Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ В ЭПОХУ ХЭЙАН



 

 

Стр.93, 94

 

Рис. 15. Бива

 

Рис. 16. Флейты: 1. продольная флейта («ёкобуэ»);

Корейская флейта («комабуэ»); 3. флейта «хитирики»; 4. флейта «сё»

 

Рис. 17. Кото: 1. китайское кото («кин»);

2. японское, или восточное кото («вагон, „адзумагото“); 3. кото „со“

Стр.95

НАРОДНЫЕ ПЕСНИ

 

 

Колодцы Асука (Асукаи)

Там, у колодцев Асука,

Я бы мог отдохнуть.

Йа-окэ!

Тени там так густы,

Так прохладны ручьи,

Есть хороший корм для коня.

 

 

Драгоценный кувшинчик (Тамадарэ)

 

 

Драгоценный,

Драгоценный кувшинчик – гостям.

Хозяин, где же ты?

Эй-йа!

Угощенье гостям,

Он ушел угощенье искать,

В Коюруги ушел.

Срезает у берега он

Нежные водоросли.

 

 

Наш дом (Ваиэ)

 

 

Вот он наш дом.

Занавеси, шторы

Задернуты плотно.

Благородный юноша, приди,

Станешь зятем моим.

Только чем же тебя

Я смогу угостить?

Розовые раковины, нежные моллюски,

Еж мохнатый морской – по душе ли?

Розовые раковины, нежные молюски,

Еж мохнатый морской – по душе ли?

 

 

Горячие ключи Иё (Иё-но югэта)

 

 

В Иё на горячих ключах,

Сколько же там купален?

Да разве упомнишь?

Нет-нет,

Не перечесть их, не счесть.

Да, вот так-то.

Ах, неужели?

Может быть, ты-то и знаешь?

 

 

Стр.96

Кадзураки

 

 

Прямо перед храмом

Кадзураки,

К западу от храма

Тоёра,

В колодце, что зовется «Лист эноки»,

Светлый жемчуг светится на дне.

Светлейший жемчуг светится на дне.

О-о-си-то-до…

О-си-то-до – жемчуг этот

Стране нашей процветание сулит,

Ну, а роду моему сулит он

Великое богатство.

О-о-си-то-до

То-си-то-до

О-о-си-то-н-до

То-си-то-н-до…

 

 

Ворота моей любимой (Имо-га кадо)

 

 

Моей любимой ворота,

Любимого ворота

Могу ли мимо пройти?

Захочу я уйти —

Прикрывайся хоть рукой,

Прикрывайся хоть рукой —

Ливень хлынет вдруг.

Ах, кукушка!

От дождя меня укрой,

От дождя меня прикрой,

К себе в дом меня пусти,

О кукушка!

 

 

Стр.97

В Хитати

 

 

Далеко в Хитати

Тружусь я на поле своем.

В сердце твоем —

О да —

Нет ведь измены, любимый,

Чрез высокие горы ко мне

Ты пришел в дождливую ночь.

 

 

Ямасиро

 

 

Там, в Ямасиро,

В местечке Кома,

Богач живет – выращивает тыквы.

На

На-ё-я

Райси-на-я

Сай-си-на-я…

Выращивает тыквы.

«Будь моей», – сказал он мне,

И как мне быть теперь?

На

На-ё-я

Рай-си-на-я

Сай-си-на-я…

И как мне быть теперь?

И как мне быть теперь?

Харэ!

И как мне быть теперь?

Может, сговоримся с ним,

Пока вызреют тыквы.

Я

Рай-си-на-я

Сай-си-на-я…

Пока вызреют,

Пока вызреют тыквы.

 

 

Беседка (Адзумая)

 

 

В беседке стою,

В беседке, а с крыши —

Слышишь? —

Дождевая капель.

Я до нитки промок,

Отвори же мне дверь поскорей.

Если б были запоры

И замки у меня – ах, тогда

Дверь, быть может, свою

Я смогла б запереть от тебя.

Ну а так – ты толкни и войди,

Разве я другому жена?

 

 

Стр.98

Исикава

 

 

Ах, кореец один,

Кореец из Исикава,

Пояс отобрал у меня.

Вот беда, какая беда!

Какой же,

Какой же пояс?

Синий пояс —

Середина потерта немного.

Неужели отдашь,

Неужели отдашь ты свой пояс

С серединой, потертой немного?

 

 

Река Нуки (Нукигава)

 

 

Отмели, отмели на реке Нуки,

Изголовье мягкое из сплетенных рук.

Ах, ни единой ночки

Не спала на нем я,

Как меня с супругом разлучил отец.

Как меня с супругом разлучил отец.

Но любимый мне стал еще милей.

Что ж, раз так, то пойду

На базар в Яхаги

И куплю тебе башмаки я там.

Если покупать станешь башмаки,

Ты купи простые,

На подошве тонкой.

Я надену башмаки,

Подвяжу я пояс

И отправлюсь гулять в Миядзи.

 

 

Стр.99

Высокие дюны (Такасаго)

 

 

Высокие дюны,

Высокие дюны,

Высокие дюны.

На самой высокой вершине

Белым камнем сверкает

Драгоценная камелия,

Рядом с ней – драгоценная ива.

Как бы их получить?

Са-му…

И тебя, камелия, и тебя, ива.

И белый шнурок, и цветной шнурок —

На вешалку для платья я повешу оба.

Драгоценная ива.

Ах, но что же это?

Са…

Ах, но как же,

Ах, но что же это?

Слишком поспешило сердце мое.

Лилии в саду.

Са…

Лилии в саду

Утром расцвели,

Первые цветы.

Вот бы мне взглянуть

На нежные лилии.

 

 

Жители Исэ (Исэбито)

 

 

Жителей Исэ

Чудаками почему

Называют люди?

В утлых лодчонках

По волнам плывут,

 

 

Море Исэ (Исэ-но уми)

 

 

У моря Исэ,

У синего моря,

Лишь отлив начнется,

Водорослей «нанорисо» поспешим нарвать.

И ракушек наберем,

И жемчужин наберем драгоценных.

 

 

Стр.100

Этот конь (Сонокома)

 

 

1

Крапчатого, как тростник,

Эй-я!

В рощу,

В эту рощу

Приведи молодого коня,

Крапчатого, как тростник,

Барсовой масти коня.

2

Этот конь,

Эй-я!

У меня,

У меня просит травы.

Травы наберу, его накормлю,

Воды наберу,

Травы наберу, его накормлю.

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 210; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.028 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь