Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА ДЛЯ ВОЛШЕБНИКОВ И ВЕДЬМ.
КОМНАТА ДЕЛЬФИ Г а р р и, Г е р м и о н а, Р о н, Д р а к о и Д ж и н н и осматривают простую комнату, обшитую дубовыми панелями.
Г а р р и. Скорее всего, она наложила Конфундус на него. На всех них. Она притворялась сиделкой, притворялась его племянницей. Г е р м и о н а. Я только что проверила информацию о ней в Министерстве, ничего нет. Она тень. Д р а к о. Специалис Ревелио!
Все оборачиваются к Драко.
Ну, стоило попытаться, чего нам ждать? Мы ничего не знаем, поэтому остается надеяться, что комната что-нибудь подскажет. Д ж и н н и. Где бы она могла спрятать что-нибудь?.. Обстановка просто спартанская. Р о н. Эти панели, панели могут что-нибудь скрывать. Д р а к о. Или кровать.
Драко исследует кровать, Джинни — лампу, все остальные занимаются панелями.
Рон (простукивает стены и кричит). Что ты прячешь? Что у тебя есть? Г е р м и о н а. Может, нам всем следует остановиться и подумать о том, что...
Джинни отвинчивает колбу керосиновой лампы. Слышится вздох, а затем шипение. Все оборачиваются на звук.
Что это было? Г а р р и. Это… Я же больше не должен его понимать… Это змеиный язык. Г е р м и о н а. И что оно сказало? Г а р р и. Откуда я... С тех пор как Волан-де-Морт умер, я не понимаю этот язык. Г е р м и о н а. И твой шрам с тех пор не болел...
Гарри смотрит на Гермиону.
Г а р р и. «Добро пожаловать, Авгурей». Думаю, мне нужно произнести это, чтобы открыть... Д р а к о. Так говори.
Гарри закрывает глаза и говорит на змеином языке. Комната преображается: теперь она темнее, теперь она внушает чувство безысходности. По стенам расползаются нарисованные змеи. А наверху начертано светящееся в темноте пророчество.
Что это? Р о н. «Когда лишние уйдут, когда время повернется вспять, когда неви- димые дети убьют своих отцов: тогда Темный лорд вернется». Д ж и н н и. Пророчество. Новое пророчество. Г е р м и о н а. Седрик... Седрика назвали лишним. Р о н. «Когда время повернется вспять»... Тот Маховик времени у нее, да?
Лица присутствующих мрачнеют.
Г е р м и о н а. Видимо, да. Р о н. Но зачем ей нужны Скорпиус и Альбус? Г а р р и. Потому что я отец, который не видел своего ребенка. Не пони- мал его. Д р а к о. Так кто она? Почему так одержима всем этим? Д ж и н н и. Думаю, я знаю ответ.
Все смотрят на нее. Она указывает вверх... Все мрачнеют еще больше. На лицах появляется страх. На каждой стене зрительного зала возникают слова… Пугающие слова, ужасные слова: «Я верну Тьму. И верну своего отца».
Р о н. Нет. Она не может... Г е р м и о н а. Как это вообще возможно? Д р а к о. У Волан-де-Морта была дочь?!
Они смотрят вверх, охваченные ужасом. Джинни сжимает руку Гарри.
Г а р р и. Нет, нет, нет. Не это. Что угодно, только не это.
Сцена темнеет. АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ МИНИСТЕРСТВО МАГИИ. БОЛЬШОЙ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ Большой конференц-зал переполнен: здесь волшебники и ведьмы со всего света. Г е р м и о н а на наскоро сооруженной сцене. Она поднимает руку, требуя тишины. И все стихает. Удивленная, что достигла эффекта таким небольшим количеством уси- лий, Гермиона смотрит по сторонам.
Г е р м и о н а. Спасибо. Я очень рада, что вы все смогли посетить мое... второе... Внеочередное общее собрание. Нам есть что обсудить. Прошу задавать вопросы — а их будет много — только после того, как я закончу. Как вы знаете, в Хогвартсе найдено тело. Его звали Крэйг Боукер, и он был хорошим мальчиком. Мы не можем точно сказать, кто ответственен за это деяние, но вчера мы обыскали дом престарелых Святого Освальда. В одной из комнат нашлось две вещи. Одна — пророчество, предсказыва- ющее… предсказывающее возвращение Тьмы. Вторая — заявление, напи- санное на потолке, о том, что у Темного лорда был… что у Волан-де-Морта был ребенок.
В зале повторяют друг другу слова Гермионы.
Детали нам неизвестны. Мы наводим справки, опрашиваем всех, кто имел отношение к Пожирателям смерти... На данный момент не найдено никаких документов о ребенке или же о пророчестве, но… Но выглядит все это похожим на правду. Ребенок был спрятан от мира волшебников, а сейчас она... в общем, она... П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Она? Дочь? У него была дочь? Г е р м и о н а. Да. Дочь. П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. И сейчас она под стражей? Г а р р и. Профессор, Гермиона просила пока не задавать вопросов. Г е р м и о н а. Все нормально, Гарри. Нет, профессор, здесь как раз и воз- никают основные трудности. Я боюсь, мы не сможем заключить ее под стражу. И вообще помешать ей что-то сделать. Она вне нашего влияния. П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Разве мы не можем… организовать поиски? Г е р м и о н а. У нас есть все основания полагать... что она прячется... во времени. П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Вы сохранили Маховик времени после того, что произошло? Самое опрометчивое, самое глупое решение, какое можно представить! Г е р м и о н а. Профессор, я уверяю вас... П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Позор вам, Гермиона Грейнджер!
Лицо Гермионы искажается от гнева.
Г а р р и. Она этого не заслуживает. У вас есть право злиться. У всех вас. Но виновата не только Гермиона. Мы не знаем, как эта ведьма получила Маховик времени. Может оказаться, что его отдал ей мой сын. Д ж и н н и. Может, наш сын отдал ей его, а может, она его украла.
Джинни присоединяется к Гарри.
П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. Ваша солидарность достойна восхище- ния, но она не делает вашу небрежность менее серьезной. Д р а к о. Тогда и я причастен к этой небрежности.
Драко поднимается на сцену и встает рядом с Джинни. Словно отряд античных воинов, они становятся плечом к плечу. Толпа ахает.
Гермиона и Гарри не делали ничего плохого, они пытались защитить всех нас. Если виновны они, то я тоже.
Гермиона смотрит на свою когорту. Она тронута их поступком. К ним присоединяется Р о н.
Р о н. Просто хочу сказать... Я не слишком много знал обо всем, что тво- рилось, и потому не могу взять на себя ответственность. И я совершенно уверен, что мои дети не имели к произошедшему никакого отношения. Но раз эта компания стоит тут, то я с ними. Д ж и н н и. Никто не знает, где они сейчас... вместе они или нет. Я верю, что наши сыновья будут делать все, что в их силах, чтобы ее остановить, но . . . Г е р м и о н а. Мы не сдались. Мы пошли к великанам. К троллям. Ко всем, кого смогли найти. Мракоборцы ищут повсюду, разговаривают с теми, кто знает тайны, следят за теми, кто тайн не раскроет. Г а р р и. Но данность есть данность, и от нее не уйти: где-то в нашем прошлом ведьма пытается изменить все, что мы когда-либо знали. И единственное, что нам остается, — ждать. Ждать момента, когда она либо преуспеет, либо потерпит неудачу. П р о ф е с с о р М а к г о н а г а л л. А если она преуспеет? Г а р р и. Тогда — как по щелчку пальцев — большинство людей в этой комнате исчезнет. Мы больше не будем существовать, а Волан-де-Морт снова станет править.
СЦЕНА ВТОРАЯ ШОТЛАНДСКОЕ ВЫСОКОГОРЬЕ3. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 197; Нарушение авторского права страницы