Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Слог третий, в котором Рыбников дает волю страсти
25 мая Гликерия Романовна прокатилась вдоль бульвара впустую – Вася не пришел. Это ее расстроило, но не слишком сильно. Во‑первых, теперь она знала, где его можно найти, а во‑вторых, ей было чем заняться. Прямо с бульвара Лидина поехала к Константину Федоровичу Шарму на службу. Старик ужасно обрадовался. Выставил из кабинета каких‑то офицеров с бумагами, велел подать шоколад и вообще был очень мил со своей старомодной галантностью. Вывести разговор на Фандорина было совсем нетрудно. После болтовни об общих петербургских знакомых Гликерия Романовна рассказала, как чуть не угодила в кошмарное крушение на мосту, красочно описала виденное и свои переживания. Детально остановилась на таинственном господине с седыми висками, руководившем дознанием. Сильный эпитет, как и рассчитывала Лидина, подействовал. – Для вас, может, он и таинственный, но не для меня, – снисходительно улыбнулся генерал. – Это Фандорин из Питерского железнодорожного. Умнейший человек, космополит, большой оригинал. Он сейчас ведет в Москве очень важное дело. Я предупрежден, что в любую минуту может понадобиться мое содействие. У Гликерии Романовны упало сердце: «важное дело». Бедный Вася! Но она не подала виду, что встревожена. Вместо этого изобразила любопытство: – Космополит? Большой оригинал? Ах, милый Константин Федорович, познакомьте меня с ним! Я знаю, для вас нет невозможного! – Нет‑нет, и не просите, Эраст Петрович имеет репутацию разбивателя сердец. Неужто и вы не остались равнодушны к его мраморному лику? Берегитесь, я взревную и установлю за вами секретное наблюдение! – шутливо погрозил пальцем генерал. Но, конечно, упирался недолго – обещал нынче же пригласить петербуржца ужинать. Гликерия Романовна надела серебристое платье, имевшее у нее прозвание «фатального», надушилась пряными духами и даже чуть‑чуть подвела глаза, чего обычно не делала. Хороша была так, что минут пять не могла выйти на лестницу – все любовалась на себя в зеркало. А мерзкий Фандорин не пришел. Весь вечер Лидина просидела рядом с пустым стулом, слушая цветистые комплименты хозяина и разговоры его скучных гостей. Когда прощалась, Константин Федорович развел руками: – Не пришел ваш «таинственный». Даже на записку ответить не соизволил. Она стала уговаривать генерала, чтоб не сердился – может быть, у Фандорина важное расследование. И сказала: – Как у вас мило! И гости такие славные. Знаете что, а устройте завтра опять ужин, в том же самом кругу. А Фандорину напишите как‑нибудь порешительней, чтоб непременно пришел. Обещаете? – Ради удовольствия вновь видеть вас у себя я на все готов. Но что вам так дался Фандорин? – Не в нем дело, – доверительно понизила голос Лидина. – Это так, пустое любопытство. Если угодно, каприз. Просто мне сейчас очень одиноко, хочется почаще бывать в обществе. Я вам не говорила: я ухожу от Жоржа. Генерал понял доверительность. Оглянувшись на свою мымру‑жену, немедленно предложил завтра отобедать за городом, но это Гликерия Романовна быстро исправила. В сущности, старику было совершенно достаточно слегка пококетничать с молодой привлекательной женщиной, а насчет обеда у «Яра» это он сказал уж так, по привычке, как отставной гусарский конь, что стучит копытом, заслышав дальний звук трубы.
* * *
Назавтра Фандорин, хоть и с опозданием, но явился. Больше от него, собственно, ничего и не требовалось – в своих чарах у Лидиной никаких сомнений не было. А выглядела она нынче не хуже, чем вчера. Даже еще лучше, потому что придумала надеть расшитую мавританскую шапочку, спустив с нее на лицо прозрачную, совершенно неземную вуальку. Стратегию выбрала самую простенькую, но безошибочную. Сначала не смотрела на него вовсе, а была любезна с самым красивым из гостей – конногвардейцем, адъютантом генерал‑губернатора. Потом, с неохотой уступив просьбам хозяина, исполнила смелый романс г‑на Пойгина «Не уходи, побудь со мною», сама себе аккомпанируя на рояле. Голос у Гликерии Романовны был небольшой, но очень милого тембра, на мужчин действовал безотказно. Выпевая страстные обещания «утолить и утомить лаской огневою», смотрела поочередно на всех мужчин, но только не на Фандорина. Когда, по ее расчету, предмет должен был уже созреть – то есть достичь нужного градуса заинтригованности и уязвленности, Лидина приготовилась нанести завершающий удар и даже направилась было к козетке, на которой одиноко сидел Фандорин, но помешал хозяин. Подошел к гостю и завел дурацкие служебные разговоры. Стал нахваливать какого‑то железнодорожного штабс‑ротмистра Лисицкого, который давеча явился с очень интересным предложением – учредить постоянный пункт на городской телефонной станции. – Отличная идея пришла в голову вашему подчиненному, – рокотал генерал. – Вот что значит жандармская косточка! Не штафирки из Департамента додумались, а наши! Я уж распорядился выделить необходимую аппаратуру и особую комнату. Лисицкий говорил, что идея телефонного подслушивания принадлежит вам. – Не «подслушивания», а «прослушивания». К тому же штабс‑ротмистр с‑скромничает, – недовольно сказал Фандорин. – Я здесь ни при чем. – Быть может, одолжите мне его на первое время? Дельный офицер. Вздохнув, Лидина поняла, что штурм придется отложить до более удобного момента. Он настал, когда перед трапезой мужчины по новомодному обычаю вышли в курительную комнату. К этому времени Гликерия Романовна окончательно утвердилась в положении царицы вечера, а у предмета, конечно, не осталось ни малейших сомнений, что он – наименее привлекательный из всех присутствующих кавалеров. Судя по тому что Фандорин украдкой поглядывал на часы, он уже не ждал от суаре ничего приятного и прикидывал, когда будет прилично ретироваться. Пора! Стремительно (тут уж медлить было незачем) она подошла к седоватому брюнету, попыхивавшему ароматной сигаркой, и объявила: – Вспомнила! Вспомнила, где я вас видела! У взорванного моста. Такое необыкновенное лицо трудно забыть. Следователь (или как он там в своем ведомстве назывался) вздрогнул и уставился на Лидину чуть сузившимися голубыми глазами – надо признать, очень шедшими к подернутым серебром волосам. Еще бы ему не вздрогнуть, от этакого комплимента, и к тому же совершенно неожиданного. – В самом деле, – медленно произнес он, поднимаясь. – Я тоже п‑припоминаю. Вы, кажется, были не одна, а с каким‑то военным… Гликерия Романовна небрежно махнула: – Это мой приятель. Заводить разговор про Васю было рано. Не то чтоб у нее имелся какой‑то заранее выработанный план действий – она слушалась одного лишь вдохновения, но мужчине ни в коем случае нельзя показывать, что тебе от него что‑то нужно. Он должен пребывать в уверенности, что это ему кое‑что нужно, и в ее воле – дать это заветное кое‑что или не давать. Сначала нужно заронить надежду, потом отобрать, потом снова пощекотать ноздри волшебным запахом. Умная женщина, которая хочет привязать к себе мужчину, всегда чувствует, какого он типа: из тех, кого в конце концов придется накормить, или тех, кто должен оставаться вечно голодным – послушней будет. Рассмотрев Фандорина вблизи, Лидина сразу поняла, что этот не из платонических воздыхателей. Если долго водить за нос, пожмет плечами и уйдет. Тем самым вопрос переходил из фазы тактической в нравственную и, если без экивоков (а Лидина всегда старалась быть с собою предельно честной), мог быть сформулирован следующим образом: возможно ли дойти во флирте с этим человеком до самого конца – ради Васиного спасения? Да, она была готова к этой жертве. Почувствовав это, Гликерия Романовна испытала нечто вроде умиления и тут же принялась оправдывать подобный поступок. Во‑первых, это будет не разврат, а чистейшей воды самоотверженность – причем даже не из‑за страстной влюбленности, а из‑за бескорыстной, возвышенной дружбы. Во‑вторых, так Астралову и надо, он заслужил. Конечно, если б Фандорин оказался жирным, с бородавками и запахом изо рта, о таком жертвоприношении не могло бы идти и речи, но англизированный следователь был хоть и немолод, но вполне привлекателен. И даже более чем привлекателен… Весь этот вихрь мыслей пронесся в голове Лидиной за секунду, так что сколько‑нибудь заметной паузы в разговоре не образовалось. – Я видела, вы нынче не сводили с меня глаз, – сказала она низким, вибрирующим голосом и коснулась его руки. Еще бы! Она все делала для того, чтобы гости не забывали о ней ни на минуту. Брюнет возражать не стал, честно наклонил голову. – А я на вас не смотрела. Совсем. – Я з‑заметил. – Потому что боялась… У меня ощущение, что вы появились здесь не просто так. Что нас свела судьба. И от этого мне стало страшно. – С‑судьба? – переспросил он со своим едва заметным заиканием. Взгляд у него был какой надо – внимательный и, кажется, даже оторопевший. Лидина решила не тратить времени попусту. Чему быть – того не миновать. И – бесшабашно, как головой в омут: – Знаете что? Уедем отсюда. К черту ужин. Пускай сплетничают, мне все равно. Если Фандорин и колебался, то не более чем мгновение. Глаза сверкнули металлическим блеском, голос прозвучал сдавленно: – Что ж, едем.
* * *
По дороге на Остоженку он вел себя непонятно. Руку не сжимал, поцеловать не пытался, даже не разговаривал. Гликерия Романовна тоже молчала, пытаясь сообразить, как лучше себя вести с этим странным человеком. И отчего это он так напряжен? Губы плотно сжаты, не сводит глаз с извозчика. О, да в этом омуте, кажется, черти водятся! Она ощутила внутри сладкое замирание и рассердилась на себя: не бабься, это тебе не романтическое приключение, нужно Васю спасать. В подъезде Фандорин повел себя еще удивительней. Пропустил даму вперед, но сам вошел не сразу, а после паузы и как‑то очень уж стремительно, чуть ли не прыжком. По лестнице взбежал первым, руку при этом держал в кармане пальто. А может быть, он того, испугалась вдруг Лидина. Как теперь говорят, с кукареку в голове? Но отступать было поздно. Она открыла дверь ключом. Фандорин отстранил ее и скакнул вперед. Развернулся, прижался спиной к стене прихожей. Быстро повел взглядом влево, вправо, наверх. В руке у него чернел непонятно откуда взявшийся маленький пистолет. – Что это с вами? – воскликнула не на шутку перепугавшаяся Гликерия Романовна. Сумасшедший следователь спросил: – Ну и где же он? – Кто? – Ваш любовник. Или начальник. Право, уж не знаю, в каких вы с ним отношениях. – О ком вы говорите? – в панике пролепетала Лидина. – Я не пони… – О том, чье задание вы исполняете, – нетерпеливо перебил Фандорин, прислушиваясь. – Штабс‑капитан, ваш попутчик. Ведь это он велел вам меня сюда заманить. Но в квартире его нет, я бы почувствовал. Где же он? Она вскинула руку к груди. Знает, все знает! Но откуда? – Вася мне не любовник, – скороговоркой сказала она, не столько осознав, сколько почувствовав, что сейчас нужно говорить правду. – Он мой друг, и я действительно хочу ему помочь. Где он – не спрашивайте, этого я вам не скажу. Эраст Петрович, милый, я хочу просить вас о милосердии! – О чем?! – О милосердии! Человек совершил оплошность. Пускай с вашей военной точки зрения она считается преступлением, но это всего лишь рассеянность! Разве можно за рассеянность карать так строго? Брюнет наморщил лоб, пистолет сунул в карман. – Что‑то я не п‑пойму… О ком вы говорите? – Да о нем, о нем! О Васе Рыбникове! Ну, потерял он этот ваш чертеж, так что же теперь, губить хорошего человека? Ведь это чудовищно! Война через месяц или через полгода кончится, а ему на каторгу? Или того хуже? Это не по‑человечески, не по‑христиански, согласитесь! – и так искренне, так проникновенно у нее это вырвалось, что у самой на глазах выступили слезы. Даже сухаря Фандорина проняло – он смотрел с удивлением, даже с растерянностью. – Как вы могли подумать, что я спасаю своего любовника! – горько произнесла Гликерия Романовна, развивая успех. – Разве стала бы я, любя одного мужчину, зазывать к себе другого? Да, вначале я намеревалась вас очаровать, чтобы помочь Васе, но… но вы в самом деле вскружили мне голову. Признаться, я даже и забыла, ради чего хотела завлечь вас… Знаете, вот здесь вдруг что‑то сжалось… – Она положила руку пониже лифа, чтобы рельефнее обрисовался бюст, и без того очень недурной. Гликерия Романовна произнесла глухим от страсти голосом еще несколько фраз в том же роде, не слишком заботясь об их правдоподобии – известно, что мужчины на такие речи доверчивы, особенно, когда добыча столь близка и доступна. – Я ни о чем вас не прошу. И не буду просить. Забудем обо всем… Она запрокинула голову и повернула ее немного вбок. Во‑первых, этот ракурс был самый выигрышный, а во‑вторых, так было очень удобно ее поцеловать. Прошла секунда, вторая, третья. Поцелуя не было. Открыв и скосив глаза, Лидина увидела, что Фандорин смотрит не на нее, а в сторону. Ничего интересного там не было, лишь телефонный аппарат на стене. – П‑потерял чертеж? Рыбников вам так сказал? – раздумчиво произнес следователь. – Он вам солгал, сударыня. Этот человек японский ш‑шпион. Не хотите говорить, где он, – не нужно. Я и без вас это нынче же узнаю. П‑прощайте. Развернулся и вышел из квартиры. У Гликерии Романовны чуть ноги не подкосились. Шпион? Какое чудовищное подозрение! Бедный Вася! Нужно немедленно предупредить его! Оказывается, опасность еще серьезней, чем он думает! И потом, Фандорин сказал, что нынче же узнает, где Вася прячется! Она схватила телефонный рожок, но вдруг испугалась, не подслушивает ли следователь с лестницы. Распахнула дверь – никого, только быстрые шаги по ступеням. Вернулась, стала телефонировать. – Пансион «Сен‑Санс», – проворковал в трубке женский голос. Слышались звуки фортепиано, играющего веселую польку. – Мне срочно нужно Василия Александровича! – Их нету. – А скоро ли будет? – Они нам не докладываются. Какая невоспитанная горничная! Лидина в отчаянии топнула ногой. Выход был один: ехать туда и дожидаться.
* * *
Швейцар уставился на посетительницу так, будто к нему явилась не нарядная, в высшей степени приличная дама, а черт с рогами, и загородил проход грудью. – Вам кого? – спросил он подозрительно. Из дверей, как давеча из телефонной трубки, доносилась развеселая музыка. Это в пансионе‑то, в одиннадцатом часу вечера? Ах да, ведь нынче 26 мая, окончание учебного года, вспомнила Гликерия Романовна. В пансионе, должно быть, выпускное празднество, потому и столько экипажей во дворе – родители приехали. Неудивительно, что швейцар не хочет пускать постороннего человека. – Я не на праздник, – объяснила ему Лидина. – Мне нужно дождаться господина Рыбникова. Он, наверное, скоро придет. – Пришел уже. Только к ним не сюда, вон туда пожалуйте, – показал привратник на крылечко. – Ах, какая я глупая! Разумеется, не может же Вася жить с пансионерками! Она взбежала по ступенькам, шурша шелком. Торопливо позвонила, да еще и принялась стучать. В окнах квартиры было темно. Ни тени, ни звука. Устав ждать, Лидина крикнула: – Василий Александрович! Это я! У меня срочное, ужасно важное дело! И дверь сразу открылась, в ту же самую секунду. На пороге стоял Рыбников и молча смотрел на нежданную гостью. – Отчего у вас темно? – спросила она почему‑то шепотом. – Кажется, перегорел электрический трансформер. Что случилось? – Но свечи‑то у вас есть? – спросила она входя и прямо с порога, волнуясь и глотая слова, принялась рассказывать плохую новость: как случайно, в одном доме, познакомилась с чиновником, ведущим дело, и что этот человек считает Василия Александровича японским шпионом. – Нужно объяснить ему, что чертеж у вас украли! Я буду свидетельницей, я расскажу про того типа из поезда! Вы не представляете, что за человек Фандорин. Очень серьезный господин, глаза как лед! Пускай разыскивает не вас, а того чернявого! Давайте я сама ему все объясню! Рыбников слушал ее сбивчивый рассказ молча и одну за одной зажигал свечи в канделябре. В подрагивающем свете его лицо показалось Гликерии Романовне таким усталым, несчастным и затравленным, что она задохнулась от жалости. – Я для вас все сделаю! Я вас не оставлю! – воскликнула Лидина, порывисто хватая его за руки. Он дернулся, и в глазах его вспыхнули странные искры, совершенно преобразившие заурядную внешность. Это лицо уже не казалось Гликерии Романовне жалким – о нет! По чертам Рыбникова метались черно‑красные тени, он был сейчас похож на врубелевского Демона. – Боже, милый, милый, я же люблю вас… – пролепетала Лидина, потрясенная этим открытием. – Как же я… Вы самое дорогое, что у меня есть! Она протянула ему руки, лицо, все свое тело, трепеща в предвкушении встречного движения. Но бывший штабс‑капитан издал звук, похожий на рычание – и попятился. – Уходите, – сказал он хрипло. – Немедленно уходите. Лидина не помнила, как выбежала на улицу.
* * *
Какое‑то время Рыбников стоял в прихожей неподвижно, смотрел на огоньки свечей застывшим, помертвевшим взглядом. Потом в дверь тихонько постучали. Одним прыжком он подскочил, рванул створку. На крыльце стояла графиня. – Извините за беспокойство, – сказала она, вглядываясь в полумрак. – У меня нынче шумно, так я пришла справиться, не досаждают ли вам гости. Я могу сказать им, что на фортепиано лопнула струна, и завести граммофон в малой гостиной. Тогда будет тише… Почувствовав в поведении постояльца какую‑то необычность, Бовада умолкла на полуслове. – Почему вы так на меня смотрите? Василий Александрович молча взял ее за руку, притянул к себе. Графиня была женщиной хладнокровной и чрезвычайно опытной, но тут от неожиданности растерялась. – Пойдем, – рванул ее за собой преобразившийся Рыбников. Она шла за ним, недоверчиво улыбаясь. Но когда Василий Александрович с глухим стоном впился в нее губами и сжал в своих сильных руках, улыбка на полном, красивом лице вдовы испанского гранда сменилась сначала изумлением, а позднее гримасой страсти. Полчаса спустя Беатрису было не узнать. Она плакала у любовника на плече и шептала слова, которых не произносила много лет, с раннего девичества. – Если бы ты знал, если бы ты знал, – все повторяла она, вытирая слезы, но что именно он должен знать, объяснить так и не умела. Рыбников ее еле выпроводил. Наконец оставшись в одиночестве, он сел на пол в неудобной, замысловатой позе. Пробыл так ровно восемь минут. Потом встал, по‑собачьи встряхнулся и сделал телефонный звонок – ровно за тридцать минут до полуночи, как было условлено.
* * *
А в это самое время на другом конце бульварного кольца Лидина, еще не снявшая накидки и шляпы, стояла у себя в прихожей перед зеркалом и горько плакала. – Кончено… Жизнь кончена, – шептала она. – Я никому, никому не нужна… Она покачнулась, задела ногой что‑то шуршащее и вскрикнула. Весь пол прихожей был покрыт живым ковром из алых роз. Если б нос бедной Гликерии Романовны не заложило от рыданий, она ощутила бы дурманящий аромат еще на лестнице. Из темных глубин квартиры, сначала вкрадчиво, потом все мощней и мощней полились чарующие звуки. Волшебный голос запел серенаду графа Альмавивы: – «Скоро восток золото‑ою ярко заблещет заре‑ою…» Слезы из прекрасных глаз Гликерии Романовны хлынули еще пуще.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 176; Нарушение авторского права страницы