Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


М . Морган . «Послание с того края Земли». Племени не было принято считать дни недели и месяца, так что я не могла опреде­лить. Племени не было принято считать дни недели и месяца, так что я не могла опреде­лить



левую руку, чтобы поддержать себя, и пальцы коснулись чего-то влаж­ного. Я резк

22

МОЙ ОБЕТ

 

 

племени не было принято считать дни недели и месяца, так что я не могла опреде­лить, какой теперь месяц. Очевидно, время у них не играло роли. Но однажды у меня возникла странная уверенность, что насту­пило Рождество. Почему — не знаю. Рядом не было ничего даже отдаленно похожего на наряженную елку или хрустальный гра­фин яичного ликера. Но, скорее всего, было именно 25 декабря. Я вспомнила случай, который произошел в моем офисе несколько лет назад.

В приемной сидели два служителя церкви. Они обсуждали какие-то религиозные вопросы. Страсти все разгорались, тон повышался, а спо­рили они вот о чем: что по Библии считать Шаббатом — собственно субботу или же воскресенье? Мне было смешно это вспоминать, сидя здесь, на краю света. Вот сейчас в Новой Зеландии уже 26 декабря, а в США — только канун Рождества. Я живо представила себе ломаную линию на карте мира, пересекавшую синий океан. Там, как утвержда­лось, начиналось и заканчивалось время. На этой невидимой границе из морских волн рождался новый день.

Потом я вспомнила, как, еще учась в Школе святой Агнессы, однажды в пятницу закусывала на Алленс-Драйв. Мы сидели за столом, перед


 

 


110 111

 


нами лежали громадные бургеры, и мы ждали, когда часы покажут две­надцать. Один кусочек мяса, съеденный в пятницу, мгновенно навлекал на нас смертный грех и вечное проклятие. Много лет спустя это пра­вило отменили, но никто так и не ответил на вопрос: а что случилось с теми бедными обреченными душами, которые уже были прокляты? Теперь все это казалось такой нелепицей.

На самом деле то, как Истинные Люди проживают свою жизнь, и есть самый лучший подарок к Рождеству. Они не отмечают праздников каждый год, как мы. Они устраивают иногда праздники в честь кого-то в племени, но происходит это не по случаю дня рождения, а скорее в знак признания таланта этого человека, его значимости в племени, его духовного роста. Они не поздравляют человека, если ему исполнилось на год больше. Они поздравляют его, если он стал лучше.

Одна женщина сказала мне, что ее имя означает Хранительница Вре­мени, и в этом состоит ее талант. Они считают, что каждому из нас дано много талантов, и, если мы их воплощаем, нам дается еще больше, и так мы становимся сильнее. Сейчас она является Хранительницей Вре­мени и работает в паре с другим человеком, у которого есть способ­ность запоминать все в мельчайших подробностях. Когда я попросила рассказать мне, как это происходит, она сообщила, что члены племени спросят совета у высших сил и потом скажут, следует ли мне обладать этим знанием или нет.

Прошло три дня, в течение которых разговоры между людьми в племени для меня не переводили. Я знала, не спрашивая, что обсуж­дения вращались вокруг вопроса, следует ли допускать меня к опреде­ленной информации. Я также знала, что брали в расчет не только меня, но и тот факт, что я являлась представителем Искаженных всего мира. Стало очевидно, что Старейшина в течение тех трех дней всячески под­держивал и продвигал мою кандидатуру. Мне показалось, что больше всех возражал Оота. Я поняла, что избрана и мне предстоит испытать нечто уникальное, что не было доступно ни одному человеку со сто­роны. Может, когда захотела узнать, что означает «хранить время», я попросила слишком о многом...

Мы продолжали идти по пустыне. Земля была каменистой, изредка встречалась растительность; плоская равнина, по которой мы путешес­твовали почти все время, сменилась холмами. Земля будто несколько прогнулась там, где из века в век ступали многие поколения этой тем­нокожей расы. Вдруг племя остановилось, два человека прошли вперед, отклонили ветки кустов между двумя деревьями и откатили камень в


сторону. Оказалось, там был ход внутрь холма. Смели песок, засыпав­ший дверь. Оота повернулся ко мне и сказал:

— Теперь тебе позволено познать о хранительстве времени. Когда
ты все увидишь, то поймешь, какой непростой выбор стоял перед моим
народом. Кроме того, тебе нельзя войти в это священное место, пока ты
не дашь клятву, что не раскроешь местонахождение этой пещеры.

Меня оставили одну у входа, а остальные проследовали внутрь пещеры. Я чувствовала запах дыма и видела, как слабый дымок под­нимается от большого камня на вершине холма. Люди стали подхо­дить ко мне один за другим. Сперва самый младший: он взял меня за руки, посмотрел в глаза и заговорил на своем родном языке, который я не понимала. Я могла лишь чувствовать его тревогу за то, как я пос­туплю с тем знанием, которое получу. Он сказал, прерываясь, с волне­нием в голосе, что благосостояние его народа впервые будет открыто Искаженному.

Потом подошла женщина, которую я знала под именем Рассказчица. Она тоже взяла меня за руки и заговорила со мной. При ярком свете солнца ее лицо казалось темнее, тонкие брови были иссиня-черными, в цвет павлиньего пера, а белки глаз белыми как мел. Она сделала знак Ооте, чтобы тот подошел и перевел. И пока она держала меня за руки и смотрела мне прямо в глаза, он передал мне такие слова:

— Судьба привела тебя на этот континент. Еще до своего появления
на свет ты договорилась встретиться с другим человеком, чтобы вместе с
ним потрудиться на общее благо. Вы договорились, что не будете искать
друг друга по меньшей мере пятьдесят лет. Теперь время пришло. Ты
узнаешь этого человека, потому что ты была рождена в тот же день, в
тот же час и минуту, и твоя душа сразу узнает его душу. Договор был
скреплен на самом высоком уровне твоей вечной сущности.

Это меня потрясло. То же самое мне сообщил странный юноша в чайной комнате, когда я только прибыла в Австралию, а теперь эту новость повторила женщина-абориген.

Потом Рассказчица взяла горсть песка и положила его мне в руку. Она взяла другую горсть и разжала руку, и песок ушел сквозь пальцы — она сделала знак, что я должна повторить за ней. Мы сделали так четыре раза в честь четырех стихий: воды, огня, воздуха и земли. На моих паль­цах осталась пыль.

Один за другим члены племени выходили из пещеры, и каждый гово­рил со мной, держась за руки. Но Оота уже не переводил их слов. Ко мне обращался один человек, потом возвращался в укрытие и оттуда


 


112


113


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 180; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь