Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Учение Дзен Мастера Ман Гонга



Учение Дзен Мастера Ман Гонга

Перевод с корейского языка: Дзен Мастер Дэ Кванг, Чэ Тонг Суним и Кэтти Парк. Предисловие Дзен Мастера Дэ Бонга. Перевод на русский язык Мьонг Гонг Суним и А.Третьякова

Содержание

· Посвящение

· Предисловие переводчиков

· Введение

· ГЛАВА I — Что есть я? Небходимость найти истинного себя

· ГЛАВА II — Практика Дзен. Как найти свою истинную природу

· ГЛАВА III — Человеческая жизнь

· ГЛАВА IV — Дхарма Будды

· ГЛАВА V — Буддизм

· ГЛАВА VI — Монахи и монахини

· ГЛАВА VII — Правила поведения в сангхе

· ГЛАВА VIII — Предостережения

· ГЛАВА IX — Последние слова

· Биография

Предисловие переводчиков

Когда древние буддистские тексты впервые попали из Индии в Китай, первоначальные переводы на китайский делались c пали и санскрита. Ученые, знатоки санскрита, пали и китайского языков тщательно сверяли и перепроверяли все тексты, уточняя и адаптируя их для читателей своего времени, после чего переводы, наконец, издавались.

Распространение Дхармы шло медленно, от одного языка к другому, от одного переводчика к другому, не теряя сути Учения.

Перевод Учения Дзен-Мастера Ман Гонга на английский язык стал возможен благодаря «совместному действию»: так Дзен-Мастер Сунг Сан называл совместную работу группы практикующих. Сплоченными усилиями легче выявить самое существенное для блага всех существ. Как практикующие и переводчики, мы благодарны представившейся возможности в меру сил помочь распространению Дхармы, обращаясь к глубокой традиции корейского буддизма.

Приносим искреннюю благодарность семейству Док Сонг Сан за разрешение перевести эту версию текста с корейского языка. За поддержку и помощь в осуществлении этого проекта наша особая благодарность Соль Джонг Банг Джанг Суниму из Судокса и Су Ам Сунимау из Хвагеса.

Мы глубоко благодарны Дзен-Мастеру Дэ Квангу за руководство в работе над переводом. Его ясная мудрость помогала держаться сути Учения. Особые благодарности Дзен-Мастеру Дэ Бонгу за предисловие и за то, что он дал нам направление в этом проекте, а также Дзен-Мастеру Дэ Кван за поддержку и руководство. Благодарим издательский совет Дзен монастыря Су Бонг за поддержку, а также Е Джин Сунима за неоценимую помощь в исследовании и Роджера Кэйса за издательскую и моральную поддержку на начальных этапах. Публикация этой книги стала возможной благодаря щедрости и поддержке Международной Школы Дзен «Кван Ум», Дзен-Центра Провиденс, Дзен монастыря Су Бонг, Керионг Сан, Международного Центра Му Санг Са, Хвагеса, а также других североамериканских и азиатских Сангх Школы Дзен «Кван Ум».

Учение Дзен-Мастера Ман Гонга — прямое, бескомпромиссное, ясное. Как и все великие духовные Учения, оно имеет силу убеждать, источником которой является прямой опыт, великое сострадание, мудрость. Мы надеемся, наш перевод будет соответствовать тексту, передаст его наиболее важные послания, направленные на пробуждение человеческих существ. Пусть все существа получат пользу от этого Учения и достигнут освобождения.

Хэ Тонг Суним и Кэти Парк, Дзен Центр Провиденс, США, Дзен монастырь Су Бонг, Гонг Конг, Осень, 2009 г.

Введение

В конце Второй Мировой войны Дзен-Мастер Ман Гонг, окунув цветок в тушь, каллиграфически написал знаменитую фразу: «Весь мир — один цветок». Почему? Конец войны совпал с окончанием 35-летней оккупации Кореи Японией. В эти тяжелые для корейского народа времена Мастер Ман Гонг не просто медитировал где-то в горах, достигая просветления и наслаждаясь хорошей репутацией, обучая других: его миссия была связанна с судьбой корейского буддизма.

После 1912 года японцы пытались разрушить корейскую культуру, язык, религию – все, что было корейским. Частью этой стратегии был контроль над корейским буддизмом, поскольку японцы считали его силой сопротивления. Они созвали аббатов всех главных храмов. В то время в Корее было три или четыре тысячи храмов, которые подчинялись двадцати пяти главным храмам. Генерал-губернатор, японец, управлявший Кореей, призвал двадцать пять аббатов этих храмов в Сеул. Ман Гонг Суним как глава одного их этих храмов тоже присутствовал на этом собрании. Японский генерал-губернатор сказал: «Все корейские буддисты следуют за вами, великие монахи. Мой предшественник, прежний генерал-губернатор хотел помочь корейскому буддизму. Я, как и он, тоже хочу помочь. Чтобы корейский буддизм стал сильным, корейский буддизм и японский должны стать одной школой». Означало это, конечно, следование правилам японского буддизма. Не только такие мелочи, как ношение черной одежды, но и соблюдение японских обычаев, ослаблявших корейский буддизм: позволение монахам жениться, есть мясо и употреблять алкоголь. Японские авторитетные лица настаивали, чтобы главные храмы возглавляли женатые монахи. По указу японского правительства за непослушание назначалась тюрьма или казнь.

Когда генерал-губернатор закончил говорить, Ман Гонг Суним встал, вышел на середину комнаты и, обращаясь к генерал-губернатору, спросил «Знаете ли вы, откуда берутся горы и реки, великая Земля?» Это был явный вызов, но генерал-губернатор ничего не сказал, хотя мог бы просто казнить Ман Гонг Сунима за дерзость. Внезапно тот крикнул: «Катц!» Затем указал на рот генерал-губернатора и заговорил: «Этот рот — врата в ад. Ваш предшественник не собирался помогать корейскому буддизму, наоборот, хотел его погубить. Если же вы, генерал-губернатор, и в самом деле хотите помочь, не трогайте корейский буддизм». Затем он покинул собрание и вернулся на гору Док Сонг. Шесть тысяч монахов и монахинь отказались следовать японским порядкам, и японцы не тронули их. Остальные монахи и монахини подчинились японцам, именно поэтому в Корее до сих пор существуют небольшие ордена женатых монахов.

Затем Ман Гонг Суним взял лепесток национального цветка, окунул его в тушь и каллиграфически написал: «Весь мир — один цветок». Меня всегда поражало, почему он выбрал тогда не кисть, а цветок? В этой фразе нет горечи. Нет гнева. В ней нет исключений. Всё часть цветка. Такой мир — конец всех различий. Достиг Ман Гонг Суним нирваны или нет, но в тот момент его ум не знал никаких различий. Не надо ждать, пока практика приведет к совершенству. Один только миг открытого, свободного, принимающего весь мир, истинно сострадательного, всеохватывающего ума — уже Это. Это и есть Будда.

(Из речи Дзен-Мастера Дэ Бонга на конференции «Весь мир – один цветок». Сингапур, 2005 год.)

ГЛАВА IV — Дхарма Будды

Если вы скажете «Дхарма Будды», то это уже не Дхарма Будды.

Все такое, как есть – это Дхарма Будды. Если вы встанете на ящик из-под мыла, чтобы проповедовать Дхарму Будды, то всякое значение уже потеряно.

Материальные вещи должны использоваться; Ум – это основа. Когда Ум и материальное станут одним целым, тогда это Дхарма Будды. Если вы не постигните Дхарму Будды в этой жизни, то нет никакой гарантии, что вы найдете дорогу к ней в следующей жизни.

Дхарма Будды относится к любому человеческому периоду или к любым человеческим обстоятельствам.

Если ваша жизнь не тронута Дхармой, то вы уже потеряли человеческий статус.

Будда – это Ум; Дхарма – это материя. Еще до того, как Дхарма Будды появилась как имя и форма и даже до того, как появился исторический Будда, существовала истинная природа. Если вы отложите в сторону малое «я», которое подобно черепку разбитого горшка, то обнаружите тело дхармы, которое подобно семи драгоценностям (золото, серебро, бирюза, горный хрусталь, коралл, агат и жемчуг).

Говорит не рот; работает не рука. Когда вы найдете того, кто в действительности говорит и работает, тогда вы станете цельным человеческим существом, которое в действительности может говорить и работать.

Дхарма Будды ответственна и за тело, и за ум. Жизнь, в которой Дхарма Будды не действует, это жизнь без всякой цели. Как только вы поймете это, вы тотчас вернетесь к Дхарме Будды.

Мирские принципы и Дхарма Будды не две разные вещи. Будда и чувствующие существа – одно целое. Когда вы постигните эту Дхарму «не двух», вы станете настоящим человеком.

Тот, кто знаком с Дхармой Будды не привязан к дуалистическому мышлению (он покинул дом). Если вы не постигли Дхарму Будды, тогда вы подобны обычному мирянину.

Для того чтобы отпирать разные замки, вам нужно иметь много различных ключей. Если вы хотите воспринять бесчисленные, туманные принципы самадхи, вам понадобится 10 000 ключей мудрости.

Отрицать Дхарму Будды, значит отрицать самого себя. Если вы отбрасываете Дхарму Будды, тогда вы отбрасываете самого себя, потому что вы и есть будда. Любой звук является речью Дхармы и все является истинным телом Будды. Однако, мы все время слышим, что очень трудно встретиться с Дхармой Будды хотя бы раз за 10 миллионов кальп. Это загадочная ситуация заслуживает, чтобы мы ее рассмотрели подробнее.

ГЛАВА V — Буддизм

Если вы защищаете свою теорию буддизма, то вы уже идете против его основных принципов, потому что принципы буддизма вне эгоизма.

Принципы буддизма говорят, что мы не должны наказывать плохое или поддерживать хорошее, потому что как хорошее, так и плохое являются Дхармой Будды. Прелести рая и страдания ада - все создаем мы сами.

Ничего нельзя получить, не заплатив какую-то цену, и не бывает успеха без усилий – это первое правило Вселенной.

Все уже является Буддой, поэтому не может быть каких-то застывших правил или догматических организаций для Учителей. Буддизму следует обучать с терпением шаг за шагом согласно обстоятельствам.

Теория «только-Ум» в буддизме не противопоставляет себя материализму. Только-Ум относится к изначальному Уму (истинная природа), где Ум и материя – одно и то же.

Пространство (истинная природа) порождает Ум, Ум порождает личность, которая порождает действие.

Обычно люди думают, что термины «материя» и «ум» полностью объясняют основную природу Вселенной. Однако, истинная природа Вселенной находится где-то еще.

В буддизме тело Дхармы вне духа, а истинный человек вне души. Постичь это – окончательное просветление. Тело Дхармы является корнем тела формы, духа и души. Когда тело формы и душа теряют свой корень, они просто движутся через жизни, постоянно меняя их одну за другой (сансара). Это и есть человеческий мир.

Буддизм – это система образования, которая учит каждого человека, как найти свою истинную природу. Другие религии так же подобны мосту к обнаружению истинного «Я».

Словами невозможно объяснить скрытый принцип буддизма, однако, его возможно передать от ума к уму. Учитель не может научить этому, а ученик не может научиться. Невозможно отдать это и принять это. Это Дхарма наследуемая буддами прошлого и будущего.

ГЛАВА IX — Последние слова

В течение почти сорока лет я учил на этих горах учеников Дзен. Множество людей приходили ко мне, считая, что приходят к Дзен-Мастеру, но они видели только мое тело формы, дом, где живет моя истинная природа, они не видели моей истинной природы. Это не проблема, но это означает, что они не увидели свою собственную истинную природу.

Поскольку они не увидели свою истинную природу, они не могут видеть своих родителей, детей, жену или кого бы то ни было еще. Они впустую бродят по жизни, как безумцы. Мы говорим, что это действительно мир тьмы. Ученики, которые получившие мое Учение, должны следовать ему искренне и преданно, и не забывать методов, которыми я пользовался. Быть искренним и преданным значит оплачивать свои Дхармовые долги, не тратить время своей практики впустую и не сожалеть потом об этом.

Вы должны всегда иметь ввиду три вещи: место практики, учитель и друзья по Дхарме. Через 3000 лет после Шакьямуни Будды три Бодхисаттвы наивысшего уровня появятся на горе Дог Сунг. Семь человек Великой Мудрости и большое количество практикующих, которые постигли путь, тоже появятся там.

Вам следует знать, что я - вечное существо, независящее от тела формы.

Даже когда моя речь Дхармы уже не будет слышна, вы сможете все еще видеть мое истинное лицо, потому что оно никогда не исчезает.

ДЗЕН МАСТЕР МАН ГОНГ

Дзен Мастер Ман Гонг Воль Мьон (1871-1946 гг) родился в провинции Чольабукдо в Корее вторым сыном из четырех. Перед родами его мать видела очень ясный сон о драконе, который символизирует рождение великого существа. Когда ему исполнилось два года, то уже явно было видно, что он станет великим монахом. В 13 лет сопровождая свою мать в храм Кеум Сан Са, он в первый раз увидел статую Будды и практикующих монахов. Эта встреча способствовала раскрытию его ума, и на следующий год он вступил в храм Донг Хак Са в горах Керьонг, чтобы обучаться как монах- послушник и получил там имя Воль Мьон, когда начал изучать Сутры. В это время в Корее было очень неспокойно из-за междоусобной борьбы и недостатка пищи повсюду. Монахи, включая молодого Воль Мьона, жили на те скудные подаяния, которые собирали день ото дня там где могли. Именно в это время он встретил своего учителя Дзен-Мастера Кьонг Хо и последовал за ним в обитель Чун Джанг Ам в провинции Чольанамдо.

В Чун Джанг Ам он практиковал вместе с двумя другими учениками Дзен-Мастера Кьонг Хо, Су Волем и Хэ Волем. Эти трое стали известны как «три луны Кьонг Хо», ‘Воль’ означает луна. Хотя Чун Джанг Ам была маленькой обителью, Кьонг Хо со своими учениками превратили ее в самое сильное место практики Дзен того времени. Когда Вьол Мьону было 24 года, Дзен-Мастер Кьонг Хо испытал его на различных коанах, которые тот все прошел и дал ему трансмиссию Дхармы и имя Ман Гонг. История просветления Ман Гонга следующая:

Дзен-Мастер Ман Гонг, праучитель Дзен-Мастера Сунг Сана, стал монахом будучи еще подростком и в течение нескольких лет изучал сутры Махаяны в Храме Донг Хак Са. Однажды, когда ему было 13 лет, там проходила большая церемония, отмечающая начало долгих каникул. Мастер Сутр поднялся и сказал «Вы все должны очень усердно учиться, познавая буддизм и стать, как большие деревья, из которых строятся храмы, и как большие чаши, способные удержать в себе множество вещей. В Сутре сказано ‘вода становится квадратной или круглой, согласно форме сосуда, в который ее нальют. Точно так же люди становятся хорошими или плохими в соответствии с теми друзьями, которых они имеют’, всегда имейте в уме Будду и придерживайтесь хорошей компании, тогда вы станете великими деревьями и сосудами Дхармы. Чего я искренне желаю.»

Следующим выступал Дзен-Мастер Кьонг Хо. Случилось так, что он посетил храм в это время. Его уже знали по всей Корее, как Великого Дзен-Мастера. Одетый в лохмотья с длинными волосами и длинной редкой бородой, он был поразительной фигурой среди аккуратных бритых монахов. Он сказал «Все вы монахи. Монахи свободны от мелких личных привязанностей и живут только для того, чтобы служить людям. Желание стать великим деревом или сосудом Дхармы не позволит вам стать истинным учителем. Великие деревья идут на великие нужды, маленькие деревья идут на маленькие нужды, и плохие, и хорошие чаши могут быть по-своему использованы. Ни одно из них не следует отбрасывать. Держитесь и плохих, и хороших друзей. Вы не должны что-нибудь отбрасывать. Это истинный Буддизм. Моим единственным желанием будет то, чтобы вы освободились от всякого концептуального мышления.»

Все были полны глубокого восхищения. Когда Дзен-Мастер выходил из Зала Дхармы, Ман Гонг побежал за ним и дернул за рясу. Кьонг Хо обернулся и сказал: «Чего тебе надо?»

Ман Гонг сказал: «Я хочу стать вашим учеником, пожалуйста, возьмите меня с собой.»

Кьонг Хо криком погнал его прочь, но мальчик не уходил. Тогда Мастер сказал с большой убежденностью: «Ты всего лишь ребенок. Ты не способен обучиться Буддизму.»

Ман Гонг сказал: «Люди могут быть молоды или стары, но есть ли старость или молодость в Буддизме?»

Кьонг Хо сказал: «Плохой мальчишка! Ты убил и съел Будду! Пойдем со мной.»

Он взял мальчика в Храм Чунг Джунг Са, представил его Аббату и оставил там. В течение следующих пяти лет Ман Гонг усердно учился. Однажды, когда ему было уже 18 лет, он услышал коан: «Десять тысяч Дхарм возвращаются к Одному: куда возвращается Один?» Тотчас же у него возник великий вопрос. Он не мог ни есть, ни спать, ни думать о чем-то, только этот вопрос. Весь день и большую часть ночи он удерживал этот вопрос в уме, где бы ни был и что бы не делал в это время.

Однажды, когда он сидел в медитации Дзен, большая дыра появилась в стене, на которую он смотрел. Он мог видеть все окрестности! Траву, деревья, облака и синее небо, все появилось сквозь стену абсолютно ясно. Он коснулся стены, она все еще была здесь, но была прозрачна как стекло. Подняв голову, он увидел, что может видеть сквозь крышу. Тут Ман Гонг стал полон невыразимой радостью. На следующее утро он пошел к Дзен-Мастеру, ворвался в его комнату и заявил: «Я проник в природу все вещей. Я достиг просветления.»

Дзен-Мастер сказал: «О, действительно? Так в чем же природа все вещей?»

Ман Гонг сказал: «Я могу видеть сквозь стену и крышу как будто бы их не было.»

Дзен-Мастер сказал: «Это правда?»

«Да, я больше не имею совсем преград.»

Дзен-Мастер взял свою палку и ударил Ман Гонга по голове: «Теперь есть какие-нибудь препятствия?»

Ман Гонг застыл, его глаза выкатились, его лицо покраснело, а стены опять стали твердыми. Дзен-Мастер сказал: «Куда делась теперь твоя правда?» «Не знаю, пожалуйста, учите меня.»

«Над каким коаном ты работаешь?»

«Куда возвращается Один?»

«А ты понимаешь Один?»

«Нет.»

«Ты должен сначала понять Один. То, что ты видел было иллюзией, не позволяй ей уводить себя в сторону. Когда будешь более усердно работать над своим коаном, ты сможешь это понять.»

Ман Гонг вышел с этого интервью с обновленным вдохновением. В течение следующих трех лет он постоянно медитировал над Великим вопросом. Затем однажды утром, которое ничем не отличалось от других, он пел Песню Утреннего Колокола: «Если вы хотите понять всех Будд прошлого, настоящего и будущего, вы должны воспринимать, что вся вселенная создана одним лишь Умом.» Пропев эти слова, он ударил в большой колокол. Внезапно его ум раскрылся и он понял, что все Будды проживают в единственном звуке.

Пьяный от радости Ман Гонг побежал в Комнату Дхармы и пнул монаха, который обычно сидел рядом с ним. Монах вскрикнул и сказал: «Ты с ума сошел?»

Ман Гонг сказал: «Это природа Будды!»

«Ты что достиг просветления?»

«Вся вселенная Одно. Я – Будда!»

В течение следующего года Ман Гонг пинал и бил многих монахов и стал очень знаменит. Люди говорили: «Он великий человек. У него совсем нет преград.»

Год спустя, однажды он был на какой-то важной церемонии, на которой присутствовал Кьонг Хо. Ман Гонг пошел в его комнату размышляя: «Этот Дзен-Мастер и я одно и то же, мы оба достигли просветления. Он – Будда, но и я так же. Но поскольку он был моим первым учителем, я поклонюсь ему, как сделал бы обычный монах.»

После того, как Ман Гонг поклонился, Кьонг Хо сказал: «Добро пожаловать. Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя. Слышал, что ты достиг просветления. Это верно?»

Ман Гонг сказал: «Да, Мастер.»

«Прекрасно. Но позволь мне сейчас задать тебе вопрос?» Кьонг Хо поднял веер и кисть, а затем положил их перед Ман Гонгом «Это одно и то же или разное?»

Ман Гонг сказал «Веер – это кисть, кисть – это веер.»

В течение следующего часа прямо с бабушкиным терпением Кьонг Хо пытался показать Ман Гонгу его ошибку. Однако, Ман Гонг не желал слушать. Наконец Кьонг Хо сказал «У меня есть к тебе еще один вопрос. В похоронной церемонии есть строчка, где говорится ‘У статуи есть глаза и слезы из них медленно стекают вниз.’ Что это значит?»

Ман Гонг застыл. Он не мог найти ответа. Внезапно Кьонг Хо закричал на него «Если ты не понимаешь этого, то почему ж ты говоришь, что веер и кисть одно и то же?» С большим отчаянием Ман Гонг поклонился и сказал «Простите меня.»

«Ты понимаешь свою ошибку?»

«Да, Мастер, что мне делать.»

«Давным-давно, когда Дзен Мастера Джоджу спросили имеет ли собака природу Будды, он сказал ‘нет’, что это значит?»

«Я не знаю.»

Кьонг Хо сказал «Всегда удерживай Ум, который не знает и вскоре ты достигнешь просветления.»

Ман Гонг понял каким великим даром было это Учение. В течение следующих трех лет он очень усердно практиковал и всегда удерживал «незнающий Ум». Однажды он услышал звон большого колокола и понял ответ Джоджу. Он возвратился к Кьонг Хо, поклонился и сказал «Теперь я знаю почему Бодхисаттва смотрит в сторону: потому что сахар сладкий, а соль соленая.»

- Из книги «Посыпание Будды Пеплом»

Получив трансмиссию Дхармы, Дзен-Мастер Ман Гонг написал следующее стихотворение:

«Пустая гора, истинная энергия без времени и пространства.

Белое облако и ясный ветер приходят и уходят сами по себе.

Почему Бодхидхарма пришел в Китай?

Петух поет утром.

Солнце поднимается на Востоке.»

Затем он построил небольшую обитель, назвав ее Кеум Сон Дэ, рядом с храмом Су Док Са в горах Доксунг, где больше 40 лет желающие практиковать Дзен собирались послушать его Учение, и многие достигли просветления. Как величайший и наиболее известный последователь Кьонг Хо, Ман Гонг выполнил желание своего Учителя расширить сообщество практикующих, обучая мирян и монахинь так же, как и монахов и помогая тем, кто приходил с искренним намерением достичь их истинного «Я».

Ман Гонг был хорошо известен своей физической силой, несмотря на щуплую фигуру, а также был очень грамотным, часто его окружали поэты, музыканты и артисты. Знаменитые личности искали встречи с ним и в их компании он иногда исполнял собственные вариации на своей гьомунго*, корейской шестиструнной цитре. Эта цитра сейчас находится в музее «Храма Су Док Са», где также находится его знаменитая каллиграфия «Весь мир – один цветок», написанная в день освобождения Кореи от японской оккупации в 1945 году. Эта знаменитая каллиграфия из четырех иероглифов была написана тушью лепестком корейского национального цветка, розы Шарона.

Дзен-Мастер Ман Гонг был Дзен-Мастером в храмах Су Док Са, Джунг Хэ Са и Кьонг Сонг Ам – трех дзен-монастырей для монахов и монахинь на горе Доксунг и учил там бесчисленных практикующих, как монахов, так и мирян. Он дал трансмиссию Дзен-Мастеру Ко Бонгу, Учителю Дзен-Мастера Сунг Сана и нескольким другим ученикам, включая четырех монахинь. Однажды, приняв ванну, он сел, посмотрел на себя в зеркало и сказал «Ну теперь нам пришло время расстаться» и вошел в Нирвану в возрасте 75 лет.

____________________________________________________________

* гьомунго – шестиструнная корейская цитра, на которой по традиции играет мужчина. Гьомунго, о которой идет речь, была подарена Дзен Мастеру Ман Гонгу принцем последней династии Джосеон. Первоначально она была сделана для последнего короля династии Горьо в 14-ом веке

 

 

Учение Дзен Мастера Ман Гонга

Перевод с корейского языка: Дзен Мастер Дэ Кванг, Чэ Тонг Суним и Кэтти Парк. Предисловие Дзен Мастера Дэ Бонга. Перевод на русский язык Мьонг Гонг Суним и А.Третьякова

Содержание

· Посвящение

· Предисловие переводчиков

· Введение

· ГЛАВА I — Что есть я? Небходимость найти истинного себя

· ГЛАВА II — Практика Дзен. Как найти свою истинную природу

· ГЛАВА III — Человеческая жизнь

· ГЛАВА IV — Дхарма Будды

· ГЛАВА V — Буддизм

· ГЛАВА VI — Монахи и монахини

· ГЛАВА VII — Правила поведения в сангхе

· ГЛАВА VIII — Предостережения

· ГЛАВА IX — Последние слова

· Биография


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 354; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.053 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь