Карл I. Будучи внуком Фердинанда и Изабеллы по матери, по отцу он приходился внуком императору Максимилиану I Габсбургу. От своего отца и деда Карл I получил владения Габсбургов в Германии, Нидерланды и земли в Южной Америке. В 1519 г. он был избран на престол Священной Римской империи германской нации и стал императором Карлом V. Современники часто говорили, что в его владениях «никогда не заходит солнце».

В 1519 году король был вынужден принять условия, выдвинутые кортесами, среди которых было требование, чтобы он не покидал Испанию, не назначал иностранцев на государственные должности, не отдавал им на откуп сбор налогов. Нарушение королем подписанного соглашения явилось сигналом к восстанию городских коммун против королевской власти, получившему название восстания комунерос (1520—1522). Летом 1520 года в рамках Священной хунты объединились вооруженные силы восставших во главе с дворянином Хуаном де Падилья. Города отказались повиноваться наместнику и запретили его вооруженным силам вступать на их территорию. Города требовали возвращения в казну захваченных грандами коронных земель, уплаты ими церковной десятины. Они рассчитывали, что эти меры улучшат финансовое положение государства и приведут к ослаблению налогового бремени, ложившегося всей своей тяжестью на податное сословие.

Весной и летом 1520 г. под контролем Хунты оказалась почти вся страна. Карл V приказал выполнить требования некоторых городов, чтобы внести раскол в движение. Используя вражду дворянства и городов, императорские войска перешли в наступление и нанесли поражение войскам Хуана де Падильи в битве при Вильяларе (1522). Руководители движения были захвачены в плен и обезглавлены.

В конце XV – первой половине XVI века Испания завоевала огромные территории в Америке: Мексику, Острова Вест-Индии, центральную Америку., Перу, Чили, Аргентину. Первоначально главное поступление из колоний – драгоценные металлы: золото и серебро.

Налоговая система в Испании стесняла развитие капиталистических элементов в экономике страны. Наиболее ненавистным налогом была алькабала — 10 %-ный налог с каждой торговой сделки; кроме того, существовало еще огромное количество постоянных и чрезвычайных налогов, размеры которых в течение XVI века все время возрастали, забирая до 50 % доходов крестьянина и ремесленника. Тяжелое положение крестьян усугублялось всевозможными государственными повинностями (транспортировка грузов для королевского двора и войска, постой солдат, поставки продовольствия для армии и т. п.).

Испания была первой страной, испытавшей на себе воздействие революции цен. Это было следствием большого количества золота и других драгоценностей, поступавших в Испанию из колоний. В течение XVI века цены выросли в 3,5—4 раза. В Испании стало выгоднее продавать, чем покупать. Завоевание колоний и невиданное расширение колониальной торговли способствовали подъему ремесленного производства в городах Испании и возникновению отдельных элементов мануфактурного производства, особенно в сукноделии. В главных его центрах — Сеговии, Толедо, Севилье, Куэнке — возникли мануфактуры.

Большой известностью с арабских времен пользовались в Европе испанские шелковые ткани, славившиеся высоким качеством, яркостью и устойчивостью красок. Главными центрами производства шелка были Севилья, Толедо, Кордова, Гранада и Валенсия. Дорогие шелковые ткани мало потреблялись в Испании и шли в основном на экспорт, так же как и изготовлявшиеся в южных городах парча, бархат, перчатки, шляпы. При этом грубые дешевые шерстяные, а также льняные ткани ввозились в Испанию из Нидерландов и Англии.

Вложение денег в колониальную торговлю давало очень большие выгоды (прибыль была здесь намного выше, чем в других отраслях). Несмотря на экономический подъем первой половины XVI века, Испания оставалась в целом аграрной страной со слаборазвитым внутренним рынком, отдельные области были локально-замкнутыми в хозяйственном отношении.

Государственный строй.

В период правления Карла V (1516— 1555) и Филиппа II (1555—1598)произошло усиление центральной власти, однако испанское государство представляло собой в политическом отношении пестрый конгломерат разобщенных территорий.

Уже в первой четверти XVI века роль кортесов была сведена исключительно к вотированию новых налогов и займов королю. Дальнейший упадок кортесов сопровождался в середине XVII в. лишением их права вотировать налоги, которое было передано городским советам, после чего кортесы перестали созываться.

В XVI — начале XVII в. крупные города во многом сохраняли свой средневековый облик. Это были городские коммуны, где у власти стояли городской патрициат и дворяне. Многие городские жители, имевшие достаточно высокие доходы, за деньги приобретали «идальгию» (дворянство), что освобождало их от уплаты налогов.

РИДЕР К ПОЕЗДКЕ В ИСПАНИЮ В АПРЕЛЕ 2016 ГОДА


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.123 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь