Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Основные правила истолкования библейского текста.



Слово в европейской традиции занимает ключевую позицию, однако оно не может быть основной единицей для истолкования. Так, Августин Аврелий, вырабатывая принципы интерпретации, писал, что для достоверной интерпретации необходимо, во-первых, знать все Писание, чтобы истолковывать отдельное место, во-вторых, усвоить сначала то, что ясно изложено в Писании, и, в-третьих, только после этого приступить к истолкованию того, что в Писании кажется темным, «объясняя невразумительные выражения вразумительными, неизвестные мысли известными» [Августин Аврелий 1835]. 

Говоря об аспектах истолкования Библии более детально перечислим основные теоретические (герменевтические) правила истолкования текста (экзегетики).

1. Для полноценного истолкования текста следует определить фрагмент, содержащий законченную или относительно законченную мысль. Это может быть предложение-высказывание или сверхфразовое единство (СФЕ). В этой связи не следует опираться на традиционную разбивку библейского текста на стихи и главы. Для для облегчения данной задачи опирайтесь на абзацы наиболее авторитетных изданий на языке оригинала или толковые тематические тексты Священного Писания.

2. Предложение-высказывание (как минимум) в тексте является основной, минимально достаточной речевой единицей, требующей истолкования. Слова и словосочетания, взятые вне своего контекста, семантически обезличены и бесполезны для предметного филологического и богословского анализа. Каждый изучаемый (истолковываемый) компонент текста должен интерпретироваться в своем контексте. Слово или словосочетание в предложении; предложение в своем сверхфразовом единстве; сверхфразовое единство в своем в тексте с учетом всей его композиции. Библейские жанры и стилистические фигуры также следует изучать в контекстных парадигмах соответствующих явлений в определенных случаях с выходом за пределы канона Священных Писаний для более глубокого понимания формальных характеристик текста.

3. Этимологическое (изначальное) значение слова (словосочетания, фразеологизма) не всегда достаточно проясняет подлинное контекстное значение. Так, например, слово ͗εκκλησία ‘церковь’, употребленное евангелистом Матфеем и апостолом Павлом, вряд ли стоит расщеплять на его составляющие  –   ͗εκ-κλη-σ-ί-α  ‘выз-воле-н-н-ые’, ‘из-бран-н-ые’ и т.п. Этимологическое значение этого слова не проясняет сущность предмета, названного этим словом у вышеупомянутых авторов. Изначально это слово обозначало ‘народное собрание в Афинах’, или ‘народное вече’. В словаре боговдохновенных авторов это слово обозначает группу или сообщество людей, ставших христианами, носителей нового мировоззрения, нового миропонимания, в основе которого стоит Личность казненного и воскресшего Спасителя и Господа Иисуса Христа. Для понимания ключевых слов и выражений необходимо использовать прежде  всего синхронический подход (метод) выявления значения слова, основанный на синтагматическом, парадигматическом и референциальном аспектах анализа лексических единиц в различных контекстах, но в едином историческом срезе текстов.

4. Каждый автор реализует свою собственную коммуникативную задачу в тексте. В этой связи одним из наиболее неоднозначных остается принцип, принятый многими христианскими герменевтическими традициями:  «Библия истолковывает Библию». Конечно, тексты Священного Писания, в той или иной степени, связаны между собой, и, конечно, мы не ставим под сомнение авторство Святого Духа, как Личности, являющейся ее автором от книги Бытие до книги Откровение. Однако нам необходимо учитывать, что каждый отдельный библейский автор  – человек, выражающий в своем тексте собственное коммуникативное намерение, преследующий цель, обусловленную ожиданиями своего конкретного адресата. Это означает, что истолкование так называемых параллельных мест всегда должно осуществляться аккуратно с учетом их собственных непосредственных контекстов (и дискурсов) во избежание деформации семантики и прагматики текста, а также появления ложных ассоциативных связей и аллюзий, не заложенных автором в данный текст.

5. Любой фрагмент текста Священного Писания связан с внеязыковой реальностью. Для правильного истолкования конкретного фрагмента текста необходимо войти в денотативное пространство текста. Текст, включенный в дискурс, всегда в сознании читателя образует некоторое денотативное пространство, или изображаемую им реальность. Задача истолкователя Библии – максимально точно восстановить речевую ситуацию, со всеми включенными (эксплицитными) и не включенными (имплицитными) деталями, мыслившимися автором, для объективного понимания подлинного коммуникативного замысла боговдохновенного автора.

 

Примечание.

Сверхфразовое единство (СФЕ) – сложное синтаксическое целое, микротекст, период – отрезок речи в форме последовательности двух и более самостоятельных предложений, объединенных общностью темы в смысловые блоки. СФЕ – имеется в устной и письменной формах речи, в диалогах и монологах, в прозе и стихах. Оно может совпадать с абзацем, быть больше и меньше абзаца. Минимальное СФЕ составляют: вопрос и ответ; высказывание, состоящее из посылки и вывода; описания одного и того же предмета (лица). Связь между предложениеями СФЕ обеспечивается общностью заданной темы, развертыванием части предложения в последующем, всеми видами тема-рематической прогрессии, перифразами, повторной номинацией, разделительными паузами между СФЕ, порядком слов, местоимениями, синтаксическим и ритмическим параллелизмом [Шевякова 2000, стр. 435].

 

Задания и вопросы по темам лекции.

1. Дайте определение понятий «автор» и «адресат».

2. Какой принцип является основным с точки зрения текстообразования?

3. Чем понятия «образ автора» и «характер адресата» отличаются от исторических автора и адресата?

4. Дайте определение понятий «текст» и «дискурс».

5. По каким параметрам отличаются текст и дискурс и почему это важно понимать интерпретатору текста?

6. Сформулируйте основные правила истолкования текста (при желании можете расширить этот список).

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА

Лекция 5.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 350; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь