Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Выпускная квалификационная работа. Использование учебного проекта



Выпускная квалификационная работа

Использование учебного проекта

Как интегративного дидактического средства обучения иностранному языку в средней школе

Выполнила:

Ветрова О.А.

 

 

Екатеринбург 2009

 


С одержание

 

Введение

Глава 1. Современные подходы к образованию школьников

1.1 Гуманизация и гуманитаризация в сфере образования

1.2 Гуманистическое отношение к ребенку

Глава 2. Современные подходы к использованию метода проектов в обучении школьников иностранному языку

2.1 История метода учебных проектов

2.2 Современное понимание метода учебных проектов

2.3 Специфика проектного метода на уроке иностранного языка в средней школе

2.4 Виды проектов и критерии их оценивания

2.5 Влияние использования метода учебных проектов на качества образования учащихся

2.6 Из опыта работы: использование метода проектов в школьной практике

Заключение

Список использованной литературы

 


Введение

В настоящее время происходят качественные изменения в сфере образования: основой ценностно-целевых ориентиров является приоритет интересов детей, их образовательных потребностей, доступности образования.

Указанные изменения в системе образования стали возможны благодаря введению стандартов национально-регионального компонента, реализации в практической деятельности педагога основных принципов гуманистического образования, организации мониторинга результатов образовательного процесса, отработке механизмов проведения

итоговой аттестации обучающихся, обеспечению научно-методического и информационного сопровождения образовательного процесса.

Новые тенденции региональной политики в системе образования требуют обновления профессиональной деятельности педагога.

В ходе анализа профессиональной деятельности автором настоящей работы (стаж работы в средней школе – 13 лет, из них в качестве учителя русского языка и литературы – 13 лет; учителя английского языка – 3 года, в настоящий момент я работаю в МОУ СОШ №4 с углубленным изучением отдельных предметов г. Екатеринбурга) были выявлены следующие противоречия:

-между потребностями учащихся в развитии своих способностей и отсутствием таких возможностей в свете традиционных технологий обучения;

-между обилием информации, окружающей учащегося, и неумением последнего её ранжировать, структурировать, целенаправленно искать, усваивать в виде новых знаний, то есть быть информационно компетентным.

Анализ выявленных противоречий позволил вычленить следующие проблемы:

1. Недостаточная коммуникативная и информационная компетентность учащихся.

2. Неумение учащихся применить получаемые знания на практике.

3. Низкая сформированность у учащихся навыка проведения исследования (анализа, синтеза, выдвижения гипотезы, детализации и обобщения).

Очерченные проблемы обусловили необходимость рассмотрения метода учебных проектов с позиций возможности их решения. Следует заметить, что новые условия использования этого метода предполагают использование его как компонент системы обучения иностранному языку, не разрушая сложившейся предметной классно-урочной системы.

Таким образом, нами была сформулирована следующая цель настоящей квалификационной работы: изучить теоретико-методологические основы проектной технологии и, внедрив её в педагогическую практику, проанализировать целесообразность ее применения на уроках иностранного языка.

Реализацию профессиональной деятельности по достижению поставленной цели можно условно разбить на три этапа (которые были реализованы автором настоящей работы в период с 2006 по настоящее время):

1 этап: проектировочный (2006-2007 уч.г.)

Задачи этапа:

· изучение литературы, посвященной выбранному методу учебных проектов;

· посещение уроков и внеклассных мероприятий коллег, применяющих проектный метод;

· участие в педагогических семинарах, педагогических чтениях, сборах, посвященных интересующей теме;

· разработка системы собственной профессиональной деятельности на основе полученных знаний и приобретенных умений.

Прогнозируемый результат: осознание сути и основных особенностей указанного дидактического метода, разработка обновленной системы собственной педагогической деятельности по методу учебных проектов.

2 этап: организационный (2007-2008 уч.г)

Задача этапа:

· реализация собственной системы работы, предусматривающей использование проектной технологии.

Прогнозируемый результат:

· реализация системы педагогической деятельности, связанной с проектным методом;

· создание моделей уроков и внеклассных мероприятий по методу проектов;

· отслеживание результатов детских работ по созданию учебных проектов;

3 этап: коррекционный (2008-2009 уч. г.)

Задачи этапа:

· анализ итогов реализации системы работы по проектной деятельности учащихся;

· планирование дальнейшей педагогической деятельности;

Прогнозируемый результат: осознание негативных и позитивных сторон своей профессиональной деятельности, выявление проблем и нахождение путей их решения.

Таким образом, объектом работы являются дидактические средства обучения иностранному языку в средней школе.

Предметом работы – интеграция метода учебных проектов в обучение ИЯ в средней школе.

Задачи настоящей работы:

1. Сформулировать современные подходы к обучению школьников, выявив сущность терминов «гуманизация» и «гуманитаризация».

2. Изучив научно-методическую литературу: конкретизировать и обобщить содержание понятия «метод учебных проектов».

3. Выявить специфику применения проектного метода на уроке иностранного языка.

4. Привести примеры использования проектного метода на уроках и во внеурочной деятельности.


Глава 1. Современные подходы к образованию школьников

 

1.1 Гуманизация и гуманитаризация в сфере образования

 

Философы называют современный период общечеловеческого развития прогрессивизмом. Этот термин проник и в сферу образования, где он оттеняет термины «гуманизация» и «гуманитаризация», подчеркивая прогрессивность и перспективность названных процессов в данной сфере.

Существует наука о воспитании - педагогика. Но воспитывать человека - это, скорее, искусство. И научить этому искусству не могут никакие, даже самые лучшие учебники. Может быть, поэтому с таким вниманием рассматриваем мы опыт людей, которые были наделены подлинным талантом воспитателей.

«Учительская профессия- это человековедение, постоянное, никогда не прекращающееся проникновение в сложный духовный мир человека. Замечательная черта - постоянно открывать в человеке новое, изумляться новому, видеть человека в процессе его становления - один из тех корней, которые питают призвание к педагогическому труду» [ 2, C. 38].

В работах К.Д Ушинского. Л.Н.Толстого, С.Т. Шацкого и др. нашли свое отражение традиционные идеи высоконравственных идеалов, гуманистические подходы к личности и ее воспитанию. Уже тогда К.Д.Ушинский особо отмечал роль деятельности и активности в становлении личности ребенка.

Очаги гуманистической педагогики существовали в России всегда, даже в период тотальной идеологизации и государственного контроля.

Сегодня в гуманистической педагогике нет единых трактовок воспитания.

В настоящее время мы ставим в центр внимания ученика, его развитие, внутренний мир, общение внутри среды, диалог с окружающим миром. Такая система предполагает, что отношения между учителем и учеником выстраиваются как диалог и сотрудничество [ 4, C. 5 ]

Поворот современной мировой науки к человеческому фактору является предвестником, подтверждающим научный прогноз, согласно которому, «21 век будет веком психологии, веком наук о человеке.» [ 10, C. 108]

Гуманистические цели диктуют необходимость пересмотра содержания образовательных технологий, дидактических и воспитательных концепций. Идея гуманизма и толерантности все больше закладываются в основу современной школы.

Особое значение в этом контексте приобретает задача гуманизации и гуманитаризации образования.

Что же имеется в виду под терминами «гуманизация» и «гуманитаризация» в сфере образования?

Гуманизация образования предполагает его «очеловечевание» т.е. независимо от будущей специальности человек ставится в центр процесса обучения. При гуманизации образования исключаются ситуации следующего типа: студент-медик может прекрасно знать способы лечения многих заболеваний, но при этом не воспринимать больного как человека, как своеобразный и неповторимый микромир; студент - будущий педагог может быть хорошим филологом, биологом, историком и… при этом не любить детей, не вызывать и не поддерживать у них желание изучать его предмет.

Гуманитаризация – является частью общего процесса гуманизации системы образования и связана она с получением знаний об истории развития человеческого общества и собственного народа о его нравственно-эстетических ценностях.

Гуманизация и гуманитаризация учебного процесса преследуют цели через учебный материал и технологию обучения уделять максимум внимания развитию личности, ее правильному восприятию других людей, делать ее более человечной. Суть этого подхода к обучению в одном: соединить учебный предмет с чувствами, переживаниями, опытом и жизнью обучаемых. Другими словами, гуманистическое обучение преследует цель целостного воспитания личности в интеллектуальном и эмоциональном измерениях [16, C. 3-5].

 

История метода проектов

 

Собственно проектный метод зародился во второй половине 19 века в сельскохозяйственных школах США на основе концепции философа-идеалиста Джона Дьюи (1859- 1952). Система Дьюи, обучающая «путем делания», обогащающая личный опыт ребенка, созвучна нашему времени как никогда [ 15, C. 76].

Метод проектов широко использовался в России в 30-е годы и был незаслуженно забыт, т.к. не дал положительных результатов. Причин было несколько: теоретическая проблема не была исследована в достаточной мере. Из этого вытекало неоднозначное понимание сущности школьных проектов, их типологии, организационных форм работы. Идея, навязанная сверху, не воспринималась учительством как нечто необходимое, разумное, важное для образования учащихся. В результате идея проектной методики не получила своего развития и прекратились исследования в этом направлении.

В отличие от полного забвения идеи проектов в отечественном образовании все развитые страны продолжали совершенствовать и развивать теорию и практику этого метода. Нельзя допустить, чтобы эта идея вновь оказалась несостоятельной.

Сегодня метод проектов вновь используется, но уже в обновленном виде. Основная задача ученых-методистов и учителей состоит в том, чтобы помочь проектам занять надлежащее место в школьной практике обучения иностранным языкам. Именно осмысление и применение этого метода в новой социально-культурной ситуации в свете требований к образованию на современной ступени общественного развития позволяет говорить о школьном проекте как о новой педагогической технологии, которая позволяет эффективно решать задачи личностно-ориентированного подхода в обучении подрастающего поколения.

Красота.

Подобна пламени свечи,

Где гибнет мотылек,

Я вся, как будто бы в печи,

Живущий уголек.

 

Но что мне до признаний тех,

Что жаждут умереть,

Забыв о жизни и посмев

Безумство вожделеть?!

 

Еленой называли вы,

Сгубившей город Трою,

Меня, и все ж слова любви

Дарили мне герои.


Дарили, падая в бою,

А годы проходили,

Все так же к красоте моей

Приблизиться любили.

 

Вы – умирали, я – жила,

Вбирая поклоненье.

И так же точно, как тогда,

Шепчу я вам в волненьи:

 

«Я – пламя, где ж мой мотылёк,

Что жаждет вожделенья,

Последний день твой недалек,

Но прежде – наслажденье….»

 

Такие работы очень увлекают как детей, так и педагогов. Например, нижеследующий проект, перевод стихотворения «The Moon», вылился в некое поэтическое состязание между автором настоящей дипломной работы и его ученицы. Красиковой Д. (7 класс):

 

The Moon. (William H. Davies born in 1870)

Thy beauty haunts me heart and soul.

Oh, thou fair Moon, so close and bright;

Thy beauty makes me like the child

That cries aloud to awn thy light:

The little child that lifts each arm

To press thee to her bosom warm.

 

Though there are birds that sing this night

With thy white beams across their throats,

Let my deep silence speak for me

More than for them their sweetest notes:

Who worships thee till music fails,

Is greater than thy nightingales.

 

Луна.

Такая яркая Луна,

Блестящей кажется она,

Тревожит сердце красотой,

Легко мечтать мне под Луной.

 

Порой мне хочется молчать,

А иногда хочу кричать,

Тяну к ней руки, как ребенок,

Но не могу ее достать.

 

Хоть любят птицы щебетать,

Но лучше в эту ночь молчать.

Не нарушая тишины,

Следить движение Луны.

 

Луна.

В душе моей – твой светлый лик,

В душе моей лишь обожанье,

Мне кажется, что в этот миг

Завлечь могу твоё сиянье.

 

Но, как рыдающий малыш,

Глядящий на тебя в окно,

Я понимаю, завладеть

Тобой, Луна, не суждено.

 

Тебя прельщая, соловьи,

Поют, довольные судьбой.

Но лишь мои слова любви

Наполнены одной тобой.

 

Как видно из сопоставления, оба перевода интересны и, несомненно, обладают художественными достоинствами, причем ученический вариант ни мало не уступает варианту педагога-словесника.

Несомненно, что не все было гладко в этих переводах, далеки они от совершенства. Но ведь не это главное. Достигнута основная цель: учащиеся приобщились к творчеству, работали с большим подъемом и вдохновением.

К слову сказать, ученица Красикова Д., была так увлечена работой над переводом, что на следующий году, будучи уже восьмиклассницей, продолжила работу над этим видом творческой деятельности. В результате чего появился новый проект, в котором юная переводчица работала над стихотворением Д.Г. Байрона, « Джордж Гордон Байрон – поэт-романтик ХIХ века. Опыт собственного перевода стихотворения».

Как уже было сказано выше, автор настоящей работы видит крайнюю целесообразность ученических проектов, базирующихся « на стыке» двух предметов – русского языка и английского языка (необходимо заметить, что и вышеупомянутые проекты-переводы также лежат на грани двух учебных дисциплин: «Литературы» и « Иностранного языка»). В связи с этим хотелось бы рассказать о еще об одном проекте (этот проект, выполненный ученицей 6 класса Рябковой Ю. занял призовое место на районной научно-практической конференции в 2008-2009 уч.г.). Называется он « Опыт сопоставительного анализа английских и русских пословиц и поговорок».

Данную, безусловно, большую работу проделала ученица практически самостоятельно, учитель лишь направлял и анализировал ее деятельность.

Когда Рябкова Ю. изучала на уроке литературы тему «Русские пословицы и поговорки», то была заинтересована тем, что предложенные учителем для сопоставления русские и зарубежные пословицы и поговорки зачастую схожи и по содержанию и по форме. После этого она сама решила написать работу, в которой бы выявила те причины, которые лежат в основе этого сходства. В данном проекте были проанализированы первоисточники английских и русских пословиц и поговорок, соотношение английских и русских пословиц и поговорок и даже составлена классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским.

 


Заключение

В 2008-2009 уч.г. мы предложили учащимся МОУ СОШ № 4 ответить на ряд вопросов, связанных с проектным методом. Цель опроса - выяснить, интересна ли такая форма работы, стоит или нет продолжать двигаться в этом направлении.

Анкетирование проводилось анонимно, все результаты были обработаны на компьютере и представлены статистически.

1. Какими источниками информации Вы обычно пользовались при подготовке проекта?

а) Книги – 45%

б) Периодическая печать – 5%

в) Интернет – 35%

г) Учитель - 10%

д) Другие - 5%

2. Достаточно ли было времени, отведённого для подготовки проектов?

а) Да - 89%

б) Нет – 11%

3. Подготовка проектов оторвала у Вас время от более важных и интересных дел?

а) Да – 19 %

б) Нет – 81%

4. Будет ли интересна работа над проектами следующим за Вами школьникам?

а) Да – 100%

б) Нет – 0%

Анализируя представленный выше практический опыт разработки проектов, можно сделать вывод, что использование метода проектов в процессе воспитания учащихся средствами английского языка интегрировало школьников в различные среды: социальные, языковые и т.д., ученики были включены в реальную исследовательскую деятельность и нацелены на получение реального результата.

Кроме того, самостоятельный выбор содержания и способов деятельности способствовал развитию эмоциональной сферы личности, ее способностей, склонностей, интересов.

Сегодня мы понимаем под словосочетанием «метод проектов» и определенный комплекс идей, и достаточно четкую педагогическую технологию, и конкретную практику работы педагогов. Идеи, реализовать которые был призван метод проектов, вновь становятся значимыми в широких кругах педагогической общественности.

Хотелось бы дать совет учителям: для того чтобы учение было эффективным, оно должно быть увлекательным не только для учащихся, но и для самого учителя, который должен получать удовольствие от изучения своего предмета и от его преподавания.

Никто не утверждает, что проектная работа поможет решению всех проблем в обучении, но это эффективное средство от скуки. Оно способствует развитию учащихся, осознанию себя как члена группы, расширению языковых знаний. Проект- это также реальная возможность использовать знания, полученные на других уроках средствами иностранного языка.

Хотелось бы представить, как это все может быть в недалеком будущем. Школа для ребенка – активная школа, предполагающая выполнение многочисленных заданий, которые часто придумываются на ходу, потому что их нет ни в одной книге. Для этого, естественно, учителю и ребенку необходим доступ к технике в любое время.

Надеюсь, что и большинство наших школ вскоре также будет оборудовано по последнему слову техники и выполнение проектных заданий станет еще интереснее и плодотворнее.

 


Список использованной литературы

 

1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам М., 2000.

2. Гаргай В.Е. Опыт педагогического проектирования на западе и в России» // Сибирский учитель, 2004 №2

3. Гузеев В.В. Метод проектов как частный случай интегративной технологии обучения // Директор школы, 1995. - № 6

4. Гузеев В.В. развитие образовательной технологии. – М., 1998

5. ИЯШ, 1991, №3 Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. «Проектная методика обучения ИЯ»

6. ИЯШ, 1992, №2 Борисова Е.М. « Проект на уроках немецкого языка»

7. ИЯШ, 1997, №3 Барменкова О.И. «О работе над проектом по учебнику Happy English 2»

8. ИЯШ, 1999, №4 Мартьянова Т.М. «Использование проектных заданий на уроках английского языка»

9. ИЯШ, 2002, №3 Теслина С.В. «Проектные формы работы на уроке английского языка»

10. ИЯШ, 2002, №3 Туркина Н.В. «Работа над проектом при обучении английскому языку»

11. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. М., 2002

12. Копылова В.В. Методика проектной работы на уроках английского языка. М., 2003

13. Методология учебного проекта.Материалы городского методи –

ческого семинара. – М.: МИКПРО, 2001

14. Новикова Т. Проектные технологии на уроках и во внеурочной

деятельности // Народное образование, 2000. - № 7

15. Пахомова Н.Ю. Метод учебного проекта. – М.: АРКТИ, 2005

16. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования М., 2000

17. Проект «Гражданин» - способ социализации подростков // Наро –

дное образование, 2000. - № 7

18. Прокопьева Н.И. «Проектное обучение в зарубежной педагогике, к вопросу о становлении и развитии» // Сибирский учитель, 2004 №1

19. Салтовская Г.Н. Лингводидактический подход к проектной методике в младших классах. Пятигорск, 1997

20. Синенко В.Я. «Педагогическое проектирование как способ повышения качества образования» // Сибирский учитель, 2004 №1

21. Чечель И.Д. Метод проектов или как избавить учителя от обязанностей всезнающего оракула // Директор школы, 1998.-№3

22. Чуракова О.В,, И.С.Фишман Компетентностно-ориентированный подход к образованию: образовательные технологии., выпуск1, Самара, 2002

23. Ястребцева Е.Н. «Как рождается проект: Из опыта внедрения методических и организационно-педагогических нововведений». М., 1995.

24. Ястребцева Е.Н. Пять вечеров. Беседы о телекоммуникационных образовательных проектах. – М.: «Проект Гармония» и ЮНПРЕСС, 1998

Выпускная квалификационная работа


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 92; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.103 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь