Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Отличия между Британским и Американским английскимСтр 1 из 30Следующая ⇒
Конечно же, между этими вариантами больше сходств, чем различий - ведь это один и тот же язык! Но все же между ними есть ряд различий, главное из них - простота у американского варианта, т.к. из-за необходимости общения крестьянский английский стал ещё проще. Орфография: Есть сотни слов, который в британском и американском вариантах пишутся по разному. Вот некоторые из них: - «color» (амер.) и «colour» (брит.) - «meter» (амер.) и «metre» (брит.) - «practise» (амер.) и «practiсe» (брит.) - «organization» (амер.) и «organisation» (брит.) - «traveled» (амер.) и «travelled (брит.) - «kilogram» (амер.) и «kilogramme» (брит.) Вкниге Dictionary of the English Language авторНойВебстер (Noah Webster) отметил, что: В Американском часто пишут -or вместо -our (примеры выше) -er вместо -re -se вместо -ce -z- вместо -s- -l- вместо -ll- -me, -ue на конце слов отсутствует. Лексика: Известно, что многие слова, которые употребляются в Америке, в Англии уже давно не употребляются и наоборот. Главное отличие в лексике связано с тем, что американцы сильно разнились с жизнью англичан. Также зависит влияние других языков (особенно испанского, французского и германского) на английский в Соединённых Штатах. Лексические различия относятся в основном к области сленга и к тем словам нормативного языка, которые обозначают сугубо американские или сугубо британские реалии в социальной, экономической, политической, технической и художественной сферах. Американский английский создал тысячи слов и фраз, которые вошли как в обще-английский (hitchhike, landslide) так и в мировой лексикон (окей, тинейджер). Разный климат, природа, окружение и быт привели к адаптации и возникновению в местном английском новых слов и понятий. В эту категорию входят слова, возникшие именно в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose — «североамериканский лось» при английском elk, которое в США получило значение " изюбрь" ), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat — «демократ из южного штата»), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»). Особую группу составляют слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market — «продовольственный магазин», career — «профессиональный»). Слово faculty в Англии употребляется в значении «факультет», а в Америке «профессорско-преподавательский состав». Существительное pavement для англичанина означает «тротуар», а для американца «мостовая». К разряду американизмов относятся также слова, которые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему широко распространены в США: fall — «осень» вместо франко-норманского autumn, apartment — «квартира» вместо flat, tardy — «запоздалый» и прочие. Многие британские английские неправильные глаголы в американском варианте стали правильными (например, burn - burned, dream - dreamed, lean - leaned, learn - learned, smell - smelled, spell - spelled, spill - spilled, spoil - spoiled). От неправильных глаголов только лишние проблемы, - уверены американцы. В американском варианте чаще образуются отглагольные существительные (to research – исследовать, a research - исследование) Безусловно, существуют и другие различия между британским английским и американским английским, которые направлены на упрощение языка, но, как правило, они употребляются в разговорной речи. Фонетика: Между американским и британским английским существуют различия в произношении и некоторых слов, и целых предложений. · Ударение в словах. Некоторые слова британцы и американцы произносят с ударением на разные слоги, например address (брит.) и address (амер.), cafe (брит.) и cafe (амер.). · Звуки в словах. Существуют слова, в которых произношение американцев и англичан отличается одним-двумя звуками: ask читается [a: sk] в Британии и [ə sk] – в Америке, dance произносят как [da: ns] в Англии и как [də ns] в США. Звук [t] произносится как слабо артикулируемый [d], а расположенное в середине слова буквосочетание tt у американцев очень похоже на [d]. Они не «глотают» звук [r], как англичане, поэтому речь кажется более грубой, рыкающей. Лингвисты разработали списки буквосочетаний и ситуаций, в которых произношение англичанина и американца будет различаться. · Интонация в предложениях. Англичане используют множество интонационных моделей, а в распоряжении американцев всего две – ровная и нисходящая. Цели и задачи изучения английского языка в учреждениях среднего профессионального образования. Совершенствование коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме); умений планировать свое речевое и неречевое поведение. Овладение новыми языковыми средствами в соответствии с отобранными темами и сферами общения: увеличение объема используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях.Увеличение объема знаний о стране изучаемого языка.Развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания.Развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с его помощью, использованию иностранного языка в других областях знаний; личностному самоопределениюв отношении будущей профессии
Глава 1. Лекции. Местоимения. Местоимение - часть речи, которая указывает на лица, предметы, их признаки, количеств, но не называет их. Местоимение обычно употребляется в предложении вместо имени существительного или имени прилагательного, иногда - вместо наречия или числительного. Например: Lisа learns chemistry. She likes it. Лизаучитхимию. Ей нравится она. По своему значению и грамматическим признакам местоимения делятся на 9 разрядов: · личные местоимения; · притяжательные местоимения; · возвратно-усилительные местоимения; · указательные местоимения; · вопросительно-относительные местоимения; · неопределенные местоимения; · отрицательные местоимения; · обобщающие местоимения; · возвратные местоимения. Первые три разряда наиболее тесно связаны между собой лексически и грамматически, различаясь по лицам, числу и роду в 3-ем лице единственного числа и изменясь по падежам, как показано в следующей таблице: Таблица 1.Три разрядаместоимений.
Определенная смысловая связь прослеживается между неопределенными, отрицательными и обобщающими местоимениями: Таблица 2. Неопределенные, отрицательные, обобщающие.
Помимо указанных в таблице неопределенных местоимений, большинство грамматистов относит к этой категории тaкжe слова много и мало, поскольку, указывая на неопределенное количество, они его не называют. Другие авторы зачисляют эти слова в разряд прилагательных, поскольку они имеют степени сравнения и определяют существительные. Третьи считают их наречиями как определители глаголов. Оставшиеся местоимения следующие: Таблица 3. Вопросительные, указательные, взаимные местоимения Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 972; Нарушение авторского права страницы