Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Обучение иностранному языку на профильном уровне: нормативная база и структура
Основным нормативно-правовым актом, устанавливающим перечень учебных предметов и объем учебного времени, отводимого на их изучение по ступеням общего образования и учебным годам, является Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений РФ [13]. Он разработан на основе федерального компонента государственного стандарта общего образования и является основой для разработки региональных (национально-региональных) учебных планов и учебных планов образовательных учреждений. В Федеральном базисном учебном плане устанавливается соотношение между федеральным, региональным и школьным компонентами. • Федеральный компонент учебного плана является инвариантным для всех государственных учебных заведений общего среднего образования субъектов РФ. Его объем составляет не менее 75% от общего нормативного времени, отведенного на освоение основных образовательных программ. • Региональный (национально-региональный) компонент учебного плана – не менее 10%[5]; • Компонент образовательного учреждения (школьный компонент) – не менее 10%. Федеральный компонент учебного плана направлен на обеспечение и укрепление единого образовательного пространства в России – на предоставление равных возможностей в получении полноценного общего образования всеми гражданами в различных регионах России. Федеральный компонент представляет инвариантную часть учебных программ и курсов по иностранным языкам, ознакомиться с которыми должны все российские учащиеся независимо от места расположения учебного заведения. Федеральный компонент содержит четыре стандарта по иностранному языку – для начального общего образования; для основного общего образования; для среднего (полного) общего образования на базовом уровне и для среднего (полного) общего образования на профильном уровне. Согласно федеральному базисному плану иностранный язык будет изучаться со 2 по 11 классы. На старшей ступени общего образования (10-11 классы) создается система профильного обучения, направленная на обеспечение индивидуализации и дифференциации учебного процесса за счет изменений в его структуре, содержании и организации. Такая личностно-ориентированная модель старшей ступени среднего образования позволяет более полно учитывать интересы, склонности, способности учащихся и создавать условия для обучения старшеклассников в соответствии с их профессиональными интересами и намерениями продолжать образование. Модель профильной школы будет включать в себя: базовые курсы (не профильные), профильные курсы и элективные курсы (схема 1). Все они являются обязательными курсами и гарантируются федеральным государственным образовательным стандартом [14]. Следует также отметить, что элективные курсы не могут приравниваться, к факультативам. Элективные курсы являются обязательными для учащихся и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. Факультативы же являются добровольными для школьников курсами и реализуются за счет системы дополнительного образова ния. Однако как элективные курсы, так и факультативы направлены на профильную специализацию учащихся. Модель профильной школы может включать целый ряд профилей обучения: физико-математический, физико-химический, химико-биологический, биолого-географический, социально-экономический, социально-гуманитарный, филологический, информационно-технический, художественно-эстетический и некоторые другие. Иностранный язык изучается во всех профилях обучения. Однако объем его преподавания будет варьироваться в зависимости от конкретного профиля (смотри таблицу 1).
Схема 1 Модель профильной школы
В 10-11 классах иностранный язык может изучаться либо на базовом, либо на профильном уровнях. Профильным предметом иностранный язык будет в филологическом и социально-гуманитарном профилях. В других профилях он будет преподаваться на базовом уровне. Соответственно, количество учебных часов, выделяемых на иностранный язык, в филологическом и социально-гуманитарном профилях будет увеличено до 210 часов в год. В соответствии с государственным образовательным стандартом цели изучения иностранного языка на базовом уровне включают: развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной) и развитие и воспитание школьников средствами иностранного языка. На профильном уровне впервые в отечественной методике обучения ИЯ наряду с дальнейшим развитием всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, воспитанием и развитием ставится задача профильной гуманитарно-филологической подготовки учащихся.
Таблица 1 Объем учебных часов на иностранный язык (годовой) в соответствии с Федеральным базисным планом РФ
В соответствии с разным объемом часов в 10-11 классах на базовом и профильном уровнях конечный уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции будет также различаться. Так, если в результате обучения ИЯ на базовом уровне учащиеся должны достичь порогового уровня (В1) владения языком, то на профильном – приближающегося к общеевропейскому пороговому продвинутому уровню (В2) в социально-бытовой, социально-культурной и учебно-бытовой сферах, а также в профильно-ориентированных сферах общения. В качестве примера сравним учебные планы для социально-экономического и филологического профилей, рекомендованные Министерством образования и науки РФ (таблицы 2 и 3). В планах четко показано, что в социально-экономическом профиле иностранный язык будет базовым учебным предметом и объем его преподавания будет составлять 3 учебных часа в неделю (105 учебных часов в год). В филологическом же профиле, наоборот, иностранный язык будет профильным с объемом преподавания равным 6 часам в неделю (210 учебных часов в год). В филологическом профиле также возможно изучение второго иностранного языка, но, как это показано в примерном учебном плане (таблица 3), за счет выделения дополнительных двух часов, а не за счет первого (основного) ИЯ. Рассмотренные выше в качестве иллюстраций учебные планы, а также учебные планы по другим профилям обучения Министерства образования и науки (см.: Пояснительная записка 2004 [3]) носят рекомендательный характер. Каждое учебное заведение вправе самостоятельно принимать решение о включении иностранного языка в число профильных предметов в учреждениях среднего образования. Подробно механизм увеличения объема учебных часов на ИЯ и смена его статуса из разряда «базовых» в «профильные» предметы описан в статье И. Л. Бим [1]. Для методического обеспечения курса английского языка на профильном уровне (10-11 классы) в 2006 г. в издательстве «Просвещение» выходит новый учебник английского языка (профильный уровень) для общеобразовательных школ (авторы В. В. Сафонова, П.В.Сысоев и Е. Н. Соловова), соответствующий современным российским и общеевропейским требованиям к владению иностранными языками. Данный учебник, наряду с формированием иноязычной коммуникативной компетенции, образованием и воспитанием учащихся средствами ИЯ, направлен на их профильно-ориентированную филологическую подготовку. Впервые в отечественной методике в секторе дистанционного образования Российской академии образования (РАО) под руководством профессора Е.С.Полат к данному учебнику разрабатывается дополнительное программное обеспечение, позволяющее реализовывать модель дистанционного образования.
Согласно Федеральному базисному плану, языковая подготовка учащихся не ограничивается курсом иностранного языка базового или профильного уровней. У учащихся будет возможность продолжить изучение иностранного языка или его аспектов, а также использовать его в качестве средства образования и самообразования за счет элективных курсов и регионального компонента учебного плана. Элективные курсы
В соответствии с Федеральным базисным учебным планом в каждом профиле обучения должны присутствовать элективные курсы. Элективные курсы являются обязательными для посещения курсами по выбору учащихся. Это значит, что в каждой школе учащимся должно быть предложено несколько элективных курсов, из которых они смогут выбрать по меньшей мере два для обязательного посещения. Элективные курсы входят в состав всех профилей обучения на старшей ступени среднего образования и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. В филологическом профиле на элективные курсы отводится 3 часа в неделю, в остальных профилях на все элективные курсы – 5 часов в неделю (см. таблицы 2 и 3). Элективные курсы могут быть языковые и неязыковые. Основная направленность элективных курсов заключается во внутрипрофильной специализации. В этой связи, в элективных языковых курсах иностранный язык выступает не как цель обучения, а в качестве средства образования и самообразования учащихся в рамках выбранного профиля обучения. Поэтому цели элективных языковых курсов не должны абсолютно полностью дублировать цели предмета Иностранный язык. В рамках филологического и социально-гуманитарного профилей, где иностранный язык является профильным предметом, элективные языковые курсы направлены на внутрипрофильную гуманитарную и филологическую специализацию. В настоящий момент разработано уже три элективных языковых курса, рекомендованных Министерством образования и науки РФ к использованию на старшей ступени общего образования и имеющих полное методическое обеспечение. К их числу относятся следующие курсы: • культуроведение Великобритании «British Cultural Studies» (В. В. Сафонова) [4, 8, 9]; • культуроведение США «American Cultural Studies» (В. В. Сафонова и П. В. Сысоев) [5, 6] (подробнее о курсе смотри статью авторов [6]); • гид-переводчик «Guide Interpreter» (Е. Н. Соловова) [10]. На базе опубликованных учебных программ по перечисленным выше курсам в зависимости от конкретных интересов учащихся и объема учебных часов, выделяемых на каждый элективный курс в конкретном учебном заведении, учителя могут разрабатывать рабочие программы или составлять авторские программы по конкретным аспектам культуроведения Великобритании и США. Кроме того, к числу элективных языковых курсов в рамках филологического и социально-гуманитарного профилей могут тоже относиться «Культурно-исторические вехи в возникновении и развитии английского языка», «Художественная культура Великобритании / США / Австралии / Новой Зеландии / Канады», «Официально-деловой стиль общения на английском языке», «Технический перевод в средней школе», «Введение в профессию «переводчик», «Введение в мир драматургии англоязычных стран», «Введение в мир музыки англоязычных стран», «Введение в мир художественной литературы англоязычных стран», «Введение в интерпретацию художественного текста», «Культура устного/письменного общения в бизнес-среде», «Введение в англоязычную риторику» и другие элективные курсы. В других профилях обучения, где иностранный язык не будет профильным предметом, элективные языковые курсы будут направлены уже не на филологическую, а на специализацию, соответствующую выбранному профилю. Так, в социально-экономическом профиле к числу элективных языковых курсов можно отнести следующие: «Основы экономической теории на английском», «Исторические вехи в развитии России на английском языке», «Введение в экономическую географию на английском языке» и т. д. Однако следует заметить, что при разработке авторских программ рекомендуется сохранять структуру построения программы, включающую объяснительную записку (цели, задачи курса, объем учебных часов), тематическое планирование, поурочное планирование, формы, способы и критерии контроля культуроведческого обогащения иноязычной практики обучающихся. Одним из основных принципов, лежащих в основе разработки элективных языковых курсов, является принцип опоры на межпредметные связи [7, 11]. В соответствии с данным принципом по своему содержанию языковые профильно-ориентированные курсы не должны дублировать основные профильные курсы, преподаваемые на родном языке. В частности, элективный языковой курс «Физическая география на английском языке» не должен абсолютно полностью повторять содержание курса «Физическая география», изучаемого учащимися на родном языке. В профильно-ориентированных языковых курсах иностранный язык должен выступает не как цель, а как средство образования и самообразования учащихся в рамках выбранного профиля. Кроме того, не следует забывать, что элективные курсы дают возможность, учащимся с достаточно хорошей языковой и общекультурной подготовкой и с серьезными намерениями в отношении продолжения их гуманитарного образования использовать в полной мере свой интеллектуальный потенциал.
Региональный компонент Совершенно очевидно, что в инвариантную часть учебного плана невозможно заложить всю информацию, адекватно отражающую культурное разнообразие поликультурного российского общества и культурно-историческое наследие всех народов и народностей, населяющих Россию. В этой связи, согласно Федеральному базисному плану общего среднего образования, учебный план должен включать региональный компонент, на который отводится 10 и более % (2-3 часа в неделю) от объема общего количества учебных часов (см. таблицы 2 и 3). Это время должно быть использовано для обогащения федерального компонента (инвариантной части) учебного плана материалами о конкретном регионе, в котором расположено конкретное учебное заведение. Реализация регионального компонента в системе языковой подготовки учащихся в 10-11 классах может проходить двояко. С одной стороны, в регионе может быть разработан и внедрен в учебный процесс отдельный курс «Регионоведение на иностранном языке» объемом 1 час в неделю. С другой, к общему объему часов, выделяемых на иностранный язык федерального компонента учебного плана (3 часа на базовом и 6 часов на профильном уровнях), может быть добавлен дополнительный час за счет регионального компонента. За счет этого дополнительного часа учителя смогут обогатить социокультурный компонент содержания обучения материалами о регионе по каждому из освещаемых в федеральном компоненте аспектам (темам). В этом случае регионоведение будет интегрировано в предмет «Иностранный язык». В случае, когда регионоведение интегрировано в предмет «Иностранный язык», учителя смогут реально получить дополнительное время для обогащения содержания курса материалами о культуре России и региона учащихся, тем самым предоставляя учащимся возможность соизучать родную культуру и культуру стран ИЯ, что было бы невозможно (или реально осуществимо не в полной степени) в рамках предмета Иностранный язык. Кроме того, огромный потенциал приобретают языковые культуроведческие (индивидуальные и групповые) проекты контрастивно-сопоставительного характера. Существует множество вариантов реализации проектной методики в рамках регионального компонента обучения ИЯ. Учащимся может быть предложено или изучить в классе, или самостоятельно разработать материал, посвященный определенному аспекту жизни, деятельности и культурному наследию своего региона. Причем, если материал разработан во внеурочное время, на занятиях учащиеся могут представлять или защищать результаты своей проектной деятельности в виде плакатов, рефератов, курсовых работ, страниц в сети Интернет. Важно также, чтобы тематика языковых проектов соотносилась с общей тематикой учебного плана по ИЯ. Примерами ученических проектов могут служить: • билингвальные материалы для российских туристов, выезжающих за рубеж и иностранцев, посещающих Россию и регион учащихся; • тематические вечера (например, посвященные творчеству писателей из региона, интеллектуальные игры «Что? Где? Когда?», «Кто хочет стать миллионером?» «Умники и умницы» и т. п.); • тематические культуроведческие сайты в сети Интернет; • тематические культуроведческие тетради; • тематические стенгазеты, плакаты; • курсовые работы и рефераты. Важно также отметить, что при реализации проектной методики в школе, необходимо представить учащимся полный алгоритм работы над проектом, в состав которого должны входить: (а) объяснение учащимся цели культуроведческих проектов; (б) выбор формы презентации результатов проекта (плакат, страничка для сети Интернет, курсовая работа); (в) выбор и точная формулировка темы; (г) ознакомление со шкалами оценки проектной деятельности учащихся (проект и его защита); (д) источники необходимых материалов (литература, Интернет); (е) сбор, систематизация, классификация и анализ полученных материалов; (ж) презентация / защита проекта. (Подробнее о реализации проектной методики смотри работы Е. С. Полат [2], программы по элективным курсам по культуроведению Великобритании и США [4, 5]). При разработке отдельного курса по регионоведению на ИЯ учителям необходимо определить ряд тем, имеющих культурно-историческое значение в конкретном регионе. На страницах журнала Иностранные языки в школе многие исследователи делились имеющимся опытом разработки курсов по регионоведению (см., например, работы Т.Ю.Тамбовкиной [12]). В данной статье также приводится возможная или примерная тематика курса «Регионоведение на английском языке» (таблица 4). Приведенный в таблице перечень примерных тем носит рекомендательный характер. Бесспорно, в зависимости от конкретного региона, его культурно-исторического наследия как перечень тем, так и их наполнение будут изменяться. Тематика курса регионоведения разработана на основе тематического содержания элективных языковых курсов по культуроведению Великобритании и США (Сафонова В. В., Сысоев П. В.) [4, 5, 7]. Выбор именно такого перечня тем не случаен. При разработке отдельного курса «Регионоведение на английском языке» (1 час в неделю) учителя смогут оперировать своим опытом преподавания вышеупомянутых элективных языковых курсов. Предлагая тематику курса регионоведения на английском языке, целенаправленно нами были оставлены незаполненными графы объема часов, отведенного на изучение каждой темы, равно как и на распределение соотношений между формами обучения – лекциями, практическими занятиями, проектами и проверочными работами. Тематическое планирование курса регионоведения может и должно производиться только с ориентацией на конкретный регион, а распределение соотношения между лекциями, практическими заданиями и проектами – в зависимости от конкретной группы учащихся и компетенции преподавателя. Кроме того, в ходе отдельного курса учителями может быть использована проектная методика. Региональный компонент также является обязательной вариативной частью языковой подготовки учащихся. На настоящий момент принят федеральный компонент государственного стандарта по ИЯ [14], который включает ряд требований, отражающих соизучение культур стран родного и изучаемого языков. В соответствии с целями и задачами, которые ставятся перед региональным компонентом учебного плана по ИЯ, был разработан перечень требований к сформированности социокультурной компетенции (региональный компонент). В результате обучения ученик должен уметь: - объяснять сходства и различия в традициях своей страны, своего региона и страны ИЯ; - рассказывать о себе, своем окружении, своем регионе, своих планах; - описывать особенности жизни и культуры в своем регионе; 1. ознакомить представителей зарубежных стран с культурой и достижениями региона; 2. разъяснить региональные социокультурные реалии представителям других стран; 3. выступать в качестве посредника между представителями родной (региональной) культурой и культурой страны ИЯ. Регионоведение – это новое, не разработанное, перспективное направление современной методики обучения иностранным языкам. Пользуясь случаем, хотелось бы пригласить учителей средних школ к сотрудничеству в разработке региональных учебных программ по элективным курсам, отражающим культурно-историческое наследие различных регионов России, а также предложить поделиться своим опытом и практическими наработками посредством журналов Иностранные языки в школе и Методическая мозаика.
Таблица 4 Тематическое планирование курса «Регионоведение на английском языке»
Литература 4. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностр. языки в школе. – 2004. – № 6. 5. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. – 2000. – № 2, 3. 6. Пояснительная записка к Федеральному базисному учебном плану и примерным учебным планам для образовательных учреждений Российской Федерации // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004. 7. Сафонова В.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Программа элективного курса по культуроведению Великобритании (профильный уровень). – М.: Еврошкола, 2004. 10. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Программа элективного курса по культуроведению США (профильный уровень). – М.: Еврошкола, 2004. 11. Сафонова В.В., Сысоев П.В. US Culture and Society: Пособие по культуроведению США (профильный уровень). В 2 ч. – М.: Еврошкола, 2004, 2005. 12. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку // Иностр. языки в школе. – 2005. – № 2. 13. Сафонова В.В., Твердохлебова И.П. Пособие по культуроведению Великобритании. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 1997. 14. Сафонова В.В., Ханненг-Ланг М. Пособие по культуроведению Великобритании. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 1995. • Соловова Е.Н. Гид-переводчик: Учебный курс по английскому языку для учащихся старших классов и студентов. – М. : Просвещение, 2002. • Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: Монография. – М.: Еврошкола, 2003. • Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принципах построения интегрированного курса «Иностранный язык и регионоведение» // Иностр. языки в школе. – 1996. – № 5. • Федеральный базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений РФ, реализующие программы общего образования. Приложение к приказу Минобразования России от 9 марта 2004 г. № 1312 // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004. • Федеральный компонент государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования. Приложение к приказу Минобразования России от 9 марта 2004 г. № 1312. // Новые государственные стандарты по иностранному языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004.
П.В.Сысоев доктор пед. наук, профессор ТГУ им. Г.Р.Державина, г. Тамбов
2009 г., № 5, с. 9-15 Мультимедиа: от уличных шоу до средств обучения
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 291; Нарушение авторского права страницы