Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Бывшие и нынешние члены комитета 300



 

Abergavemy, Marquis of – Абергавеми, Маркиз

Acheson, Dean – Ачесон Дин

Adeane, Lord Michael – Адеане, Лорд Майкл

Agnelli, Giovanni – Агнелли Джиованни

Alba, Duke of – Альба, герцог

Aldington, Lord – Олдингтон, лорд

Aleman, Miguel – Алеман Мигель

Allihone, Professor T. E. – Аллихоун Т.Е., профессор

Alsop Family Designate – Алсоп, представитель семьи

Amory, Houghton – Амори Хоутон

Anderson, Charles A. – Андерсен Чарльз

Anderson, Robert O. – Андерсон Роберт О.

Andreas, Dwayne – Андреас Дуэйн

Asquith, Lord – Асквит, лорд

Astor, John Jacob and successor, Waldorf – Астор Джон Джэкоб и наследник Уолдорф

Aurangzeb, Descendants of – Аурангцеб и его потомки

Austin, Paul – Остин Пол

Baco, Sir Randulph Balfour, Arthur – Бако, сэр Рэндальф Бальфур, Артур

Balogh, Lord – Бало, лорд

Bancroft, Baron Stormont – Банкрофт, барон Стормонт

Baring – Бэринг

Barnato, B. – Барнато Б.

Barran, Sir John – Барран, сэр Джон

Baxendell, Sir Peter – Баксенделл, сэр Питер

Beatrice of Savoy, Princess – Беатриса Савойская, принцесса

Beaverbrook, Lord – Бивербрук, лорд

Beck, Robert – Бек Роберт

Beeley, Sir Harold – Били, сэр Харольд

Beit, Alfred – Бейт Альфред

Benn, Anthony Wedgewood – Бенн Энтони Веджвуд

Bennet, John W. – Беннет Джон У.

Benneton, Gilberto or alternate Carlo – Беннетон Джильберто или Карло

Bertie, Andrew – Берти Эндрю

Besant, Sir Walter – Безант, сэр Уолтер

Bethal, Lord Nicholas – Бетал, лорд Николас

Bialkin, David – Бялкин Давид

Biao, Keng – Бяо Кенг

Bingham, William – Бингхам Уильям

Binny, J. F. – Бинни Дж. Ф.

Blunt, Wilfred – Блант Уилфред

Bonacassi, Franco Orsini – Бонакасси Франко Орсини

Bottcher, Fritz – Боттхер Фриц

Bradshaw, Thornton – Брэдшоу Торнтон

Brandt, Willy – Брандт Вилли

Brewster, Kingman – Брюстер Кингман

Buchan, Alastair – Бучан Алистер

Buffet, Warren – Баффет Уоррен

Bullitt, William C. – Буллитт Уильям С.

Bulwer-Lytton, Edward – Бульвер-Литтон Эдуард

Bundy, McGeorge – Банди Макджордж

Bundy, William – Банди Уильям

Bush, George – Буш Джордж

Cabot, John. Family Designate – Кабот Джон, представитель семьи

Caccia, Baron Harold Anthony – барон Каччиа Гарольд Энтони

Cadman, Sir John – сэр Кадман Джон

Califano, Joseph – Калифано Джозеф

Carrington, Lord – лорд Каррингтон

Carter, Edward – Картер Эдуард

Catlin, Donat – Катлин Донат

Catto, Lord – лорд Катто

Cavendish, Victor C. W. Duke of Devonshire – Кавендиш Виктор, герцог Девонширский

Chamberlain, Houston Stewart – Чемберлен Хьюстон Стюарт

Chang, V. F. – Чанг В. Ф.

Chechirin, Georgi or Family Designate – Чечирин Георгий или представитель семьи

Churchill, Winston – Черчилль Уинстон

Cicireni, V. or Family Designate – Чичирени В. или представитель семьи

Cini, Count Vittorio – граф Чини Витторио

Clark, Howard – Кларк Говард

Cleveland, Amory – Кливленд Эмори

Cleveland, Harland – Кливленд Харланд

Clifford, Clark – Клиффорд Кларк

Cobold, Lord – лорд Коболд

Coffin, the Rev William Sloane – Коффин, преподобный Уильям Слоун

Constanti, House of Orange – Константи, дом Оранских

Cooper, John. Family Designate – Купер Джон, представитель семьи

Coudenhove-Kalergi, Count – граф Куденхоув-Калерги

Cowdray, Lord – лорд Коудрей

Cox, Sir Percy – сэр Кокс Перси

Cromer, Lord Evelyn Baring – лорд Кромер Эвелин Бэринг

Crowther, Sir Eric – сэр Кроутер Эрик

Cumming, Sir Mansfield – сэр Камминг Мэнсфилд

Curtis, Lionel – Куртис Лайонел

d'Arcy, William K – Д'Арси Уильям К.

D'Avignon, Count Etienne – граф Д'Авиньон Этьен

Danner, Jean Duroc – Даннер Джин Дьюрок

Davis, John W – Дэвис Джон У.

de Benneditti, Carlo – Де Бенедити Карло

De Bruyne, Dirk – Де Брюйн Дирк

De Gunzberg, Baron Alain – барон Де Гунзберг Алан

De Lamater, Major General Walter – генерал-майор Де Ламатер Уолтер

De Menil, Jean – Де Менил Джин

De Vries, Rimmer – Де Врис Риммер

de Zulueta, Sir Philip – сэр Де Зулуэта Филипп

de'Aremberg, Marquis Charles Louis – маркиз Де Аремберг Шарль Луи

Delano. Family Designate – Делано, представитель семьи

Dent, R. – Дент Р.

Deterding, Sir Henri – сэр Детердинг Генри

di Spadaforas, Count Guitierez – граф Ди Спадафорас Гутьерес

Drake, Sir Eric – сэр Дрейк Эрик

Duchene, Francois – Дюшан Франсуа

DuPont – Дюпон

Edward, Duke of Kent – Эдуард, герцог Кентский

Eisenberg, Shaul – Айзенберг Шауль

Elliott, Nicholas – Эллиот Николас

Elliott, William Yandel – Эллиот Уильям Яндел

Elsworthy, Lord – лорд Элсуорси

Farmer, Victor – Фармер Виктор

Forbes, John M. – Форбс Джон М.

Foscaro, Pierre – Фоскаро Пьер

France, Sir Arnold – сэр Франс Арнольд

Fraser, Sir Hugh – сэр Фрейзер Хью

Frederik IX, King of Denmark Family Designate – Фредерик IX, король Дании, представитель семьи

Freres, Lazard – Фрер Лазарь

Frescobaldi, Lamberto – Фрескобальди Ламберто

Fribourg, Michael – Фрайбург Майкл

Gabor, Dennis – Габор Дениз

Gallatin, Albert. Family Designate – Галлатин Альберт, представитель семьи

Gardner, Richard – Гарднер Ричард

Geddes, Sir Auckland – сэр Геддес Окланд

Geddes, Sir Reay – сэр Геддес Рей

George, Lloyd – Джордж Ллойд

Giffen, James – Гиффен Джеймс

Gilmer, John D. – Гилмер Джон Д.

Giustiniani, Justin – Джустиниани Джастин

Gladstone, Lord – лорд Гладстон

Gloucestor, The Duke of – герцог Глостерский

Gordon, Walter Lockhart – Гордон Уолтер Локхарт

Grace, Peter J. – Грейс Питер Дж.

Greenhill, Lord Dennis Arthur – лорд Гринхилл Дениз Артур

Greenhill, Sir Dennis – сэр Гринхилл Дениз

Grey, Sir Edward – сэр Грей Эдуард

Gyllenhammar, Pierres – Гильенхаммар Пьер

Haakon, King of Norway – Хаакон, король Норвегии

Haig, Sir Douglas – сэр Хейг Дуглас

Hailsham, Lord – лорд Хейлшэм

Haldane, Richard Burdone – Холдейн Ричард Бердоун

Halifax, Lord – лорд Галифакс

Hall, Sir Peter Vickers – сэр Холл Питер Виккерс

Hambro, Sir Jocelyn – сэр Хамбро Джоселин

Hamilton, Cyril – Гамильтон Сирил

Harriman, Averill – Гарриман Аверелл

Hart, Sir Robert – сэр Харт Роберт

Hartman, Arthur H. – Гартман Артур Г.

Healey, Dennis – Хили Денниз

Helsby, Lord – лорд Хелсби

Her Majesty Queen Elizabeth II – Её Величество королева Елизавета II

Her Majesty Queen Juliana – Её Величество королева Юлиана

Her Royal Highness Princess Beatrix – Её Королевское Высочество принцесса Беатриса

Her Royal Highness Queen Margreta – Её Королевское Высочество королева Маргарета

Heseltine, Sir William – сэр Хезлтайн Уильям

Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate – Гессе, великий герцог и потомки, представитель семьи

Hoffman, Paul G. – Хоффман Поль Г.

Holland, William – Холланд Уильям

House of Braganza – дом Браганза

House of Hohenzollern – дом Гогенцоллернов

House, Colonel Mandel – полковник Хаус Мандел

Howe, Sir Geoffrey – сэр Хоу Джеффри

Inchcape, Lord – лорд Инчкейп

Jamieson, Ken – Джеймисон Кен

Japhet, Ernst Israel – Джафет Эрнст Израэл

Jay, John. Family Designate – Джей Джон, представитель семьи

Keynes, John Maynard – Кейнс Джон Мейнард

Jodry, J. J. – Джодри Дж. Дж.

Joseph, Sir Keith – сэр Джозеф Кейт

Katz, Milton – Кац Милтон

Kaufman, Asher – Кауфман Ашер

Keith, Sir Kenneth – сэр Кейт Кеннет

Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. – сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.

Kimberly, Lord – лорд Кимберли

King, Dr. Alexander – д-р Кинг Александр

Kirk, Grayson L. – Кирк Грейсон Л.

Kissinger, Henry – Киссинджер Генри

Kitchener, Lord Horatio – лорд Китченер Горацио

Kohnstamm, Max – Констамм Макс

Korsch, Karl – Корш Карл

Lambert, Baron Pierre – барон Ламбер Пьер

Lawrence, G. – Лоуренс Дж.

Lazar – Лазар

Lehrman, Lewis – Лерман Льюис

Lever, Sir Harold – сэр Левер Гарольд

Lewin, Dr. Kurt – д-р Левин Курт

Lippmann, Walter – Липпман Уолтер

Livingstone, Robert R. Family Designate – Ливингстон Роберт Р., представитель семьи

Lockhart, Bruce – Локкарт Брюс

Lockhart, Gordon – Локкарт Гордон

Linowitz, S. – Линовиц С.

Loudon, Sir John – сэр Лоудон Джон

Luzzatto, Pieipaolo – Лузатти Пьерпаоло

Mackay, Lord, of Clasfern – лорд Маккей Класфернский

Mackay-Tallack, Sir Hugh – сэр Маккей-Таллак Хью

Mackinder, Halford – Макиндер Хэлфорд

MacMillan, Harold – Макмиллан Гарольд

Matheson, Jardine – Матесон Джардин

Mazzini, Gueseppi – Мадзини Джузеппе

McClaughlin, W. E. – Маклоулин У. Е.

McCloy, John J. – Маклой Джон Дж.

McFadyean, Sir Andrew – сэр Макфеден Эндрю

McGhee, George – Макджи Джордж

Mellon, Andrew – Меллон Эндрю

Mellon, William Larimer or Family Designate – Меллон Уильям Лаример или представитель семьи

Meyer, Frank – Мейер Франк

Michener, Roland – Мишенер Роланд

Mikovan, Anastas – Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян – перев.)

Milner, Lord Alfred – лорд Милнер Альфред

Mitterand, Francois – Миттеран Франсуа

Monett, Jean – Моне Жан

Montague, Samuel – Монтегю Самуил

Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh – лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью

Morgan, John P. – Морган Джон П.

Mott, Stewart – Мотт Стюарт

Mountain, Sir Brian Edward – сэр Маунтэн Брайан Эдуард

Mountain, Sir Dennis – сэр Маунтэн Денниз

Mountbatten, Lord Louis – лорд Маунтбаттен Луи

Munthe, A., or family designate – Мунте А., или представитель семьи

Naisbitt, John – Нейсбит Джон

Neeman, Yuval – Нееман Юваль

Newbigging, David – Ньюбиггинг Дэвид

Nicols, Lord Nicholas of Bethal – лорд Николс Николас Бетал

Norman, Montague – Норман Монтегю

O'Brien of Lotherby, Lord – лорд О'Брайэн Лотерби

Ogilvie, Angus – Огилви Ангус

Okita, Saburo – Окита Сабуро

Oldfield, Sir Morris – сэр Олдфилд Моррис

Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry – сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри

Ormsby Gore, David (Lord Harlech) – Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех)

Orsini, Franco Bonacassi – Орсини Франко Бонакасси

Ortolani, Umberto – Ортолани Умберто

Ostiguy, J.P.W – Остигай Дж. П.У.

Paley, William S. – Палей Уильям С.

Pallavacini – Палавачини

Palme, Olaf – Пальме Олаф

Palmerston – Пальмерстон

Palmstierna, Jacob – Палмстьерна Якоб

Pao, Y.K. – Пао И. К.

Pease, Richard T. – Пиз Ричард Т.

Peccei, Aurellio – Печчеи Ауреллио

Peek, Sir Edmund – сэр Пик Эдмунд

Pellegreno, Michael, Cardinal – кардинал Пеллергено Микаэл

Perkins, Nelson – Перкинс Нельсон

Pestel, Eduard – Пестел Эдуард

Peterson, Rudolph – Петерсон Рудольф

Petterson, Peter G. – Петтерсон Питер Г.

Petty, John R. – Петти Джон Р.

Philip, Prince, Duke of Edinburgh – принц Филипп, герцог Эдинбургский

Piercy, George – Пирси Джордж

Pinchott, Gifford – Пинчотт Гиффорд

Pratt, Charles – Пратт Чарльз

Price Waterhouse, Designate – Прайс Уотерхаус, представитель

Radziwall – Радзивалл

Ranier, Prince – принц Рейнер

Raskob, John Jacob – Раскоб Джон Джэкоб

Recanati – Реканати

Rees, John Rawlings – Риз Джон Роулингз

Rees, John – Риз Джон

Rennie, Sir John – сэр Ренни Джон

Rettinger, Joseph – Реттингер Джозеф

Rhodes, Cecil John – Родс Сесил Джон

Rockefeller, David – Рокфеллер Дэвид

Role, Lord Eric of Ipsden – лорд Роул Эрик Ипсден

Rosenthal, Morton – Розенталь Мортон

Rostow, Eugene – Ростоу Юджин

Rothmere, Lord – лорд Ротмер

Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild – Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд

Runcie, Dr.Robert – д-р Ранси Роберт

Russell, Lord John – лорд Рассел Джон

Russell, Sir Bertrand – сэр Рассел Бертран

Saint Gouers, Jean – Сен Жур Жан

The Salisbury, Lord – лорд Сейлсбери

Samuel, Sir Marcus – сэр Самуэль Маркус

Sandberg, M. G. – Сандберг М. Г.

Sarnoff, Robert – Сарнофф Роберт

Schmidheiny, Stephan – Шмидхайни Стефан

Schoenberg, Andrew – Шоенберг Эндрю

Schroeder – Шредер

Schultz, George – Шульц Джордж

Schwartzenburg E. – Шварценбург Е.

Shawcross, Sir Hartley – сэр Шоукросс Хартли

Sheridan, Walter – Шеридан Уолтер

Shiloach, Rubin – Шилоах Рубин

Silitoe, Sir Percy – сэр Силитоу Перси

Simon, William – Саймон Уильям

Sloan, Alfred P. – Слоун Альфред П.

Smuts, Jan – Смутс Ян

Spelman – Спелман

Sproull, Robert – Спраул Роберт

Stals, Dr. C. – д-р Сталс С.

Stamp, Lord Family designate – лорд Стамп, представитель семьи

Steel, David – Стил Дэвид

Stiger, George – Стайгер Джордж

Strathmore, Lord – лорд Стратмур

Strong, Sir Kenneth – сэр Стронг Кеннет

Strong, Maurice – Стронг Морис

Sutherland – Сюзерланд

Swathling, Lord – лорд Суэйтлинг

Swire, J. K. – Суайр Дж. К.

Tasse, G. Or Family Designate – Тассе Г., или представитель семьи

Temple, Sir R. – сэр Темпл Р.

Thompson, William Boyce – Томпсон Уильям Бойс

Thompson, Lord – лорд Томпсон

Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich – барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих

Trevelyn, Lord Humphrey – лорд Тревелин Хамфри

Turner, Sir Mark – сэр Тернер Марк

Turner, Ted – Тернер Тед

Tyron, Lord – лорд Тайрон

Urquidi, Victor – Уркиди Виктор

Van Den Broek, H. – Ван Ден Брук Х.

Vanderbilt – Вандербильт

Vance, Cyrus – Вэнс Сайрус

Verity, William C. – Верити Уильям С.

Vesty, Lord Amuel – лорд Вести Амуэл

Vickers, Sir Geoffrey – сэр Виккерс Джеффри

Villiers, Gerald Hyde family alternate – Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи

Volpi, Count – граф Вольпи

von Finck, Baron August – барон фон Финк Август

von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine – великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский

Von Thurn and Taxis, Max – Фон Турн унд Таксис Макс

Wallenberg, Peter or Family Designate – Валленберг Питер или представитель семьи

Wang, Kwan Cheng, Dr. – д-р Ванг Кван Ченг

Warburg, S. C. – Варбург С. С.

Ward Jackson, Lady Barbara – леди Уорд Джексон Барбара

Warner, Rawleigh – Уорнер Ролей

Warnke, Paul – Уорнке Пол

Warren, Earl – Уоррен Эрл

Watson, Thomas – Уотсон Томас

Webb, Sydney – Вебб Сидней

Weill, David – Вейл Дэвид

Weill, Dr. Andrew – д-р Вейл Эндрю

Weinberger, Sir Caspar – сэр Каспар Уайнберген

Weizman, Chaim – Вейцман Хаим

Wells, H. G. – Уэллс Г. Г.

Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) – Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)

White, Sir Dick Goldsmith – сэр Уайт Дик Голдсмит

Whitney, Straight – Уитни Стрейт

Wiseman, Sir William – сэр Уильям Вайсман

Wittelsbach – Виттельсбах

Wolfson, Sir Isaac – сэр Вольфсон Исаак

Wood, Charles – Вуд Чарльз

Young, Owen – Янг Оуэн

 

Обращение к ищущим правду

 

Соотечественники!

Прочитанная Вами книга дает ключ к пониманию одной из основных проблем современности: – проблеме СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА. Исследование автора дает очередное подтверждение того, что врагом Рода Человеческого осуществлена подмена сознания людей. Мы все живем не своим умом. Наши сознания контролируются и управляются, а через контроль и управление сознаниями отдельных людей управляются народы и государства.

МЫ ПРИЗЫВАЕМ К РАССВОБОЖДЕНИЮ СОЗНАНИЯ от вражеских установок и пут, и это возможно только путем бескомпромиссной борьбы.

МЫ УТВЕРЖДАЕМ, что существует ИСКОННОЕ, а значит, ИСТИННОЕ ПОЛЕ СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА, на котором только и может основываться жизнь людей и исполнение нами собственных, а не чужеродных, задач!

Момент современности утверждает для нас в качестве главной – задачу создания новой ВЫСОКОЙ КУЛЬТУРЫ НАШЕГО ОТЕЧЕСТВА.

Тайные силы, организовавшие систему тотального контроля над сознаниями людей и навязавшие враждебные установки, препятствуют нашему народу выйти на культуротворческое поле. Преодоление вражеских установок возможно в первую очередь через возвышение сознания людей. Кроме того, каждый из нас должен обладать знанием о враге на сущностном уровне.

Мы призываем всех Людей нашего Отечества к совместной работе, к выработке решений по наиболее актуальным задачам нашего времени, к разработке исконно Человеческих Знаний, к организации борьбы за нашу Отчизну. Мы имеем четкое представление о природе тайных сил, ведущих с Человечеством многотысячелетнюю борьбу – без этого предельно актуального Знания в настоящее время невозможно даже понять, что же происходит в реальности, не говоря уже о том, чтобы противостать превосходно организованным и осуществляемым планам.

 

Превыше правды нет закона! правда сейчас – организация борьбы на духовном поле!


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 471; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.124 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь