Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ. Г а р р и. Это правильное решение.



Д ж и н н и и Г а р р и  настороженно смотрят друг на друга. Надвигается ссора, и они оба это понимают.

 

Г а р р и. Это правильное решение.

Д ж и н н и. Звучит почти убедительно.

Г а р р и. Ты просила быть искренним с ним, но на самом деле мне сле- довало быть искренним с самим собой, доверять тому, что подсказывает сердце.

Д ж и н н и. Гарри, у тебя большое сердце — возможно, такого не было ни у кого из волшебников, когда-либо живших на земле, — и я отказываюсь верить, что оно подсказало тебе именно это.

 

Они слышат стук в дверь.

 

Дверь — мое спасение.

 

Она уходит. Спустя мгновение входит Д р а к о. Он в гневе, но хорошо это скрывает.

 

Д р а к о. Долго оставаться я здесь не смогу. Долго оставаться и не понадо- бится.


Г а р р и. Я могу чем-то помочь?

Д р а к о. Я здесь не для того, чтобы враждовать с тобой. Но мой сын в сле- зах, а я его отец, поэтому я здесь, чтобы спросить тебя, почему ты разлу- чаешь хороших друзей.

Г а р р и. Я их не разлучаю.

Д р а к о. Ты изменил их расписание, ты угрожал учителям и самому Аль- бусу. Зачем?

 

Гарри внимательно смотрит на Драко, потом отворачивается.

 

Г а р р и. Я обязан защитить своего сына. Д р а к о. От Скорпиуса?

Г а р р и. Бэйн сказал мне, что чувствует Тьму вокруг моего сына. Рядом с моим сыном.

Д р а к о. Что ты имеешь в виду, Поттер?

 

Гарри поворачивается и смотрит Драко прямо в глаза.

 

Г а р р и. Ты уверен... Ты действительно уверен, что он твой сын, Драко?

 

Мертвая тишина.

 

Д р а к о. Забери свои слова обратно… прямо сейчас.

 

Гарри молчит. И Драко достает палочку.

 

Г а р р и. Ты не сделаешь этого. Д р а к о. Сделаю.

Г а р р и. Я не хочу причинять тебе боль, Драко.

Д р а к о. Как интересно, потому что я очень хочу причинить тебе боль.

 

Оба готовятся к бою, а затем выстреливают заклинаниями.

 

Д р а к о и Г а р р и. Экспеллиармус!

 

Их палочки сталкиваются в воздухе и разлетаются, снова оказываясь у них в руках.

 

Д р а к о. Инкарцеро!

 

Гарри уклоняется от ударной волны, вызванной заклинанием Драко.

 

Г а р р и. Таранталлегра!

 

Драко отскакивает в сторону.


Г а р р и. Ты практиковался, Драко.

Д р а к о. А вот ты теряешь хватку, Поттер. Денсоджео!

 

Гарри еле успевает увернуться.

 

Г а р р и. Риктусемпра!

 

Драко защищается стулом.

 

Д р а к о. Флипендо!

 

Заклинание заставляет Гарри вертеться в воздухе. Драко смеется.

 

Давай-давай, старичок!

Г а р р и. Мы одного возраста, Драко. Д р а к о. Я лучше сохранился.

Г а р р и. Бракиабиндо!

 

Драко сковывают путы.

 

Д р а к о. Это все, на что ты способен? Эманципаре!

 

Драко освобождается от пут.

 

Левикорпус!

 

Гарри вынужден уворачиваться.

 

Мобиликорпус! О, какое же веселье...

 

Гарри поднимается в воздух, падает на стол и перекатывается. Драко запрыгивает на стол с палочкой наготове, но Гарри первым бьет по нему заклинанием...

 

Г а р р и. Обскуро!

 

Драко в то же мгновение освобождается от возникшей на глазах повязки. Оба готовы сражаться дальше. Гарри запускает в Драко стулом. Драко успевает пригнуться и замедляет стул палочкой.

 

Д ж и н н и. Меня не было в этой комнате всего три минуты!

 

Она оглядывает беспорядок на кухне. Видит стулья, висящие в воздухе, и возвращает их на пол взмахом палочки.

 

(Суше сухого.) Что я пропустила?


СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ ХОГВАРТС. ЛЕСТНИЦЫ

С к о р п и у с с печальным видом спускается по лестнице. С противоположной стороны выбегает Д е л ь ф и.

 

Д е л ь ф и. Итак — строго говоря — меня здесь быть вообще не должно. С к о р п и у с. Дельфи?

Д е л ь ф и. В сущности, из-за того, что я здесь, может сорваться вся наша операция… которая не… Ну, как ты знаешь, я не то чтобы любитель риско- вать. Никогда не была в Хогвартсе! Безопасность у них так себе, да? И так много портретов. И коридоров. И призраков! Один из них и рассказал, где мне найти тебя, можешь в это поверить? Такой странный на вид, почти безголовый.

С к о р п и у с. Ты никогда не была в Хогвартсе?

Д е л ь ф и. В детстве я... Мне нездоровилось. Несколько лет. Другие дети могли поехать, я нет.

С к о р п и у с. Так ты была… слишком больна? Прости, я не знал.

Д е л ь ф и. Я не афиширую это, предпочитаю не выглядеть трагической героиней, понимаешь?

 

Скорпиус понимает, что она имеет в виду. Он хочет что-то сказать, но Дельфи неожиданно исчезает из виду: на сцене появляется у ч е н и к. Скорпиус пытается выглядеть непринужденно, пока тот проходит мимо него.

 

Никого больше нет?

С к о р п и у с. Дельфи, наверное, тебе быть здесь слишком опасно... Д е л ь ф и. Ну, кто-то же должен что-то сделать.

С к о р п и у с. Дельфи, путешествие во времени не сработало, у нас ничего не вышло.

Д е л ь ф и. Я знаю. Альбус послал мне сову. Ход событий изменился, но недостаточно: Седрик по-прежнему мертв. Оказалось, провал в первом задании заставил его еще упорнее добиваться победы во втором.

С к о р п и у с. И Рон с Гермионой словно извращенные версии самих себя, а я все еще не выяснил почему.

Д е л ь ф и. Поэтому Седрик пока должен подождать. Все перепуталось, и ты совершенно правильно сделал, что сохранил Маховик времени, Скор- пиус. Но сейчас я говорила о другом. Кто-то должен сделать что-то с вами двумя.

С к о р п и у с. Ох...

Д е л ь ф и. Вы лучшие друзья. В каждом его письме я чувствую, как ему не хватает тебя. Он раздавлен.


С к о р п и у с. Звучит так, словно он нашел кому поплакаться в жилетку... Сколько сов он уже прислал тебе?

 

Дельфи мягко улыбается.

Извини. Я не это имел в виду... Я просто... не понимаю, что происходит. Я пытался встретиться с ним, поговорить, но каждый раз он убегает.

Д е л ь ф и. Знаешь, в твоем возрасте у меня не было лучшего друга. А я так хотела иметь его. Отчаянно хотела! Когда я была помладше, то даже выдумала себе одного, но...

С к о р п и у с. У меня тоже был такой. Его звали Флари. Мы поссорились из-за правил игры в плюй-камни: не могли определиться, какие правиль- ные.

Д е л ь ф и. Ты нужен Альбусу, Скорпиус. Это же замечательно. С к о р п и у с. Нужен ему для чего?

Д е л ь ф и. В этом же все дело, разве не так? Когда вы друзья. Ты не зна- ешь, для чего нужен другу. Ты только знаешь, что нужен. Найди его, Скор- пиус. Вы двое... вы одно целое.

 

 

СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 184; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.024 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь