Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Крыша Хогвартс-Экспресса.



Сильный ветер дует со всех сторон, сбивая Альбуса и Скорпиуса с ног.

Скорпиус: Хорошо, Альбус! Теперь мы на крыше поезда: он слишком быстрый, здесь страшно, но это так здорово! Но что нам делать дальше?

Альбус: если я рассчитал всё правильно, то скоро будет мост. Там можно будет спрыгнуть и дойти пешком до дома Святого Освольда для пожилых ведьм и волшебников.

Скорпиус: Что?! Куда мы пойдём?! Я впервые в жизни делаю что-то настолько безрассудное! Поездка на крыше поезда – это, конечно, очень здорово, но….

Скорпиус замечает то, что предпочёл бы не видеть вовсе.

Альбус: Вода будет отличным запасным вариантом, если наши амортизирующие чары не сработают.

Скорпиус: Альбус, к нам приближается Ведьма со сладостями!

Альбус: А ты хочешь перекусить перед долгим путешествием?

Скорпиус: Да нет же! Ведьма со сладостями идёт прямо к нам!

Альбус: Но этого не может быть, мы же на крыше поезда!

Скорпиус разворачивает Альбуса в нужную сторону, и теперь они оба видят Ведьму, беззаботно идущую прямо к ним, толкая перед собой тележку со сладостями.

Ведьма: Возьмете чего-нибудь перекусить, мальчики? Тыквенные печенюшки, Шоколадные Лягушки или, может, отведаете тыквенного пирога?

Альбус (шокировано смотрит на неё): Ох…

Ведьма: Да, дорогуша, люди многого не знают обо мне. Они покупают мои тыквенные пироги, но при этом абсолютно не замечают моего существования. Я даже не помню, когда в последний раз кто-то пытался узнать моё имя.

Альбус: Как Вас зовут?

Ведьма: Я уже забыла своё имя. Зато я помню, как сам Оттэлайн Гэмбол предложил мне эту работу ещё во время самого первого маршрута Хогвартс-Экспресса.

Скорпиус: Это было сто девяносто лет назад. Вы хотите сказать, что проработали здесь сто девяносто лет?!

Ведьма: Этими руками было сделано шесть миллионов тыквенных печенек. Я довольно-таки неплоха в этом. Но люди абсолютно не замечают, как легко мои тыквенные печеньки становятся чем-то другим…

Ведьма берёт в руки тыквенную печеньку. Печенька моментально превращается в небольшую гранату и тут же взрывается.

И вы представить себе не можете, что я могу сделать с Шоколадными Лягушками! И я никогда – НИКОГДА – не позволяла никому сойти с этого поезда до того момента, как он достигнет места своего назначения. О, некоторые пытались! Сириус Блэк со своими дружками, Фред и Джордж Уизли… И НИ У КОГО ИЗ НИХ НЕ ВЫШЛО! ИЗ ЭТОГО ПОЕЗДА НЕВОЗМОЖНО СБЕЖАТЬ!

Пальцы Ведьмы внезапно превращаются в очень острые шипы. Улыбаясь им, она продолжает говорить.

Так что займите свои места и оставайтесь там до конца поездки.

Альбус: Ты был прав, Скорпиус! Этот поезд волшебный!

Скорпиус: Учитывая сложившуюся ситуацию, я не в восторге от того, что оказался прав.

Альбус: Но я тоже был прав насчёт моста! Под нами вода и самое время попытаться использовать амортизирующие чары!

Скорпиус: Альбус, это очень плохая идея!

Альбус: Действительно? (Он колеблется всего секунду, а потом понимает, что настало время для решительных действий.) Три! Два! Один! Моллиар!

Он произносит заклинание и прыгает.

Скорпиус: Альбус! Альбус!!!

Он отчаянно смотрит вниз на исчезающего друга. Он переводит взгляд на приближающуюся Ведьму. Её волосы стоят дыбом. Её шипы готовы вонзиться в него.

Извините, но меня ждёт мой друг!

Зажав нос, он прыгает вслед за Альбусом, громко произнеся заклинание.

МОЛЛИАР!

 

Акт 1, сцена 12.

Министерство магии, главный зал заседаний.

Вся сцена заполнена волшебниками и волшебницами. Они оживленно переговариваются между собой. Среди них мы видим Джинни, Драко и Рона. Над ними на отдельной сцене возвышаются Гарри и Гермиона.

Гермиона: Прошу минуточку тишины! К порядку! Или мне стоит заставить вас замолчать при помощи магии?! (Она взмахивает своей волшебной палочкой, и в зале, наконец-то, наступает тишина). Отлично. Рада приветствовать всех вас на нашем чрезвычайно важном собрании. Я очень рада, что смогло прийти так много людей. Как вы знаете, магический мир вот уже много лет живёт в абсолютном спокойствии. Прошло уже 22 года с тех пор, как Волдеморт был побеждён в Битве за Хогвартс, и я безумно рада, что новое поколение застало лишь абсолютно незначительные стычки. Теперь твоя очередь, Гарри.

Гарри: Но в течение последних нескольких месяцев последователи Волдеморта вновь начали проявлять активность. Тролли держат свой путь через всю Европу, великаны пересекают моря, а оборотни… М потеряли их след несколько недель назад, но мы знаем, что они тоже куда-то держат путь, и нам очень хотелось бы знать, что происходит. Поэтому мы хотим спросить у вас: знаете ли вы что-нибудь об этом? Почувствовали ли вы какие-то изменения? Поднимите Вашу палочку вверх, если Вам есть что сказать! Профессор МакГонагалл? Слушаем Вас!

Профессор МакГонагалл: Сразу после возвращения учеников с летних каникул, я заметила пропажу ингредиентов для зелий. Пропало совсем немного: только кожа бумсланга и златогласки. Ничего из запретного списка. Мы посчитали это делом рук Пивза.

Гермиона: Спасибо, Профессор, мы разберёмся с этим. (Оглядывается вокруг себя.) Кто-нибудь ещё? Хорошо. Самое ужасное – это то, что впервые с момента смерти Волдеморта шрам Гарри вновь начал болеть.

Драко: Волдеморт мёртв! Его больше не существует.

Гермиона: Ты прав, Драко, Волдеморт мёртв. Однако, последние события заставляют нас задуматься о возможности воскрешения Волдеморта или…какой-то его части.

Эти слова вызывают в зале бурную реакцию.

Гарри: Сейчас его возрождение практически нереально, но всё же мы хотели бы разобраться в сложившейся ситуации. Мы хотим спросить тех из вас, у кого есть Тёмные метки… Вы чувствуете что-нибудь? Случаются ли приступы боли?

Драко: Снова предубеждения против магов с Тёмной меткой, да, Поттер?

Гермиона: Нет, Драко, Гарри просто пытается…

Драко: Ты же знаешь для чего всё это, а? Гарри просто хочет вновь оказаться на первых полосах всех газет. Мы ведь должны подпитывать «Ежедневный Пророк» слухами о возрождении Волдеморта регулярно раз в год.

Гарри: Я не распускал никаких слухов!

Драко: Правда что ли? А не твоя ли жёнушка редактор «Ежедневного Пророка»?

Разъярённая Джинни приближается к нему.

Джинни: Редактор спортивных новостей!

Гермиона: Драко, Гарри довёл этот вопрос до сведенья Министерства. И я, как Министр Магии…

Драко: Место, которое ты получила, лишь потому что являешься его подружкой.

Джинни удерживает Рона, готового кинуться на Драко.

Рон: Тебе давно не давали в челюсть?

Драко: Посмотрите-ка, его слава повлияла на вас всех. И как легко заставить всех вас вновь бежать за Поттером, стоит ему сказать (кривляется, подражая Гарри): «О, мой шрам болит, мой шрам болит! » и всё! Знаете, к чему всё это приведёт? Глупые сплетники вновь получат потрясающую возможность распускать отвратительные сплетни о происхождении моего сына.

Гарри: Драко, никто не имел в виду Скорпиуса…

Драко: Прекрасно, и я, видимо, единственный считаю эту грандиозную встречу фикцией. Я не собираюсь здесь оставаться.

Он выходит, и все остальные начинают постепенно покидать зал вслед за ним.

Гермиона: Нет, всё совершенно не так! Подождите, нам же нужна стратегия…

Акт 1, сцена 13.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь