Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ В ЭПОХУ ХЭЙАН
Стр.93, 94
Рис. 15. Бива
Рис. 16. Флейты: 1. продольная флейта («ёкобуэ»); Корейская флейта («комабуэ»); 3. флейта «хитирики»; 4. флейта «сё»
Рис. 17. Кото: 1. китайское кото («кин»); 2. японское, или восточное кото («вагон, „адзумагото“); 3. кото „со“ Стр.95 НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
Колодцы Асука (Асукаи) Там, у колодцев Асука, Я бы мог отдохнуть. Йа-окэ! Тени там так густы, Так прохладны ручьи, Есть хороший корм для коня.
Драгоценный кувшинчик (Тамадарэ)
Драгоценный, Драгоценный кувшинчик – гостям. Хозяин, где же ты? Эй-йа! Угощенье гостям, Он ушел угощенье искать, В Коюруги ушел. Срезает у берега он Нежные водоросли.
Наш дом (Ваиэ)
Вот он наш дом. Занавеси, шторы Задернуты плотно. Благородный юноша, приди, Станешь зятем моим. Только чем же тебя Я смогу угостить? Розовые раковины, нежные моллюски, Еж мохнатый морской – по душе ли? Розовые раковины, нежные молюски, Еж мохнатый морской – по душе ли?
Горячие ключи Иё (Иё-но югэта)
В Иё на горячих ключах, Сколько же там купален? Да разве упомнишь? Нет-нет, Не перечесть их, не счесть. Да, вот так-то. Ах, неужели? Может быть, ты-то и знаешь?
Стр.96 Кадзураки
Прямо перед храмом Кадзураки, К западу от храма Тоёра, В колодце, что зовется «Лист эноки», Светлый жемчуг светится на дне. Светлейший жемчуг светится на дне. О-о-си-то-до… О-си-то-до – жемчуг этот Стране нашей процветание сулит, Ну, а роду моему сулит он Великое богатство. О-о-си-то-до То-си-то-до О-о-си-то-н-до То-си-то-н-до…
Ворота моей любимой (Имо-га кадо)
Моей любимой ворота, Любимого ворота Могу ли мимо пройти? Захочу я уйти — Прикрывайся хоть рукой, Прикрывайся хоть рукой — Ливень хлынет вдруг. Ах, кукушка! От дождя меня укрой, От дождя меня прикрой, К себе в дом меня пусти, О кукушка!
Стр.97 В Хитати
Далеко в Хитати Тружусь я на поле своем. В сердце твоем — О да — Нет ведь измены, любимый, Чрез высокие горы ко мне Ты пришел в дождливую ночь.
Ямасиро
Там, в Ямасиро, В местечке Кома, Богач живет – выращивает тыквы. На На-ё-я Райси-на-я Сай-си-на-я… Выращивает тыквы. «Будь моей», – сказал он мне, И как мне быть теперь? На На-ё-я Рай-си-на-я Сай-си-на-я… И как мне быть теперь? И как мне быть теперь? Харэ! И как мне быть теперь? Может, сговоримся с ним, Пока вызреют тыквы. Я Рай-си-на-я Сай-си-на-я… Пока вызреют, Пока вызреют тыквы.
Беседка (Адзумая)
В беседке стою, В беседке, а с крыши — Слышишь? — Дождевая капель. Я до нитки промок, Отвори же мне дверь поскорей. Если б были запоры И замки у меня – ах, тогда Дверь, быть может, свою Я смогла б запереть от тебя. Ну а так – ты толкни и войди, Разве я другому жена?
Стр.98 Исикава
Ах, кореец один, Кореец из Исикава, Пояс отобрал у меня. Вот беда, какая беда! Какой же, Какой же пояс? Синий пояс — Середина потерта немного. Неужели отдашь, Неужели отдашь ты свой пояс С серединой, потертой немного?
Река Нуки (Нукигава)
Отмели, отмели на реке Нуки, Изголовье мягкое из сплетенных рук. Ах, ни единой ночки Не спала на нем я, Как меня с супругом разлучил отец. Как меня с супругом разлучил отец. Но любимый мне стал еще милей. Что ж, раз так, то пойду На базар в Яхаги И куплю тебе башмаки я там. Если покупать станешь башмаки, Ты купи простые, На подошве тонкой. Я надену башмаки, Подвяжу я пояс И отправлюсь гулять в Миядзи.
Стр.99 Высокие дюны (Такасаго)
Высокие дюны, Высокие дюны, Высокие дюны. На самой высокой вершине Белым камнем сверкает Драгоценная камелия, Рядом с ней – драгоценная ива. Как бы их получить? Са-му… И тебя, камелия, и тебя, ива. И белый шнурок, и цветной шнурок — На вешалку для платья я повешу оба. Драгоценная ива. Ах, но что же это? Са… Ах, но как же, Ах, но что же это? Слишком поспешило сердце мое. Лилии в саду. Са… Лилии в саду Утром расцвели, Первые цветы. Вот бы мне взглянуть На нежные лилии.
Жители Исэ (Исэбито)
Жителей Исэ Чудаками почему Называют люди? В утлых лодчонках По волнам плывут,
Море Исэ (Исэ-но уми)
У моря Исэ, У синего моря, Лишь отлив начнется, Водорослей «нанорисо» поспешим нарвать. И ракушек наберем, И жемчужин наберем драгоценных.
Стр.100 Этот конь (Сонокома)
1 Крапчатого, как тростник, Эй-я! В рощу, В эту рощу Приведи молодого коня, Крапчатого, как тростник, Барсовой масти коня. 2 Этот конь, Эй-я! У меня, У меня просит травы. Травы наберу, его накормлю, Воды наберу, Травы наберу, его накормлю.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 210; Нарушение авторского права страницы