Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 9.3. Прогулка по Зекабрии.



Зажигательная прогулка.

 

Жаркое зимнее солнце саванны слало свои палящие лучи на измученную землю, вынуждая всех живых существ искать убежище под любым кровом, будь то кроны деревьев или крыши домов, однако для нас с Зекорой это не было особой проблемой благодаря летним зонтам, один из которых я нёс в руке, а второй был закреплён на седле зеброчки.
Если честно, то после пещеры и последующей «реабилитации» моей любимой, времяпрепровождение в Инкхайде становилось все более и более приятным, позволяя мне полностью окунуться в размеренную атмосферу зимней жары саванны, когда большая часть зебр лениво гуляют вокруг оазиса, и лишь неуёмные жеребята носятся по деревне, умудряясь находиться в нескольких местах одновременно.
По большей части я был занят тем, что изучал культуру зебр, напоминающую странную смесь арабского и африканского стиля жизни, однако это лишь подогревало мой интерес. Так как ничто не могло помешать мне общаться с этими «полосатыми пони», я раз за разом отлавливал «жертв» на улице и за тарелкой фруктов засыпал их вопросами, радуясь тому, что титул Повелителя не позволял им вот так просто от меня отделаться. Ну, по большей части мне хватало разговоров с дочерями советника, однако у них были и свои дела.
Вот и сейчас, идя за Зекорой, я раздумывал о том, какую тему опроса выбрать на завтра, когда лёгкий тычок в бок вывел меня из задумчивости.
— Витаешь в облаках?
Зери поправила зонтик и посмотрела на небо, где безраздельно властвовало дневное светило.
— Увы, небосвод чист. И это меня бесит.
Удивлённо приподняв бровь, зеброчка посмотрела в мою сторону. В ответ я лишь неопределённо пожал плечами, не найдя нужных слов для описания своего состояния.
— Не знаю… Прости, в последнее время всё больше и больше понимаю, что перешагнул некий рубеж — моя природа Призывающего взывает ко мне. Недавно, разговаривая с Грэйв Лук, я вдруг представил себе армию слуг, марширующих по дорогам Версипелии, сметающих всех чейнджлингов на своём пути. Словно то, что внутри меня, предлагает мне расправиться со всеми, желающими моей смерти.
Какое-то время мы шли в тишине, которую прорезал голос Зекоры.
— Но ведь далеко не все чейнджлинги хотят твоей смерти, они лишь опасаются, что твоя дружба с королевой Кризалис обернётся чем-то «ужасным» для всей страны.
— Тем, что в своём любопытстве королева меня ещё и трахнуть попытается? — поинтересовался я, с негромким бурчанием проводя рукой по волосам и чувствуя их температуру.
— Не думаю, что она сделает это из-за своего любопытства, да и ты прекрасно понимаешь, что они боятся не этого.
В ответ я лишь закатил глаза, издав нечто вроде понячьего фырканья.
— О, да, хитрый человек захватит власть над королевством, которое нахрен никому не сдалось, населённое существами, готовыми сожрать любого диктатора, буде таковой объявится, прямо во время коронации. Как говорится, соединят событие и бал после него. А, забей… В последнее время мне снятся кошмары.
На удивлённый взгляд зеброчки мне пришлось покачать головой и переложить рукоять зонта из одной руки в другую.
— Это не те кошмары, что преследуют меня, как «Повелителя Снов». Чёрт, да у меня вообще не было бы снов, не дай мне Луна возможность управлять ими. Ведь грёзы это то, что создаёт наше подсознание, и чаще всего я позволяю ему творить собственные картины. Это… Это словно настоящие сны, но… Зери, это ведь обман, ты знаешь — кроме ТЕХ случаев, я могу остановить свои сны в любой момент. К чему веду — последние недели моё подсознание делает не очень приятную вещь. Я умираю.
На этих словах зеброчка споткнулась и чуть не упала, однако мои руки вовремя подхватили кобылку. Поставив её на землю, поднимаю оброненный зонт и вновь укрываюсь от солнца.
— Да, любимая, в этих снах я умираю. В этом мире и в том, тем или иным способом, но что-то меня убивает. Но… поверь мне, эти сны самые лучшие. Мне снятся вещи похуже этого, дела давно минувших дней. Черт, не знаю, зачем я это говорю, просто извини, если я буду срываться на какую-нибудь глупость, в последнее время это проще простого.
Я остановился, вынудив зебру последовать моему примеру, после чего опустился на колени и обняв кобылку, уткнувшись лицом в её шею.
— Прости. Ты обещала показать мне что-то интересное, а я тут драматургию разворачиваю.
С тихим фырканьем Зери вывернулась из объятий и слегка поцеловала меня в губы. Судя по её молчаливому взгляду, прощенье я все-таки выпросил, потому как она повернулась ко мне крупом и шутливо шлёпнула хвостом по лицу.
— Только если догонишь. Заявила чертовка своим неповторимым голосом, на пару мгновений позволив неким чарам развеяться, после чего довольно целеустремлённо рванула вперёд.

* * *

 

— Ладно, ладно… Я сдаюсь…
Тяжело дыша, я без сил привалился к стволу дерева, так удачно оказавшемуся недалеко от места моей капитуляции. С другой стороны опустилась Зекора, также с трудом переводя дыхание и пытаясь что-то сказать. Наконец, воздух перестал с приглушенным хрипом вырываться из лёгких, позволив нам смахнуть пот с лиц и откинуться назад.
— Ты сумасшедшая полосатая лошадь. Чтоб я ещё раз пробежался по саванне…
— Зато скоро увидишь лесную деревню, — парировала моя кобыла, с трудом поднимаясь на ноги и обходя дерево. — Лес, как и само поселение, скрыто за маскировочными чарами, что поддерживаются алхимиками. Гх-гх… Понимаешь, в центре деревни разжигается жаровня с особыми травами, создающими эффект завесы. Пересечь невидимую границу не так-то просто, ты начинаешь чувствовать чрезмерную усталость и нежелание двигаться вперёд.
Сдув прядь волос, лишённых чар монолитности, я понимающе киваю и с кряхтением пытаюсь встать.
— Ну, видимо, радиус маскировки не слабый, раз я все ещё не вижу деревни. О-о-окей, понятно, почему так быстро устал, а что насчёт нежелания двигаться?
— Нет в мире чар, что остановили бы жеребца, бегущего за кобылой.
Пару секунд под деревом царила тишина, вскоре разорванная дружным хохотом.
— Лень как мотиватор — ничто, по сравнению с гормонами. Наконец смог выдавить из себя я, вытирая выступившие от смеха слезы. — Дай угадаю, на мёртвых это не действует?
Зери кивнула и с улыбкой ухватила край плаща зубами, потянув его на себя.
— Фтавай, ленифый уфеник.
— А ты вредина и интриганка, тебя лишь королева и принцессы переплюнут.
В ответ та лишь закатила глаза и вновь нетерпеливо дёрнула за одежду, после чего выплюнула ткань.
— Пойдём, тебе понравится. Кроме того, там есть что-то, что тебя точно заинтересует.
— Гарем прекрасных пони, готовых на все? На что Зекора покачала головой и посмотрела на меня, сузив свои хитрые глаза.
— Ещё один выход в Вечнодикий Лес.
Вскочив на ноги так, что едва не потянул некоторые мышцы, поражённо смотрю на любимую.
— КУДА?
Сдерживая смех, она махнула в сторону и попыталась что-то сказать, однако я уже бежал туда, лишь изредка оборачиваясь назад, дабы проследить, что зеброчка не отстаёт. В какой-то момент можно было почувствовать, как некая волна прошла по коже, открывая вид на небольшой редкий лес, типичный для саванн моего мира. Небольшие деревянные дома-хижины зебр были разбросаны то тут, то там, без всякой видимой системы, однако даже в этой деревне можно было увидеть патрули охотников, защищающих деревню. На один из таких патрулей я, в общем-то, и наткнулся, потому как, опустив голову пониже, тотчас увидел наконечники копий в нескольких сантиметрах от моего лица.
— Классный приём. Оценил я дисциплину кобылок, задумчиво склонив голову набок и опустив зонтик. — Думаю, окажись тут Селестия, её ждало бы не меньшее гостеприимство.
Копья в ногах охотниц даже не дрогнули, что и правда вызывало уважение их выучкой. Хотя, конечно, до выучки солдат человеческого мира они всё-таки не дотягивали, но не мне, палачу, об этом судить.
— А мне казалось, что я отправила гонца до Хидэнхэйда перед тем, как отправиться сюда.
Строгий голос Зекоры заставил кобыл тотчас отдёрнуть оружие и уважительно поклониться зебре.
— Приносим свои извинения, Госпожа, но вы не сообщили, что ваш спутник принадлежит к другому народу.
Тихо ругнувшись, Зери махнула копытом, после чего повернулась в мою сторону.
— Прости, иногда вылетает из головы, что в Зебрикании о тебе почти неизвестно в таких деревнях. Пойдём, сама по себе деревня не особо отличается от Инкхайда.
После моего кивка она бодро поскакала куда-то к центру деревни. Разумеется, я последовал за ней, однако в какой-то момент странное ощущение пелены на теле заставило резко остановиться и оглянуться по сторонам. Мы стояли в тропическом лесу. Мне пришлось недоуменно потрясти головой и оглянуться назад, перед тем как мозг наконец осознал, что, судя по всему, я только что перенёсся в Вечнодикий Лес. Однако один вполне логичный вопрос сразу пришёл в голову на смену удивлению.
— Именем святых ляжек Селестии, почему он выглядит не так, как в Понивилле?
С тихим смешком Зери подняла копыто вверх, указывая на звезду, освещающую этот мир.
— Потому что этот портал ведёт на другую половину планеты. Здесь всё наоборот — нет ночи, лишь странные сумерки укрывают землю, давая живым существам время для сна. Я узнала об этом входе ещё будучи принцессой. Ну, в отличие от принцесс Эквестрии, зебры начали активно изучать новую землю, однако здесь находится лишь небольшой тропический остров с несколькими блуждающими порталами и одним стабильным, через который мы и пришли.
— И Лес здесь… Я неопределённо помахал рукой в воздухе, пытаясь подобрать слова, однако Зери меня опередила.
— Вечнодикий, и хищники здесь тоже есть, однако их намного меньше, да и выглядят они иначе. Тигры, к примеру, или же дикие коты, что пробираются в наши саванны. Ты ещё лечил птицу после встречи с ним.
Вспомнив об этом, раздражённо закатываю глаза — после «чудесного» спасения своего питомца маленькая зебра не отставала ни на шаг. Ладно бы только это, оказывается, она получила метку благодаря мне — серповидный нож на фоне серой шестиконечной звезды. Как оказалось, кобылка уже давно присматривалась к учению Первого Мастера, однако её не прельщало именно некромантия как таковая. По словам Грэйв Лук, она решила стать некромантом-медиком. Если честно, я впервые услышал подобное выражение, однако Зекора восприняла это с некоторым энтузиазмом, заявив, что это было бы хорошим вложением в зебринскую медицину. Дурдом…
— И каков шанс встречи со стражами?
— Почти нулевой, не думаю, что Лес превратил остров в место охоты — он далёк от основного массива на другой стороне планеты. Можно сказать, что это потайная теплица Зекамбрии.
Слова о теплице натолкнули меня на интересную мысль — ведь если подумать, это дополнительный климатический пояс, где и правда можно выращивать хоть бананы, если знать, как «договориться» с Лесом.
Опустив бесполезный зонтик, я отстегнул плащ и повесил на левую руку. Зекора в свою очередь мужественно сражалась с заклинившим седлом, но вскоре сдалась, позволив мне избавить кобылку от ноши.
— Ну что, пойдём на побережье или углубимся в лес?
С некоторым сомнением я посмотрел туда, куда махнула зеброчка на словах «побережье», после чего нерешительно покачал головой.
— Нет, я не против искупнуться, однако не уверен, что моё присутствие не пробудит какую-нибудь акулу, а колдовать в воде что-то не особо хочется. Пойдем, прогуляемся.
Кивнув, моя любимая игриво толкнула меня боком и первой бодро побежала в сторону зелёной стены, состоящей из небольших кустов. Мне ничего не оставалось, кроме как с улыбкой последовать за ней, с любопытством глядя по сторонам — когда ещё доведётся побывать в тропиках, да ещё и сразу после саванны?
Рассматривая окружающую фауну, я не заметил остановившейся Зекоры и едва не свалился вместе с ней с обрыва, на краю которого она притормозила, недоуменно глядя вниз.
Наконец, мы оба обрели равновесие, после чего зебра что-то громко произнесла на родном языке, но, думаю, многие из этих слов имели вполне переводимые эквиваленты на эквестрийском, английском или русском языках. Парочку слов я мог бы вспомнить и на французском, если бы понял причину её поведения, однако это стало более-менее понятно буквально секунду спустя, после того, как кобылка вытянула ногу и указала на небольшое возделанное поле внизу.
— Тебя что, так возмутило то, что жители деревни решили вырастить себе что-нибудь на е…ду?
Опасно свесившись с обрыва, я с чувством дежавю смотрел на невысокие кустики насыщенного зелёного цвета, овальные листья которых росли «врастопырку», образуя нечто вроде… Нечто вроде…
Громкий гогот раздался в теплом воздухе тропического острова, когда я наконец понял, что именно напоминают мне эти кустики. Недовольно посмотрев в мою сторону, зеброчка громко фыркнула и начала искать способ спуститься вниз, пока я в истерике катался по траве.
— В этом мире растет трава-ха-ха-ха-ха… Последние слова я произнёс с бессильным смехом, пытаясь осознать тот факт, что в реальности цветных лошадок есть те, кто умудряется выращивать дурь.
— Это не смешно, Дэс. Сквозь собственный гогот успеваю услышать я, пытаясь выпрямиться в полный рост. — Эти травы используются как…
— Мо-можешь не говорить мне, как они используются. Единственное, что я смог произнести с тихим всхлипом.
— А вот и нет! Это ещё и ингредиент для болеутоляющих и редких отваров для главных шаманов!
Последняя реплика позволила чутка успокоиться и наконец полностью принять вертикальное положение, чтобы как раз успеть полюбоваться на прекрасную картину — принцесса Зекора, вид сзади, осторожный спуск по почти отвесному склону с помощью четырёх копыт. Уверен, будь она из Российской Империи, спускалась бы ещё и с помощью какой-то матери, однако имидж и воспитание мудрой колдуньи не давали ей возможности полностью выразить её чувства.
— Зебры. С улыбкой я качаю головой и просто шагаю с обрыва, успевая по пути схватить испуганно всхрапнувшую кобылу и мягко опуститься на землю благодаря чарам. — А в чем проблема?
— Здесь ничего не должно расти! Я говорила о блуждающих порталах? Кто-то выращивает сон-траву на этом острове!
— Сон-траву? Громко фыркаю я, подходя поближе к эквестрийскому варианту канабиса. Все-таки эта конопля отличалась от земного варианта хотя бы тем, что её листья были закруглёнными, отчего растение и не было опознано мгновенно. Но, судя по тому, где она использовалась, все остальные характеристики были примерно такими же.
— Теперь придётся все это сжигать, да ещё и так, чтобы не попасть под дурманный дым… — тихо проворчала кобылка, досадливо пиная ближайший к ней кустик. Что-то в её словах заставило мои мозги щёлкнуть и заработать.
— То есть надо будет сжечь все это поле, не оставив ни следа, да?
Не понимая моего энтузиазма, она неуверенно кивнула, однако я уже поспешно листал Гримуар, пытаясь найти способ привести свою задумку в действие.
— Давай, давай, дава-а-ай… Наверняка есть такие заклинания…
— Что ты пытаешься найти?
— Способ выполнить все так, как я хочу. Наконец, страницы книги перестали переворачиваться, являя мне довольно сложную схему со странными приписками на эквестрийском. — Да, жизнь прекрасна! Так, любимая, держи плащ и зонтик, я пока поищу… А, вот оно.
С довольным хмыком Эхо Музыки было извлечено из кармана и торжественно установлено рядом с полем. Я закрываю глаза и пытаюсь воссоздать образ вещи, под видом которой хотел бы скрыть заклинание. Наконец, невесомая копия британского напалмового огнемёта «Инферно» материализуется в воздухе, дожидаясь того, чтобы кто-то взял его в руки. Что я, в принципе, и делаю, немного неуклюже устанавливая баллон с газом в паз для боеприпаса. Разумеется, это все условности для внешнего вида, да и шутку сокрытия чар огня в виде огнемёта смогу понять лишь я, но этого хватит за душу. Щёлкнув «зажигалкой», поудобней перехватываю адскую машинку и накрываю лицо воздушным пузырём.
— Зекора, отойди подальше, сейчас будем воплощать мечту в реальность!

* * *

 

На всякий случай сделав несколько шагов назад, кобыла с недоумением склонила голову набок, пытаясь понять, что же пришло в голову человека, однако она и близко не подошла к истине. В какой-то момент пирамидка заработала, одновременно с ней раздался громкий голос Дэса.
— Now greetings to the world, voice of The Dead, Big Whisper, alongside Zery!
На мгновение замолчав, парень радостно продолжил.
— Oh wait… I won't!
Спустя секунду в воздухе зазвучала громкая музыка на манер той, что сочиняла Винил Скрэтч. Однако отскочить назад её заставило пламя, пожирающей струёй исторгнувшееся из устройства в руках чародея. Судя по всему, все шло по плану, так как её жеребец с радостным воплем двинулся вперёд, практически выкрикивая слова песни на его родном языке.
We mash up de place, turn up de bass,
And make dem all have fun,
Ah we-a blaze de fyah, make it bun dem!

Резкий разворот, и языки пламени заплясали на очередном кусте дурманной травы, однако человек явно этого не замечал. Окружённый чарами защиты от пламени, возведёнными одновременно с активацией этого жуткого устройства, он быстро двинулся вперёд.
«Он что, с ума сошел? »
We mash up de place, turn up de bass,
And make sure soundboy run,
And we will end your week, just like a Sunday!
We mash up de place, turn up de bass,
And make dem all have fun,
Moonwhisper blaze the fyah, make it bun dem!!!..

* * *

 

We mash up de place, turn up de bass,
And make sure soundboy run,
And we will end your week, just like a Sunday!

Последние слова я проорал ещё громче, пытаясь сдержать хохот и одновременно заменить баллоны с газом, и плевать, что это лишь игра на публику, неспособную оценить детали.
— Охуеть, как же это круто! Немного подпортив картину, посылаю сферу серого огня в сторону и слегка пригинаюсь, когда звучит взрыв. — Ну а что, тут нет бочек! Кричу непонятно кому, направляя «огнемёт» на ещё не прожаренный участок травы и обращая его в полыхающую часть ландшафта.
— Чтоб мне Селестию с Кризалис в табун затащить, я должен почаще так развлекаться! Rudeboy!
Dem fool yah, dem wouldn't supposed it.
Killin' de flows, we sicker dan most,
Defeatin' de foes, we weather de most.
Never yet falter, never yet flop,
Never yet halt and never yet stop,

Очередной баллон летит к черту, взрываясь при соприкосновении с землёй.

Keep up your guard and never yah drop.
All 'em-a talk and all 'em-a chat,
Selly and Woon, the legend lives on.
We give dem it hard, we give dem it strong,
We give dem it rough, we give dem it long,

Языки пламени устремлялись в небо под безумную песню единственного во всем мире человека, двигаясь в безумном танце сумасшествия, однако сейчас никого ничто не волновало.

We give it dem right and never yet wrong.
Sweeter the victory, the hotter the battle,
The bigger the cover, the fatter the bottle,
The place haffi rattle, a my tabernacle dis,

Половина поля уже почти закончилось, как и очередной контейнер для газа. Боль в голове от использованной магии отступает на задний план, и пусть весь мир катится к чертям!

Rudeboy bass, mash up de place!

* * *

 

В этом и правде было что-то забавное, в этом сквозило безумие и жеребячий задор, с каким тот охотник отплясывал перед костром, пытаясь показать свою удаль. Но сейчас её жеребец просто сошел с ума, пусть и в хорошем смысле этого слова.
Покачав головой, Зекора опустилась на землю подальше от радостно полыхающего поля так, чтобы ветер дул в спину.
«Интересно, когда ему надоест? », мелькнуло в её голове после того, как очередная серебристая штуковина громыхнула с противоположного конца поля, стоило человеку отбросить её в сторону. «Хорошо, что пламя колдовское, иначе не миновать пожара…»
Когда охрипший парень допел последнюю строку, что звучала примерно как «Pack up and run 'wayy-uh! Rudeboy! », кобылка лишь с облегчением вздохнула и описала глазами полукруг.
— Жеребцы… Единственно, что она смогла произнести перед тем, как Дэс бухнулся рядом и подхватил её на руки, быстро и грубовато поцеловав в губы.
— Слушай, а ещё полей для сожжения у вас нету?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-06; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь