Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Вопрос. Газетно-публицистический стиль. Особенности лексики, грамматики, синтаксиса.
Лексика публицистического стиля: Ø Живость языка публицистического стиля обусловлена преимущественно использованием разговорных слов и выражений: орава (вместо «толпа»); загораться (вместо «увлекаться») и т. п. Ø Как типичные газетные обороты речи воспринимаются словосочетания: выйти на передовые рубежи, маяки производства и др.; Ø Наиболее специфична для публицистического стиля общественно‑политическая лексика и фразеология. Ø Публицистический стиль непрерывно обогащается новыми словами и выражениями (мирное сосуществование, цепная реакция, разрядка напряженности), использует интернациональную политическую лексику (парламент, электорат, инаугурация, спикер) и научную терминологию, быстро выходящую за рамки узкоспециального употребления (Интернет, принтер, виртуальный мир, стагнация, дефолт). Ø Закрепляются необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы: бархатная революция, хрупкое перемирие. Ø Используются речевые стандарты, клише: работники бюджетной сферы, служба занятости, по данным из информированных источников, служба быта. Ø Необычна лексическая сочетаемость (проповедник кнута, апостол невежества). Ø Характерны речевые стандарты, которые лишь засоряют предложение (на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день). Ø Речевые штампы в виде парных слов (проблема – нерешенная, назревшая, мероприятие – проведенное и т. д.), использование одного из них обязательно влечет за собой и употребление другого. Грамматика: Ø Грамматические конструкции не сложны, в публицистическом тексте предложения в основном недлинные, без большого числа осложняющих конструкций, преобладают типичные для устной речи глаголы в личной форме (побывали на форуме, выступает в защиту, собираются поступать в вуз). Ø Построение предложения в некоторых случаях от первого лица единственного числа (я считаю, мне кажется, по моему мнению). Ø Использование обращений к публике (читателю) с глаголами в повелительном наклонении (задумайтесь, вспомните). Ø Использование цитат, прямой речи, диалогов в качестве отсылки на слова конкретных лиц. Синтаксис: Ø Правильность и четкость построения предложений, их простота и ясность. Ø Использование монологов, диалогов (например, в интервью), прямой речи. Ø Использование различных синтаксических приемов экспрессии: необычный порядок слов (инверсию), риторические вопросы, обращения, побудительные и восклицательные предложения. Ø В публицистическом стиле представлены все виды односоставных предложений – номинативные, неопределенно– и обобщенно‑личные, безличные (нам сообщают; в заметке говорится). Ø Использование своеобразных по синтаксическому оформлению заголовков, а также зачинов текста (выполнение рекламной функции). Ø Разные жанры публицистики характеризуются различным соотношением книжных и разговорных черт в синтаксисе, возможны синтаксический параллелизм, анафорическое повествование, создающее известную торжественность речи. 24 вопрос. Стандарт и штамп: основные отличия между понятиями, примеры. Стандарт — это устойчивое в своем составе и воспроизводимое в готовом виде языковое средство, которое не вызывает негативного отношения, так как, во-первых, обладает четкой семантикой и, во-вторых, помогает выразить мысль быстро и доходчиво, экономя время, что существенно при наличии той цели, которую преследует общение в данной сфере. Стандартизованность необходима для языка массовой коммуникации, каким является газетно-публицистический функциональный стиль. К числу таких стандартов, как уже отмечалось, относится фразеология и устойчивые сочетания с газетно-публицистической окраской (народная демократия, борьба с терроризмом, рост благосостояния, знаменательная дата, достойная встреча). Стандартизованными могут быть и целые предложения, например: Встреча прошла в дружественной обстановке. Законопроект принят в первом чтении. Штамп — это такое языковое средство, которое первоначально было свежим, оригинальным, служило цели оживить текст, т. е. выполняло экспрессивную функцию, однако постепенно, в силу частого употребления, оно изменилось: o во-первых, потеряло свою оригинальность, свежесть o во-вторых, из-за недифференцированного употребления, когда его сочетаемость неоправданно расширялась, оно лишилось четкой семантики. Например, глагол шагать, который стал эксплуатироваться журналистами после выхода на экраны фильма «Я шагаю по Москве»: Этажи шагают вверх; Газ шагает на север — эти и подобные им газетные тексты иллюстрируют превращение первоначально экспрессивного средства в штамп. В штамп могут превратиться и синтаксические конструкции, бывшие при первоначальном употреблении экспрессивными. Например: «Новые районы. Какими они должны быть?»; «Дом нового быта. Что это такое?» (Вместо простых предложений «Какими должны быть новые районы?» или «Что такое дом нового быта»?). Различия: Ø Штамп, в отличие от стандарта, — это свойство газетной речи, а стандарт—это черта газетно-публицистического функционального стиля, т. е. свойство языка; Ø Штамп — это недостаток, порок газетной речи, а стандарт — неотъемлемое свойство газетно-публицистического стиля, заданное его функциональной ролью. Следовательно, стремление к чистоте и выразительности газетной речи предполагает борьбу не со стандартом, а со штампом, задает необходимость поисков новых, оригинальных экспрессивных средств. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 747; Нарушение авторского права страницы