Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК. ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫКСтр 1 из 3Следующая ⇒
ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК Рабочая программа учебной дисциплины по направлению подготовки 030900 Юриспруденция Программа подготовки – Гражданское право, семейное право, международное частное право Программа подготовки – Уголовное право, криминология Квалификация (степень) выпускника «магистр»
Факультет: юридический Категория обучающихся: магистранты Курсы: 1-й (очная форма обучения) 1-й (заочная форма обучения) Рязань 2013
ББК 81.2Англ.р30 И68 Рецензенты: Н.В. Кривоносова, кандидат филологических наук, доцент (Академия ФСИН России); О.Н. Исаева, кандидат педагогических наук, доцент (РГУ им. Есенина)
Автор-составитель: И.Р. Максимова.
Заведующий обеспечивающей кафедрой Кандидат педагогических наук, доцент Г.Б. Андреева Учебно-методическое издание ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК Рабочая программа учебной дисциплины
Место дисциплины в структуре ООП ВПО Дисциплина «Иностранный язык» входит в базовую часть гуманитарного и социального цикла дисциплин направления подготовки 030900.68 – Юриспруденция и позволяет совершенствовать навыков устной диалогической и монологической речи, развитие основных навыков публичной речи, развитие навыков изучающего и просмотрового чтения текстов. Программа обучения дисциплине «Иностранный язык» в системе обучения слушателей по направлению подготовки 030900.68 – Юриспруденция реализуется на фоне общекоммуникативной направленности обучения и междисциплинарного подхода. До начала изучения учебной дисциплины обучающиеся должны: Знать: основные правила в области чтения, грамматики, словообразования. Уметь: читать и переводить тексты общего характера со словарем. Владеть: навыками восприятия иноязычной речи на слух, составления монологического высказывания. Учебная дисциплина « Иностранный язык в профессиональной деятельности» формирует коммуникативные компетенции, необходимые для ведения плодотворной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующих и смежных областях науки, а так же в сфере делового профессионального общения.
Компетенции, формируемые в результате Изучения дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО по данному направления: - способность к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков (ОК-10); - способность анализировать свои возможности, самосовершенствоваться и повышать свой интеллектуальный и общекультурный уровень профессиональную квалификацию, развивать социальные и профессиональные компетенции, изменять вид и характер своей профессиональной деятельности, адаптироваться к изменяющимся социокультурным условиям и меняющимся условиям профессиональной деятельности (ОК-13); В процессе обучения иностранному языку осуществляется формирование коммуникативных компетенций, при этом выделяются составляющие коммуникативной компетенции: лингвистическая, социокультурная и социолингвистическая. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: Знать: лексический и грамматический минимум в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами профессиональной направленности и осуществления взаимодействия на иностранном языке. Уметь: - вести телефонные переговоры на иностранном языке по профессиональной тематике; - составлять и осуществлять монологические высказывания по профессиональной тематике (доклады, презентации, выступления, сообщения); - оформлять деловые документы и письма на иностранном языке (резюме, рекомендация, сопроводительное письмо, письмо-запрос о дополнительной информации и т.п.); - полностью воспринимать на слух и понимать содержание речевых отрезков, произносимых на иностранном языке в обычном темпе речи (лекций, докладов, монологов и др.) по профессиональной тематике; - читать и переводить иноязычную литературу по профилю подготовки. Владеть: - навыками написания на иностранном языке различных видов документации (автобиографии, резюме, заявления о приеме на работу, деловые письма, письмо-запрос и др.); - навыками общения на иностранном языке на уровне бытового общения и основ профессиональной коммуникации. Всего по курсу | 144 | 50 | 50 | 94 |
Заочная форма обучения
№ п/п | Наименование разделов и тем | Всего часов по учебному плану | Из них аудиторных: | Самостоятельная работа | ||||
Всего часов | Лекции | Семинарские занятия | Практические занятия | Др. виды занятий | ||||
1. | Основы перевода юридических текстов. | 36 | 6 | 6 | 30 | |||
2. | Реферирование и аннотирование. | 36 | 6 | 6 | 30 | |||
3. | Подготовка и презентация сообщения, доклада. | 36 | 8 | 8 | 28 | |||
4. | Основы научной дискуссии. | 36 | 10 | 10 | 26 | |||
Итого за семестр | 144 | 30 | 30 | 114 | ||||
Всего по курсу | 144 | 30 | 30 | 114 |
Содержание учебной дисциплины
Очная форма обучения
Тема 3. «Подготовка и презентация сообщения, доклада»
Включает в себя разработку тезисов и постановку проблем по избранной теме. Изучение соответствующего материала, поиски фактов и аргументов, связанных с выбранной темой, составление плана сообщения (доклада), подготовка всего текста сообщения (доклада), подготовка презентации.
Используемая литература: [1, 2, 3, 4]
Тема 3. «Подготовка и презентация сообщения, доклада»
Включает в себя разработку тезисов и постановку проблем по избранной теме. Изучение соответствующего материала, поиски фактов и аргументов, связанных с выбранной темой, составление плана сообщения (доклада), подготовка всего текста сообщения (доклада), подготовка презентации.
Используемая литература: [1, 2, 3, 4]
Учебной дисциплины
Самостоятельная работа включает в себя следующие виды деятельности: выполнение домашних заданий, перевод аутентичных текстов для внеаудиторного чтения, поиск и подготовка материала для устных презентаций, написание резюме, реферата, подготовка к тестам, контрольным работам, зачету и экзамену.
Средства обучения включают в себя учебную литературу (рекомендованные учебники и учебные пособия, оригинальные материалы, словари), справочники и учебные материалы в сети интернет, аудио- и видеоматериалы и компьютерные программы, имеющиеся на кафедре.
В часы самостоятельной подготовки работает компьютерный класс, преподаватели проводят индивидуальные консультации.
При оценивании результатов освоения дисциплины используется традиционная система оценок.
По временным параметрам предусмотрены три вида контроля: текущий, рубежный (промежуточный) и итоговый (конечный).
Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов. Рубежный контроль проводится один раз в семестр на основе рубежного теста, а также по итогам текущей успеваемости. Итоговый контроль проводится в форме зачета (экзамена)
Очная форма
По временным параметрам предусмотрены три вида контроля: текущий, рубежный (промежуточный) и итоговый (конечный).
Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ и устных опросов.
Рубежный контроль проводится один раз в семестр на основе рубежного теста, а также по итогам текущей успеваемости.
Итоговый контроль проводится форме экзамена.
Содержание экзамена
Экзамен проводится в два этапа.
На первом этапе слушатель выполняет письменный перевод текста по направлению подготовки объемом 1500-2000 печатных знаков с использованием словаря. Время подготовки – 45 минут.
Второй этап экзамена проводится устно и включает в себя два задания:
1. Чтение оригинального текста объемом 1500-2000 печатных знаков. Передача основного содержания текста на иностранном языке в форме резюме. Время подготовки 40 минут.
2. Выступление с устным докладом по научной тематике, подготовленным по изученным материалам. Время звучания доклада 5-8 минут. Беседа с экзаменатором по докладу.
Заочная форма обучения
Текущий контроль у слушателей заочной формы обучения осуществляется в традиционной форме во время занятий. Объектом контроля являются коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), ограниченные тематикой и проблематикой изучаемых разделов курса.
Выполнение контрольных работ не предусмотрено учебным планом.
Объектом контроля на экзамене является достижение заданного Программой уровня владения иноязычной коммуникативной компетенцией.
Содержание экзамена
Вопрос 1. Передача основного содержания текста объемом 1000-1200 печ. зн. на иностранном языке в форме резюме. Время подготовки 40 минут.
Вопрос 2. Беседа по пройденным темам:
1. Основы перевода юридических текстов.
2. Реферирование и аннотирование.
3. Подготовка и презентация сообщения, доклада.
4. Основы научной дискуссии.
Критерии оценки устной речи
“Отлично” – правильное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических, грамматических и стилевых средств соответствует уровню основного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении; освоенная информация по теме передана полностью.
“Хорошо” - правильное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню основного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, но допущены ошибки (не более 2 лексических, не более 3 грамматических); освоенная информация по теме передана достаточно полно.
“Удовлетворительно” - некорректное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню вводно-коррективного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, допущены ошибки (не более 4 лексических, не более 5 грамматических); освоенная информация по теме передана не достаточно полно.
“Неудовлетворительно” - некорректное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню вводно-коррективного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, но допущены ошибки (более 7 лексических, более 7 грамматических); освоенная информация по теме передана фрагментарно.
Примерный перечень вопросов к экзамену
1. Использование конструкции to be going to в предложении.
2. Особенности употребления модальных глаголов must, need not, can, may.
3. Употребление парных союзов both... and; either... or; neither... nor.
4. Особенности употребления местоимений many, much, few, little, a few, a little.
5. Словообразование: аффиксация.
6. Употребление конструкции there + to be в предложении.
7. Употребление безличных предложений с местоимением it в предложении.
8. Особенности употребления причастий I, II в предложениях.
9. Правила чтения дробей. Чтение дат.
10. Правила употребления сказуемого во временах группы Continuous (Active).
11. Правила употребления сказуемого во временах группы Perfect (Active Voice).
12. Функции герундия в предложении и основные способы перевода герундия на русский язык.
13. Степени сравнения прилагательных и наречий.
14. Особенности употребления страдательного залога в предложениях (Passive Voice).
15. Употребление конструкции to be the first (the last) + Infinitive в предложении.
16. Особенности употребления модульных глаголовto have to, to be to, should, ought to, shall.
17. Употребление усилительной конструкции it is (was) …, that (who)… в предложении.
18. Независимый причастный оборот.
19. Заменители существительных.
20. Употребление форм Perfect Passive в предложении.
21. Бессоюзные придаточные предложения.
Темы для обсуждения
1. Основы перевода юридических текстов.
2. Реферирование и аннотирование.
3. Подготовка и презентация сообщения, доклада.
4. Основы научной дискуссии.
Учебно-методическое и информационное обеспечение
Учебной дисциплины
8.1. Рекомендуемая литература
Базовый учебник
1. Горшенева И.А. Английский для юристов. М.: Юнити, 2010.
Дополнительная литература
2. Храмова М.Ю. Английский язык: учеб.-метод. пособие для адъюнктов и соискателей (Гражданское право). Рязань, 2009.
3. Варлашина Т.В. Английский язык: учеб.-метод. пособие (Уголовно-исполнительное право). Рязань, 2003.
4. Сущинский И.И., Сущинская С.И. Современный английский язык для юристов. М.: ГИС, 2004.
5. Зильберман Л.И. Пособие по обучению чтению английской литературы. М.: Наука, 1981.
6. Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Пособие по составлению рефератов на английском языке. Л.: Наука, 1980.
7. Alison Riley. English Grammar in USE. RELOD, 1993.
8. TOEFL Preparation Guide with Optimal Essay Selection. – 1991. USA.
9. Аудио и видеоматериалы из оригинальных источников.
10. Щавелева Е. Н. How to Make a Scientific Speech. Практикум по развитию умений публичного выступления на английском языке. М.: КноРус, 2007.
Интернет-ресурсы:
11. http: //www.wikipedia.org.
12. http: //www.virtualclassroom.org/.
13. http: //www.economist.com/.
14. www.MyStudy.ru.
15. www.native-english.ru.
16. www.grammar.sourceword.com/.
17. www.Linguistic.ru.
18. www.homeenglish.ru.
Нормативно-правовые акты
Не предусмотрены.
Программное обеспечение
1. « Норд».
2. «Прометей».
3. «Ока».
Содержание
1. | Цели и задачи освоения учебной дисциплины. | 3 |
2. | Место учебной дисциплины в структуре основной образовательной программы высшего профессионального образования | 4 |
3. | Компетенции, формируемые в результате изучения учебной дисциплины | 4 |
4. | Объем учебной дисциплины и виды учебной работы | 5 |
5. | Содержание учебной дисциплины | 7 |
6. | Рекомендуемые образовательные технологии | 9 |
7. | Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы обучающихся. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины | 10 |
8. | Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины | 14 |
9. | Материально-техническое обеспечение дисциплины | 15 |
ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 188; Нарушение авторского права страницы