Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Традиционные формы и космические циклы. Египетская литература



1 Cм. P. Генон, "Человек и его долг согласно Веданте", глава XXI.

2 Эти две функции секретаря богов и проводника душ могли бы, астрологически, соответствовать дневному и ночному аспектам; с Другой стороны, в этом можно найти соответствие двух течений - нисходящего и восходящего, символизируемых двумя змеями кадуцея.

3 Не следует путать это имя Будха с именем Будда (Buddha), обозначением Шакия-Муни (Shaky a-Muni), хотя и то, и другое явно имеют одно и то же корневое обозначение, и, кроме того, некоторые атрибуты планетарного Будхи передались впоследствии Будде историческому, которого представляют как "освещенного" излучением этой звезды, чью сущность он некоторым образом вобрал в себя. При этом заметим, что мать Будды звали Майа-Деви (Maya-Devt) и что у греков и латинян Майа (Maia) также была матерью Гермеса, или Мерку рия.

4 Известно, что частым лингвистическим явлением есть замена Б на В (В на V или W), отсюда подобие: Будха-Будда-Воден.

5 См. наше исследование о языке птиц, главу VII книги "Основные символы и священная наука", где мы заметили, что змея противопоставлена птице или связана с ней в зависимости от того, какой ее аспект рассматривается - отрицательный или положительный. Мы добавим, что, в частности, как фигура орла, держащего в когтях змею (часто встречающаяся в Мексике), не обозначает исключительно идею антагонизма, которую в индусской традиции представляет борьба Гаруды (Garuda) против Наги (Naga), иногда в геральдическом символизме змея заменена шпагой, а шпага в своем наиболее возвышенном значении обозначает Мудрость и могущество Глагола (см., например, "Апокалипсис", 1, 16). Нужно заметить, что одним из главных символов египетского Тота был ибис, пожиратель рептилий, ставший поэтому символом Христа; но в кадуцее Гермеса мы видим змею в двух противоположных аспектах, как в фигуре Христа средневековой "амфисбены" (см. нашу книгу "Царь мира", гл. Ill, в примечании).

6 Не следует ли заключить из этой ассимиляции, что "Книга Еноха" (или по крайней мере то, что известно под этим названием) должна рассматриваться как неотъемлемая часть совокупности "герметических книг"? С другой стороны, кое-кто говорит, что пророк Идрис - то же самое, что Будда; то, что было сказано выше, ясно показывает, в каком смысле должно пониматься это утверждение, в действительности относящееся к Будхе - индусскому эквиваленту Гермеса. Здесь нечего говорить об историческом Будде, чья смерть является известным событием, тогда как об Идрисе сознательно говорят, что он живым вознесся в небо, а это отлично соответствует библейскому Еноху.

7 См. "Царь мира", гл. III.

8 Вокруг жезла Эскулапа скрутилась только одна змея - та, которая представляет добрую силу, поскольку злая сила должна исчезнуть уже только потому, что речь идет о медицине. Заметим также связь жезла Эскулапа как символа исцеления с библейским символом "бронзовой змеи" (см. наше исследование о Шете (Sheth), глава XX книги "Основные символы и священная наука").

9 Он в некотором роде воплощает природу "философского огня", и известно, что по библейскому рассказу пророк Илья был вознесен в небо на "огненной колеснице"; это соответствует огненной колеснице (taijasa в индусской доктрине), которая в человеческом существе отвечает тонкому состоянию (см. нашу книгу "Человек и его долг согласно Веданте", гл. XIV).

10 См. нашу книгу "Символизм креста", гл. XI.

11 Едва ли есть необходимость заметить, что данный случай отличается от того, когда книги были ритуально погребены в настоящей могиле.

12 Другая версия, уже не арабская, а коптская, связывает происхождение пирамид с Шедидом (Shedid) и Шеддадом (Sheddad), сыновьями Ада (Ad), мы не очень знаем, какие выводы из этого можно извлечь, и нам не кажется, что этому стоило придавать большое значение, поскольку из-за факта, что здесь идет речь о "гигантах", не видно, какие символические замыслы могла содержать в себе эта версия.

13 См. наше исследование о Шете, гл. XX книги "Основные символы и священная наука". Греческий Агатодемон часто отождествляется также с Кнефом, тоже представленном змеей и в связи с "Мировым яйцом", что всегда относится к тому же символизму. Что же касается Кокодемона (Kokodaimon), отрицательного аспекта змеи, то он явно тождествен Сету-Тифону (Set-Typhon) египтян.

14 Количество этих книг подается разное, в большинстве случаев это могут быть лишь символические числа; но это имеет лишь второстепенное значение.

15 Идея, что Великая Пирамида коренным образом отличается от двух других, кажется очень недавней. Говорят, что Халиф Эль-Мамун, желая знать о содержимом пирамиды, решил открыть одну из них. Ею была Великая Пирамида, но это вовсе не значит, что она должна была иметь характер совершенно специальный.

16 Наряду с правильной формой - Гермес, у некоторых авторов мы встречаем форму Армис, которая явно является производной от первой.

17 Легко понять, что все это уже довольно далеко от исконной Традиции; не много пользы было бы в том, чтобы специально обозначить ее как общий источник двух частных традиций, поскольку она является источником всех без исключения традиционных форм. С другой стороны, можно заключить из порядка перечисления трех Гермесов, что он имеет некоторый хронологический смысл - некоторое предшествование халдейской традиции по отношению к египетской.

 

 

Египетская литература

1 Издание Maspero печаталось в журнале "Recueil de travaux relatifs a la philologie et archeologie et assyriennes", II-XIV, 1894, оттиски были сброшюрованы отдельно ("Les inscriptions des pyramides de Saqqarah"). В настоящее время существует прекрасное автотипическое критическое издание Sethe, Die altagyptischen Pyramidentexte. Lpz., 1908-1910, дающее в двух больших томах 4° в параллельных строках строго проверенный по эстампажам текст. Перевод и комментарий должен составить следующие томы. Здесь текст разбит на "изречения" и "параграфы"; впервые подобное деление предложил Шак-Шакенбург, назвав "изречения" "главами". Удовлетворительных переводов в полном виде пока нет - отдельные места переводились ad hoc на страницах специальных изданий. Перевод Budge в двух томах его "Osiris and the Egyptian resurrection" также далек от идеала. Прекрасные обзоры содержания и разборы текстов в религиозном отношении дали: Schneider в книге "Kultur und Denken der alten Aegypter" (Lpz.,1907),436- 496 и Breasted, Development of religion and thought in ancient Egypt. Lond., 1912. A. Rusch в статье: Zum Bau der Pyramidentexte (Zeitschr. f. agypt- Sprache, 48, 123-133) впервые делает поучительный опыт на одном тексте, где умерший отождествляется еще не с Осирисом, а с Анубисом, сопоставления сродных текстов, выделения вторичных элементов и исследования дальнейшего развития.

2 Издан впервые Sharp'oM в "Inscriptions of the British Museum" в обратном порядке строк, почему первая попытка перевода, сделанная в 1870 г. знаменитым Goodwin'OM, не могла быть удачной - он был сделан с конца к началу. Конечно, и в виду особенностей архаичного языка перевод был еще не под силу тогдашней египтологии. Впервые правильно понял текст Breasted в статье "The Philosophy of a Memphite Priest". Еще далее пошел в точности перевода и в анализе текста Erman в работе "Ein Denkmal memphitisher Theologie" (Sitzungsberichte Берлинской Академии Наук, 1911). См. еще Maspero,Sur la toute puissance de parole (Recueil de travaux, 24), Reitzenstein, Poimandres.

 

 

Бог Тот

1 Maspero, Trois annes des fouilles в Mission 1, 2, 200. Стереотипный перечень праздников.

2 Например, Брэм, IV, 2, 134-139 русск, изд. 1874 г.

3 Conviv., IV, р. 670 с.

4 Sollert. animal., XX, 4. Cf. Aelian. 1. с. II, 35, где говорится между прочим о знании ибисом фаз луны.

5 Подробнее у Галена, Е^ауюуп, 1.

6 Plut. de lside, cap. 75. D.

7 "Ибис почтенный" прямо заменяет имя Тота в папир. 3148 Лувра (Pierret, Etud. egypt., 1, 57). Покойный отождествляет себя с богами: "Я - вседержитель; я - Тум, я - Хепра, я - первенец Ра, я - ибис почтенный; я - эманация, сын первородный Осириса; я вышел из Нун вместе с Ра; я повесил небо вместе с Пта… Я - Тот, восполнитель ока, я ибис, вышедший из Пта, чтобы открылось мне небо и открылась мне земля…"

8 Раруг. Turin CXXV.13. Комната коровы в гроб. Сети 1,1. 71 (Bergm., Н. Inschr.).

В Едфу Птолемей говорит даже: "Я - ибис, пославший царей, утвердивший руку к небу в имени этом ибис". Возможно, что и здесь намекается на какой-то ермопольский миф. Календарь раруг. Sail. IV (Vlll, 3) говорит под 15 афиром: "прекрасный, прекрасный, прекрасный… цари в Хмуну (Ермополе). Принесение посольства в место высокое в Ермополе в день сей прекрасный (= праздник) на веки веков". Что аллитерация и упоминание царей - не произвольны, таким образом, ясно, но в чем дело - сказать пока нельзя.

9 Pleyte-Rossi, CXLVI, 7 sq.

10 Изд. Birch, Transactions, III, 486.

11 "Que mon non. fleurisse" изд. сначала Pierret в Etudes egyptolog. по Луврск. папир. 3148 (1, 42-79), а затем критически Lieblein'OM (Leipzig 1895). По этому изд. и приводятся у меня цитаты.

12 Pap. Gizeh 18026, 1, 4 (Liebl. XVII).

13 XXXI, 17. По другим в 1 локоть.

14 XII, 7.

15 Herod. II, 76. Aristot. IX, 19, 6. L. D. II, 130 и статуэтки.

16 EI-Bersheh II, 46. Ермопольские номархи титулуются: "вратами всей заграницы" (1, 16), "начальниками западной пустыни" (II, 31).

17 FL. 59.

18 III, 5 "Chabas, ie papyrus magique Harris". Chalon s. S. 1860.

19 Следует однако заметить, что Масперо (Sur l'Enneade в В. Egypt. II, 367) выводит отсюда имя для ермопольского храма: "дом Пяти". Это совершенно не подтверждается памятниками и находится в противоречии с тем, что мы знаем из надписи Пианхи о существовании в этом городе двух храмов: Тота и Огдоады (1.59).

20 Например, в храме в Филе (L4E IV, XIII), где архегетом является Амон, а Тум и Тот с супругой помещены позади, или в храме Apet в Карнаке, где Тот делит первенство с Пта.

21 На последнее, может быть, указывает заметка Филона Вивлского о почитании змей как символов стихий (Enseb., I.e. 1, 10,42).

22 Желающих могу отослать к Бругшу, Relig. 123 ел.

23 Этот стих представляет комментарий к первой фразе, возвещающей религию Ра. Этот комментарий более позднего происхождения, чем текст, и его еще нет на гробницах среднего царства.

24 Изд. Chabas.

25 Brugsch, Die Reise nach EI-Kargeh, XXVI, 23.

26 Ibid. XV, 16 ел.

27 Например, Diimichen, Geogr. Inschr., Ill, 54. DUmichen, Rec. V, 87; X, 10.

28 Maspero, Etudes de mythologie etc. (Bibliot. Egyptol.) II, 233 ел. м Br. Thes. IV, 792.

30 L4E,1,2.

31 Ibid. 1,1.

32 Ibid. IV, 13.

33 Rochmont., 288. Текст очень трудный и содержит много сомнительных мест.

34 Впрочем, эту фразу можно понять и так: "… и когда возжелал Шу увидеть это. Произведенные ибисом…", т. е. речь опять идет о Хмуну после вводного временного предложения. Если так, то здесь единственное указание на происхождение Хмуну от Тота.

35 Rochmonteix 393 = Piehl, Inscr. Hierogi. LI, т.

36 Например, замечательное выражение в пирамидах Pepi 1, 345 и Merenra 1, 645… N - "писец божественной книги, изрекший сущее и создавший то, чего не было".

37 Bibl. Egypt. II, 373 ел.

38 См. еще текст на статуэтках павианов из коллекции В. С. Голенищева (см. в прил. 10), где про Тота говорится: "исполняется то, что он говорит устами(?) своими". То же самое в молитве этому богу Рамсеса IV, изд. PiehI'eM в A.Z. 1884, 38, ел. (1. 4).

39 Он любит их варьировать даже в одном и том же труде, сообразно тому, что требуется доказать. Ему пришло на ум, что Тот - Пуеица (дух), а огдоада - u\i\ (материя) и вот нас. 124 своей "Religion und Mythologie" он переводит одно место: "der Urheber der Typen dessen, was da ist" etc., а на с. 445, где ему надо было подчеркнуть тождество с верховным богом, он переводит то же место: "Schopfer und Leiter" etc., а между тем ясно, что здесь ни о каком "творении" речи идти не может: ir ssm в данном случае значит просто: "производит водительство".

40 VI, 9. Chabas, Mel. Ill, 2, 258.

41 Изд. между прочим в Proceedings Soc. Bibl. Arch. 1884.

42 L4E, II, IV.

43 He издан; см. в прил. 8.

44 Не издан.

45 Etudes Egyptol. 1.

46 Bergm. H. Inschr. LXXV, 6, 7.

47 CM. Brugsch, Religion und Myth. 150 ел.

48 Весьма нередко на подголовниках павианы изображаются с лунными дисками на головах, что прямо относит их к Тогу. Наконец, в берлинском музее есть две каменных статуи павианов с воздетыми руками, представляющих идолы Тота: на задней стороне одного из них - молитва этому богу; другой осеняет статуэтку царя. (Изданы в приложении к этой работе.)

49 Е. Brugsch-Bouriant.De livre des rois,45.

50 Bibliotheque egyptolog. II, 259.

51 Hierogi. 1, 14. 15. 16. Plin. H. N. VIII, 54.

52 Брэм, Ж. Ж. в переводе С. Илера 1, 57.

53 Beigm., H. 1., LXXXI, 73.

54 De lside, XII.

55 Aegypt. Zeitschr. 1877,149.

56 Rec. de tr. XVII. 120.

57 N. D. II, 436.

58 Diimichen, Baugesch. d. Denderahtemp., pi. Ill, e.

59 Ермополиты сами в адресе при императоре Галлиэне в честь Аврелия Плутона (Wessely, Neue griech. Zauber пр. I, pap. 91, в Denkschr. Wiener Akad. 42) называют своего ("отеческого") бога "Ермой трижды величайшим".

60 Например, Edfu, Rochmonteix 291; сцена с древом ишед. Ibid. Bergmann, Hierogi. Inschr. LIV, где между прочим Тот назван: "писцом с тростью, счислителем времен, месяцев, лет, продолжителем времени, умножителем лет, записывающим царствования царя обоих земель… в руках у которого сотни тысяч (лет)".

61 Edfu. Piehl, Inscript. Hierogi. LI,Т.

62 Brugsch, Reise n. d. gr. Oase, Taf. XVI, 30. Cf. p. 50.

63 T. e. правды, "от которой живут боги", которая символически приносится им в жертву.

64 Булакский гимн Амону IX, 5. Перевод Видеманна и др.: "Es erhellt Thoth seine Augen, er senkt sie vor seinern Glanze" (Religion… 67) неверен: Shtp не значит "опускать", m - никогда не имеет значения "vor", ihw в значении "магия" не раз мы встречали в приложении к Тоту.

65 Bergmann, Hieroglyph. Inschr. 67, 5 ел.

66 Die Religion der alten Aegypter, 120.

67 II, 138.

68 Preller, Griech. Muth. IV Aufl. 1, 405-407.

69 Ibid. 393.

70 Ibid. 403.

71 Ibid. 410.

72 Ibid.

73 1,15,9-16,2.

74 Ibid. 20, b.

75 De Is. cap. 55.

76 Ibid. cap. 12.

77 Ibid. cap. 54.

78 Sympos. IX, p. 738.

79 Phaedr. 274, С.

80 Phileb. cap. VIII, 18. В.

81 Цицерон (De nat. D. Ill, 22, 56) насчитывает их пять.

82 Лактанций (ed. Fritsche 1,13) называет его, кроме того, основателем Ермополя, а Климент (Нот. V, 23) говорит об его гробнице там. Это последние крайности евгемеризма.

83 Следует заметить, что в основу представлений о египетском Ерме лег не один Тот. Ролью психопомпа он, я думаю, обязан в такой же степени и Анубису, сопоставленному с Венуатом "открывателем путей". Что Анубис также сопоставлялся с Ермой, на это нам свидетель тот же Плутарх, когда он говорит о том, что египтяне избрали пса символом Ермы, а также когда употребляет имя Ерманубис (cap. 61). Затем, роль изобретателя медицины наталкивала на смешения с Имхотпом. Хотя последний и назывался у греков то Асклинием, то Имуфом, но следы смешения заметны уже хотя бы из Эратосфена.

84 Cyr. Alex. I adv. Julian, p. 30.

85 Может быть, смешение с египетскими триадами.

86 Shorn. VI, 4.

87 Jambi. de Myst. 1, 2,5. Cl. Alex. Strom. 1, 15, 131, p. 356. Tertull. de anima II p. 538 (Oehier). Theoph. Antioch. ad Autol. Ill, 82.

88 Пичман (Hermes Trism. 28) нашел возможным отметить только имя первого месяца и несколько географических имен.

89 De Christianisme chez les Coptes. Revue de l'hist. d. relig. XV, 76 и 83.

90 Например, Пс. 49, 21. 138, 16.

91 К такому мнению склонен А. Н. Веселовский в указанном сочинении: "Из истории романа и повести" (с. 476). Он приводит также место в Pistis Sophia, где перечисляются места с их архонтами. Последние имеют головы различных животных, и между прочим среди них есть кинокефалы. Здесь, по всей вероятности, мы имеем дело с воспоминанием о 42 судьях, на которых есть намеки и в апокрифическом житии Иосифа Обручника. А. Н. упоминает также о "песиглавцах" на наших изображениях страшного суда.

92 Lipsius, Die Apokryph. Apostelgesch. Ill, 77-96 в деяниях Ап. Андрея и Варфоломея, которые изданы Guidi в "Rendiconti d. R. Accademia dei Lincei III и IV. Ср. также житие св. мученика Меркурия (Wustenf., Synaxar, р. 135), где кинокефалы выступают совершенно так же, как и в "деяниях", - мотив, очевидно, ходячий. Интересно, что они являются слугами именно св. Меркурия.

93 Наконец, всем известны легенды о Мученике Христофоре, родом кинокефале, перешедшие и на его изображения.

94 Одна из них издана у Розова, "Христианская Нубия", р. 395.

95 См. А. Н. Веселовский 1. с. р. 331-363. Здесь же указана литература.

96 Изд. у Miiller's, Fragm. histor. Graecor. Ill, 560 sq.

97 Речь идет, очевидно, об изобретении грамоты. Впрочем, место испорчено.

98 Miiller, fragm. Ill, р. 270, 5.

99 Ibid. p. 572.

100 Остта - также формы Тота(?); см. с. 83 ел.

101 Имеется в виду, как я полагаю, ермопольская огдоада.

102 Hermes Trismeg. р. 33.

103 Hist. ancienne II p. 573. Взято из книги Вогюэ: "Melanges d'Areheologie Orientale" pi. In. I, p. 106-108.

104 V, Epigr. 24.

105 A. H. Веселовский (1. с. p. 359) приводит место из нашего Еллинского летописца, которому также был известен "Ермий тревеликий, сын Дия, муж хитр и оумоучен", великий изобретатель, который, не ведая будущего, "Троицу Единосущную исповеда".

106 Jos. Flav. Antiq. 1, 2, 3.

107 Malala, Chromogr. ed. Bonn. p. 26 sq.

108 Cf. Cedrenus I, p. 36, 15. Chron. Pasch. I, p. 85 sq. Aelian. V. H. (ed. Hersch.) XII, 4. XIV, 34.

 

 

Происхождение алхимии

1 См. Климент Александрийский, "Переплетения" (Stromates, VI, 4): "Певец открывает процессию, неся что-либо, имеющее отношение к музыке. Необходимо, говорят, чтобы он знал наизусть две из книг Гермеса: первую - содержащую гимны богам, вторую - содержащую правила царской жизни. После певца выходит гороскоп, держащий в своих руках часы и пальму (ладонь - меру длины) - символы астрономии. Он должен знать и все время иметь на устах книги Гермеса, относящиеся к этой науке. Этих книг четыре: одна касается системы звезд, кажущихся неподвижными; другая книга о встрече и свете Солнца и Луны; две последние - об их восходе. Третьим идет священный писарь с перьями на голове и книгой в руках вместе с линейкой, на которой находятся чернила и тростник, служащие для писания. Он, в свою очередь, должен знать все, что касается иероглифов, космографии, географии, движения Солнца, Луны и пяти планет, хорографии Египта и описания Нила; он должен уметь описать священные орудия и украшения, так же как и места, предназначенные для них, меры и вообще все, что касается церемониала. За этими тремя, о которых мы только что говорили, выходит руководитель церемоний, держащий локоть (мера длины), как символ справедливости, и чашу для жертвенных возлияний. Он должен быть обучен всему, что касается культа богов и жертвоприношения. Ибо суть десять вещей, охватывающих культ богов и всю египетскую религию. Это суть: жертвоприношения, первенцы или пожертвования, гимны, молитвы, торжества, дни праздников и т. п. Наконец, чтобы закончить процессию, выходит пророк, несущий кувшин, сопровождаемый теми, кто несет посланный хлеб. Ибо пророк, кроме всего иного, отвечает в Египте за распределение пищи. Пророк, в своем качестве высшего понтифика (верховного жреца), должен знать десять книг, называемых жреческими. Эти книги говорят о законах, богах и всем, что имеет отношение к жреческой дисциплине. Таким образом, существуют сорок две книги Гермеса, крайне необходимые. Тридцать шесть, которые содержат всю египетскую философию, тщательно изучены теми, о ком мы только что говорили. Что же касается шести последних, они посвящены медицине и описывают строение тела, болезни, орудия, лекарства, глаза и, наконец, женщин; они суть предметы тщательного изучения теми, кто носит мантии, то есть лекарями".

2 См. между прочим: MS de saint Marc, fol. 190.

3 MS 2.250, fol. 81. Олимпиодор воспроизводит тот же текст с продолжением; он цитируется в MS 2.327, fol. 219 v.

4 MS de saint Marc, fol. 95 v.

5 MS 2.327, fol. 293.

6 Там же, fol. 234.

7 Miscell. Berol. 1, 19. См. Fabricius, Bibl. graeca, т. XII, с. 696, 1724.

8 Ренан, "История истоков христианства".

9 MS 2.327, fol. 202.

10 Там же, fol. 262.

11 Там же, fol. 256.

12 Там же, fol. 261.

13 Там же, fol. 74.

14 Древний список из MS de saint Mare, fol. 2.

15 Fol. 2. Само содержание этого манускрипта не совсем соответствует этой табличке, которая, по-видимому, является копией более древней.

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 227; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.088 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь